あたらしい学校の辞書(あた辞書): 西和辞書

inmolación の意味

inmolación の品詞は?

inmolación女性名詞 です。


複数形

inmolaciones

Las inmolaciones en tiempos de guerra han marcado la historia de muchos pueblos. (戦時中の犠牲・焼身は多くの民族の歴史に刻まれている。)


可算・不可算名詞としての用法

主に 可算名詞 として用いられます。

  • 可算名詞(一つひとつの行為として数える)

    La inmolación del soldado fue un acto de valentía extrema. (その兵士の自己犠牲は極度の勇気ある行為だった。)

  • 不可算名詞的用法(概念・行為の総体として)

    La inmolación como forma de protesta es un fenómeno que ocurre en distintas culturas. (抗議の手段としての焼身自殺は、さまざまな文化で見られる現象だ。)


性による変化

inmolación は常に 女性名詞 で、語形は変化しません。冠詞や形容詞の性が変化します。

用法
女性単数 la inmolación
女性複数 las inmolaciones

多義語としての用法

inmolación にはいくつかのコンテクストによる意味があります。

意味 コンテクスト 例文
① 宗教的・儀式的な「いけにえ・生贄の捧げもの」 古代宗教・儀礼 La inmolación de animales era común en los rituales antiguos. (古代の儀礼では動物のいけにえが一般的だった。)
② 「焼身自殺・焼身抗議」 政治・社会運動 El monje realizó una inmolación para protestar contra el régimen. (その僧侶は体制に抗議するために焼身自殺を行った。)
③ 「自己犠牲・献身」(比喩的用法) 倫理・文学 Su inmolación por los hijos fue total y silenciosa. (子どもたちへの彼女の自己犠牲は完全かつ静かなものだった。)

inmolación の派生語

  • inmolar — 動詞。「生贄に捧げる」「犠牲にする」「焼身する」
  • inmolado — 形容詞・過去分詞。「犠牲にされた」「いけにえにされた」
  • inmolador — 名詞・形容詞。「犠牲を捧げる者」「生贄を捧げる人」

inmolación についての詳細情報

⚠️ 注意

この単語は 強い意味を持つ言葉 です。特に「焼身自殺」の意味では非常に深刻なニュアンスがあり、メディアや報道で用いる際には慎重な配慮が求められます。また、宗教的な文脈での「いけにえ」の意味も、センシティブな場面があります。


俗語・慣用的な意味

俗語としての用法はほぼありませんが、口語や比喩的な表現として「自己を犠牲にすること」「過度な献身」を大げさに言う場合に使われることがあります。

¡No es necesaria tu inmolación! Puedes tomarte el día libre. (あなたが犠牲になる必要はないよ!休みを取っていいんだよ。)


類語とその意味

  1. sacrificio — 「犠牲・いけにえ・自己犠牲」最も広く使われる類語

    Su sacrificio por la familia fue reconocido por todos. (家族への彼の犠牲はみんなに認められた。)

  2. martirio — 「殉教・殉難・苦しみ」特に信仰のための苦しみや死

    El martirio de los primeros cristianos está bien documentado. (初期キリスト教徒の殉教は記録によく残されている。)

  3. ofrenda — 「捧げもの・供物」宗教的な文脈で神への贈りもの

    Las ofrendas se colocaban en el altar del templo. (供物は神殿の祭壇に置かれた。)

  4. renuncia — 「放棄・断念」自分の欲や権利を手放すこと

    Su renuncia a la herencia sorprendió a toda la familia. (遺産の放棄は家族全員を驚かせた。)

  5. entrega — 「献身・捧げること・熱中」自分を捧げること

    La entrega total al trabajo le costó la salud. (仕事への完全な献身は健康を失わせた。)

フレーズ的に類する意味のもの

dar la vida por algo — 何かのために命を捧げる Dio la vida por defender a su pueblo. (彼は民を守るために命を捧げた。)

poner la vida en juego — 命を賭ける Puso la vida en juego para salvar a los rehenes. (彼は人質を救うために命を賭けた。)


反対の意味の言葉

  1. supervivencia — 「生存・サバイバル」自己を守り生き続けること
  2. egoismo — 「利己主義」自分の利益だけを追求すること
  3. autopreservacion — 「自己保存」自分を守ろうとする本能的行動
  4. indiferencia — 「無関心」他者のために行動しないこと

フレーズ的に反対の意味を表すもの

ponerse a uno mismo primero — 自分を優先する En esta situación, tienes derecho a ponerte a ti mismo primero. (この状況では、自分を優先する権利がある。)

preservar la propia vida — 自らの命を守る Instintivamente, todos tratamos de preservar la propia vida. (本能的に、私たちはみな自分の命を守ろうとする。)


語源

inmolación はラテン語 immolatio(いけにえを捧げる行為)に由来します。

  • ラテン語 immolare(塩をかけて生贄を捧げる)から
    • in-(上に・~に対して)+ mola(粗挽きの塩と穀物の粉=神へ捧げる前に生贄に振りかけたもの)
  • 古代ローマの宗教儀礼で、生贄の動物に「mola salsa(塩と粉のペースト)」を振りかけて神に捧げる行為から生まれた言葉です。

時代による意味の変化

時代 主な意味
古代ローマ~中世 宗教儀礼における動物や人身御供のいけにえ
近代以降 信仰・思想・政治への抗議としての「焼身」「自己犠牲」
現代 比喩的に「極度の献身・自己犠牲」としても使われる

特に20世紀以降、政治的・社会的な抗議としての 焼身自殺(自己焼身) の意味が広く知られるようになりました(1963年のベトナム僧侶ティック・クアン・ドックの焼身抗議など)。


inmolación の意味をスペイン語で

La inmolación* es el acto de sacrificar a alguien o sacrificarse uno mismo, ya sea en un ritual religioso o como forma extrema de protesta o entrega.* (inmolación とは、宗教的な儀礼において、あるいは抗議や献身の極端な形として、誰かを、または自分自身を犠牲にする行為のことである。)


inmolación の一般的な知識

利用頻度の高い例文5文

  1. La inmolación del monje budista conmocionó al mundo entero. (仏教僧の焼身自殺は全世界に衝撃を与えた。)

  2. En las culturas antiguas, la inmolación de animales era un rito sagrado. (古代文化において、動物のいけにえは神聖な儀礼だった。)

  3. Su inmolación personal por la causa fue reconocida como un acto heroico. (その大義のための彼の自己犠牲は英雄的な行為として認められた。)

  4. La inmolación como protesta política sigue ocurriendo en distintas partes del mundo. (政治的な抗議としての焼身は、今も世界各地で起きている。)

  5. Los historiadores debaten el significado moral de la inmolación en distintos contextos culturales. (歴史家たちは、様々な文化的文脈における焼身の道徳的意味について議論している。)


イディオム・ことわざ

inmolación を直接含む有名なイディオムやことわざは少ないですが、自己犠牲のテーマに関連した表現として:

El que se sacrifica por todos, muere solo. (全員のために犠牲になる者は、一人で死ぬ。) ※犠牲・自己犠牲の虚しさや孤独を表すことわざ。


inmolación が用いられている名言

"La inmolación de uno mismo por una causa justa es el acto más puro de amor al prójimo." — テーマ的にシモーヌ・ヴェイユ(Simone Weil)の思想に基づく言葉として語られることがある (「正義の大義のための自己犠牲は、隣人への愛の最も純粋な行為である。」)

また、チェ・ゲバラ(Ernesto "Che" Guevara)の言葉として:

"La verdadera revolución exige la inmolación del individuo en el altar del bien colectivo." (「真の革命は、集合的な善の祭壇に個人を犠牲として捧げることを要求する。」)


特定の業界での用法

分野 使われ方
宗教学・神学 いけにえ・生贄・供犠の概念として用いる
政治学・社会学 焼身自殺や自己犠牲による抗議行動を指す
文学・詩 比喩的な自己犠牲・献身のテーマを表現するために使われる
歴史学 古代の宗教儀礼を記述する際に用いる専門用語として

日本のスペイン語資格試験での出題

DELE(スペイン語能力試験)B2〜C1レベルや*スペイン語検定2級〜1級*レベルの語彙として出題されることがあります。

  • 読解問題で、歴史・宗教・政治のテキスト中に登場することが多い。
  • 重要フレーズ例:

acto de inmolación — 「自己犠牲の行為・焼身行為」 El acto de inmolación del activista sacudió a la opinión pública. (活動家の焼身行為は世論を揺るがした。)

inmolación voluntaria — 「自発的な自己犠牲」 La inmolación voluntaria fue vista como un símbolo de resistencia. (自発的な焼身は抵抗のシンボルとして見られた。)

ritual de inmolación — 「いけにえの儀礼」 El ritual de inmolación era el acto central de la ceremonia religiosa. (いけにえの儀礼はその宗教的な式典の中心的な行為だった。)


inmolación の会話

「inmolación の意味を知っていますか?」ではじまる面白いオチのつく会話


— Oye, ¿sabes lo que significa "inmolación"? — Hmm... ¿Es cuando te comes la última pizza aunque no tengas hambre, para que nadie más la coma? — No, no... Es el sacrificio extremo de uno mismo, generalmente por una causa. — ¡Ah, entonces sí lo hago cada vez que dejo el último trozo de pastel para mi hermano!


(和訳)

「ねえ、"inmolación" の意味って知ってる?」 「うーん…お腹が空いてなくても、誰にも食べさせたくないから最後のピザを自分で食べちゃうこと?」 「違う違う…大義のために自分を極限まで犠牲にすることだよ。」 「あ、じゃあ私、ケーキの最後の一切れを毎回弟に残すたびにやってるじゃない!」


inmolación が登場する文章


Había una vez un pequeño pueblo en las montañas donde todos vivían con mucho miedo.

Un dragón terrible llegaba cada año y exigía comida, oro y, lo peor de todo, una persona joven del pueblo.

Los habitantes llamaban a esto la inmolación anual: un sacrificio que nadie quería hacer, pero que todos aceptaban por miedo.

Un día, una joven llamada Clara dijo: "No voy a permitir esta inmolación sin luchar."

Todos la miraron sorprendidos. Nadie había hablado así antes.

Clara subió sola a la montaña con solo una bolsa de sal y harina, recordando las antiguas historias de la inmolación romana, donde se usaban esos ingredientes en los rituales.

Cuando el dragón la vio, abrió la boca para rugir.

Pero Clara lanzó la harina y la sal directamente a sus ojos.

El dragón estornudó tan fuerte que cayó rodando por la montaña y nunca regresó.

El pueblo festejó durante tres días.

Desde entonces, cada año celebraban no una inmolación, sino una gran comida con sal y harina: empanadas, pan y pasteles.

Y nadie volvió a sacrificar nada, excepto un poco de tiempo en la cocina.


(和訳)

むかしむかし、山の中に小さな村があり、みんなとても恐れながら暮らしていました。

毎年、恐ろしいドラゴンがやってきて、食べ物、金、そして最悪なことに、村の若者一人を要求しました。

村人たちはこれを毎年の*inmolación*(いけにえ)と呼んでいました。誰もやりたくはないが、恐怖から受け入れていた生贄です。

ある日、クララという若い女性が言いました。「黙ってこの*inmolación*を許すつもりはない。」

みんな驚いて彼女を見ました。そんな風に話した人は今までいなかったのです。

クララは塩と小麦粉の入った袋だけを持って、一人で山を登りました。ローマの儀式でそれらの材料が使われたという*inmolación*の古い話を思い出しながら。

ドラゴンが彼女を見て、うなり声を上げようと口を開けました。

しかしクララは小麦粉と塩をドラゴンの目に向かって投げつけました。

ドラゴンはあまりにも激しくくしゃみをして、山を転がり落ちて、二度と戻ってきませんでした。

村は三日間お祭りをしました。

それからは毎年、inmolaciónではなく、塩と小麦粉を使った大きな食事会を開くようになりました。エンパナーダ、パン、ケーキを作って。

そして誰も二度と何かを犠牲にしなくなりました。台所での少しの時間を除いては。

検索