あたらしい学校の辞書(あた辞書): 西和辞書

inventar の意味

inventar の品詞は?

inventar動詞(他動詞)です。 主な意味は「発明する」「作り話をする・でっちあげる」の2つです。


inventar の活用・変化形

inventar は規則的な -ar 動詞です。

直説法 現在形

人称 活用形 例文
yo invento Yo invento historias para mis hijos. (私は子どもたちのために話を作る。)
inventas ¿Tú inventas excusas siempre? (あなたはいつも言い訳をでっちあげるの?)
él/ella inventa Ella inventa canciones muy bonitas. (彼女はとても素敵な歌を作る。)
nosotros inventamos Nosotros inventamos un nuevo método. (私たちは新しい方法を発明した。)
vosotros inventáis Vosottros inventáis demasiado. (あなたたちは作り話が多すぎる。)
ellos/ellas inventan Ellos inventan soluciones creativas. (彼らは創造的な解決策を考え出す。)

直説法 過去形(点過去)

人称 活用形 例文
yo inventé Yo inventé una excusa para no ir. (私は行かないための言い訳をでっちあげた。)
inventaste ¿Tú inventaste esa historia? (あなたがその話を作ったの?)
él/ella inventó Edison inventó la bombilla. (エジソンが電球を発明した。)
nosotros inventamos Inventamos un juego nuevo. (私たちは新しいゲームを考え出した。)
vosotros inventasteis ¿Vosotros inventasteis eso? (あなたたちがそれを作ったの?)
ellos/ellas inventaron Los romanos inventaron muchas cosas. (ローマ人は多くのものを発明した。)

直説法 未来形

人称 活用形 例文
yo inventaré Inventaré una máquina increíble. (私はすごい機械を発明するつもりだ。)
inventarás ¿Qué inventarás mañana? (明日は何をでっちあげるつもり?)
él/ella inventará Alguien inventará una vacuna nueva. (誰かが新しいワクチンを発明するだろう。)

直説法 現在完了形

人称 活用形 例文
yo he inventado He inventado una nueva receta. (私は新しいレシピを考え出した。)
él/ella ha inventado Ha inventado una mentira enorme. (彼は大きな嘘をついた。)

接続法 現在形

人称 活用形 例文
yo invente Espero que invente algo útil. (何か役に立つものを発明してほしい。)
él/ella invente No quiero que invente más excusas. (もうこれ以上言い訳をでっちあげてほしくない。)

命令形

人称 活用形 例文
tú(肯定) inventa ¡Inventa algo nuevo! (何か新しいものを発明しなさい!)
usted(肯定) invente Invente una solución, por favor. (解決策を考え出してください。)
tú(否定) no inventes ¡No inventes más cuentos! (もう作り話をするな!)

不定詞・分詞

スペル 例文
不定詞 inventar Es difícil inventar algo original. (独創的なものを発明するのは難しい。)
現在分詞 inventando Está inventando una excusa ahora mismo. (彼は今まさに言い訳を考えている。)
過去分詞 inventado El teléfono fue inventado por Bell. (電話はベルによって発明された。)

inventar の派生語

  • invención (名詞)発明、作り話
  • invento (名詞)発明品、でっちあげ
  • inventor (名詞)発明家
  • inventiva (名詞)創造力、発明の才
  • inventivo (形容詞)発明の才のある、創意に富む
  • reinventar (動詞)再発明する、作り直す
  • inventario (名詞)在庫目録、インベントリー ※語源は同じだが意味は異なる

inventar についての補足情報

俗語・口語としての意味

日常会話では「嘘をつく・でっちあげる」という意味で非常によく使われます。これは特に否定的なニュアンスを持ちます。

  • ¡Eso te lo has inventado! (そんなの、あなたがでっちあげたんでしょ!)
  • No te inventes historias. (作り話をするな。)
  • ¿Qué te estás inventando ahora? (今度はまた何をでっちあげているの?)

類語と意味

  1. crear ― 創造する・作り出す
    • Ella crea arte con materiales reciclados. (彼女はリサイクル素材でアートを作る。)
  2. descubrir ― 発見する(既にあるものを見つける)
    • Colón descubrió América en 1492. (コロンブスは1492年にアメリカを発見した。)
  3. idear ― 考案する・アイデアを出す
    • Idearon un plan para escapar. (彼らは逃げるための計画を考案した。)
  4. fabricar ― 製造する・作る(ものを作る意味、また嘘をでっちあげる意味にも)
    • Fabricó una mentira para cubrirse. (彼は自分を守るために嘘をでっちあげた。)
  5. mentir ― 嘘をつく(「作り話」の意味に近い文脈で)
    • No debes mentir a tus padres. (親に嘘をついてはいけません。)

フレーズ的に類する表現:

  • salir con algo ― 何かを思いつく・でっちあげる
    • ¿Con qué vas a salir ahora? (今度は何を思いついてきたの?)
  • sacarse algo de la manga ― 袖から出す=でっちあげる(慣用句)
    • Se sacó esa historia de la manga. (彼はその話をでっちあげた。)

反対の意味の言葉

  1. copiar ― コピーする・真似する
    • No copies el trabajo de otros. (他の人の仕事を真似してはいけない。)
  2. imitar ― 模倣する
    • No inventes, solo imita lo que hago. (でっちあげないで、私のすることを真似するだけでいい。)
  3. descubrir ― 発見する(発明=ゼロから作るのとは対照的に、既存のものを見つける)
    • Newton descubrió la ley de la gravedad. (ニュートンは重力の法則を発見した。)
  4. destruir ― 壊す・破壊する(作る行為と逆)
    • En vez de inventar, solo destruye. (発明するどころか、ただ壊すだけだ。)

フレーズ的に反対の意味:

  • decir la verdad ― 真実を言う(「でっちあげる」の反対)
    • Deja de inventar y di la verdad. (でっちあげをやめて、本当のことを言いなさい。)

語源

inventar はラテン語の invenīre(「見つける・到達する」)に由来します。 - in-(中へ・上へ)+ venīre(来る) - 中世では「思いがけず出会う・発見する」という意味で使われ、のちに「新しいものを作り出す」「作り話をする」という意味に発展しました。

💡 英語の invent、イタリア語の inventare も同じラテン語源です。


時代による意味の変化

ラテン語の invenīre は元来「見つける・発見する」という意味でした。 スペイン語に取り込まれる過程で「ゼロから作り出す・考え出す」という意味に変化し、さらに「事実ではないことを作り上げる(嘘・作り話)」という意味へと広がりました。 現代のスペイン語では、文脈によってこの2つの意味(発明 vs. でっちあげ)が明確に使い分けられます。


inventar をスペイン語で説明すると

Inventar significa crear algo nuevo que no existía antes, o también decir algo falso que uno mismo se ha imaginado.

(inventar とは、以前は存在しなかった新しいものを作り出すこと、あるいは自分が想像した嘘のことを言うことです。)


inventar の一般的な知識

よく使われる例文5文

  1. Thomas Edison inventó la bombilla eléctrica. → トーマス・エジソンが電球を発明した。

  2. No inventes excusas y di la verdad. → 言い訳をでっちあげないで、本当のことを言いなさい。

  3. Los niños tienen una gran capacidad para inventar historias. → 子どもたちは話を作り出す大きな能力を持っている。

  4. Necesitamos inventar una solución para este problema. → この問題のための解決策を考え出す必要がある。

  5. ¿Quién inventó el teléfono, Bell o Gray? → 電話を発明したのはベルだったのかグレイだったのか?


イディオム・ことわざ

  • "La necesidad es la madre de la invención." → 必要は発明の母。(英語のことわざと同じ意味。) La necesidad es la madre de la invención; por eso inventamos tantas cosas. (必要は発明の母だ。だから私たちはこれほど多くのものを発明する。)

  • "No hay nada nuevo bajo el sol." → 太陽の下に新しいものはない。(発明はすべて以前のアイデアの焼き直しだ、という皮肉を込めて使うことも。)


inventar が用いられている名言

"Para inventar, hace falta una buena imaginación y una pila de chatarra."Thomas Edison(トーマス・エジソン)

(発明するためには、豊かな想像力とガラクタの山が必要だ。)

意味:発明は完璧な素材がなくてもできる。アイデアと創意工夫があれば十分だ、というエジソンらしい言葉。


特定の業界での使い方

業界・場面 使い方の例
法律・裁判 El testigo inventó los hechos. (証人が事実をでっちあげた。)→ 偽証のニュアンス
文学・創作 El autor inventó un mundo fantástico. (作者は幻想的な世界を作り出した。)→ 肯定的なニュアンス
技術・工学 Inventaron un nuevo algoritmo. (新しいアルゴリズムを開発した。)→ 発明・開発の意味
教育 Los estudiantes inventaron una historia corta. (生徒たちは短い話を作った。)→ 創作の意味

日本のスペイン語検定試験での出題傾向

  • DELE・実用スペイン語検定などでは、inventar は特にA2〜B1レベルで出題されます。
  • 発明する」と「でっちあげる」という*多義性*が文脈読解問題でよく問われます。

よく出るフレーズ:

  • inventar una excusa (言い訳をでっちあげる)
    • Siempre inventa una excusa para no estudiar. (彼はいつも勉強しない言い訳をでっちあげる。)
  • inventar una historia (話を作る・作り話をする)
    • El niño inventó una historia increíble. (その子どもは信じられない話を作った。)
  • inventar un método (方法を考案する)
    • Inventaron un método más eficiente. (彼らはより効率的な方法を考案した。)

会話:「inventarの意味を知っていますか?」

面白いオチのつく会話


María: Oye, Kenji, ¿sabes lo que significa "inventar"?

(ねえケンジ、「inventar」ってどういう意味か知ってる?)

Kenji: Claro, significa "crear algo nuevo", ¿no? Como cuando Edison inventó la bombilla.

(もちろん、「新しいものを作り出す」ってことでしょ?エジソンが電球を*発明した*ときみたいに。)

María: Sí, pero también significa "decir algo falso", como inventar una excusa.

(そう、でも「嘘をでっちあげる」って意味もあるのよ。言い訳を*でっちあげる*みたいに。)

Kenji: Ah, interesante. Entonces tiene dos significados muy diferentes.

(へえ、面白いね。じゃあ全然違う2つの意味があるんだ。)

María: Exacto. Por cierto, ayer llegué tarde al trabajo y le dije a mi jefe que el metro estaba estropeado.

(そう。ところで、昨日仕事に遅刻して、上司に地下鉄が故障したって言ったのよ。)

Kenji: ¿Y era verdad?

(本当のことだったの?)

María: ...Bueno, digamos que también usé "inventar" en el segundo sentido.

(…まあ、「inventar」の2番目の意味でも使ったって言っておきましょうか。)

Kenji: ¡Jaja! ¡Ahora sí entiendo perfectamente las dos acepciones!

(ははは!これで2つの意味が完璧に理解できたよ!)


inventar が登場する文章


人間は inventar する生き物

Los seres humanos tienen una habilidad extraordinaria: la capacidad de inventar.

Desde tiempos muy antiguos, las personas han inventado herramientas para facilitar su vida diaria.

Inventaron el fuego controlado, la rueda, el papel y miles de cosas más.

Pero inventar no siempre significa crear algo físico.

A veces, también inventamos historias, sueños y mundos imaginarios.

Los escritores inventan personajes que parecen más reales que las personas de verdad.

Los niños inventan juegos nuevos cada día sin esfuerzo.

Sin embargo, hay otra cara de inventar que no es tan positiva.

Algunas personas inventan excusas para evitar sus responsabilidades.

Otras inventan historias falsas para engañar a los demás.

Curiosamente, tanto el genio que inventa una vacuna como el niño que inventa que no hizo la tarea usan la misma palabra.

Quizás por eso inventar es una de las palabras más humanas que existen: nos muestra lo mejor y lo peor de nuestra imaginación.


【和訳】人間は inventar する生き物

人間には並外れた能力がある。それが「発明する・作り出す」能力だ。

大昔

検索