あたらしい学校の辞書: 西和
inexperto の意味
inexperto は「経験不足の」「未熟な」「不慣れな」という意味のスペイン語の形容詞です。ある分野や活動において十分な経験や技能を持たない状態を表します。
inexperto の品詞と変化形
inexperto は形容詞です。
形容詞としての変化形
- 男性単数: inexperto
- 女性単数: inexperta
- 男性複数: inexpertos
- 女性複数: inexpertas
変化形の例文: - Es un conductor inexperto. (彼は未熟な運転手です。) - Ella es una trabajadora inexperta. (彼女は経験不足の労働者です。) - Son médicos inexpertos. (彼らは未熟な医師です。) - Las enfermeras inexpertas necesitan más práctica. (経験不足の看護師たちはもっと実習が必要です。)
inexperto の派生語
- inexperiencia (名詞:経験不足、未熟さ)
- expertez (名詞:熟練、専門技能)
inexperto の特徴と用法
俗語・注意事項
inexperto は中性的な語彙で、特に俗語的な意味や不適切な意味はありません。
類語
- novato - 初心者の、新人の
- principiante - 初心者の、初級の
- novicio - 見習いの、修行中の
- amateur - 素人の、アマチュアの
- bisoño - 新米の、青い
類似表現の例文: - Es un cocinero novato que apenas sabe freír huevos. (彼は卵を焼くことさえやっと知っている新米料理人です。) - Como principiante en yoga, no puedo hacer posturas difíciles. (ヨガ初心者として、難しいポーズはできません。)
反対語
- experto - 熟練した、専門の
- experimentado - 経験豊富な
- veterano - ベテランの
- hábil - 熟練した、器用な
- diestro - 巧みな、熟達した
反対の意味を表す表現: - Después de años de práctica, se convirtió en un cirujano muy experimentado. (何年もの実習の後、彼は非常に経験豊富な外科医になりました。)
語源
ラテン語の「inexpertus」に由来し、「in-」(否定の接頭辞)+「expertus」(経験した、試された)から成り立っています。
スペイン語による意味説明
Que carece de experiencia o conocimiento práctico en una determinada actividad o campo.
inexperto の実用例
利用頻度の高い例文
- El piloto inexperto tuvo dificultades para aterrizar el avión. (未熟なパイロットは飛行機の着陸に困難を感じました。)
- Aunque es inexperto en ventas, tiene mucha motivación. (営業は未経験ですが、とても意欲的です。)
- Los ojos inexpertos no pueden detectar la diferencia. (経験のない目では違いを見分けることができません。)
- Como inversionista inexperto, perdió mucho dinero. (未熟な投資家として、彼は多くのお金を失いました。)
- La mano inexperta del estudiante temblaba durante la cirugía. (学生の未熟な手は手術中に震えていました。)
特定業界での使用
医療分野では「personal médico inexperto」(未熟な医療スタッフ)、ビジネス分野では「inversor inexperto」(未熟な投資家)として頻繁に使われます。
日本のスペイン語資格試験での出題
DELEやスペイン語検定では、職業や技能に関する文章で「Es un trabajador inexperto pero muy dedicado」(彼は未熟な労働者ですが、とても献身的です)のような形で出題されることがあります。
創作コンテンツ
"inexperto"の意味を知っていますか?
—¿Sabes qué significa "inexperto"? —Claro, significa que alguien no tiene experiencia. —Exacto. ¿Y sabes por qué te pregunto? —No... ¿por qué? —Porque acabas de poner sal en el café en lugar de azúcar. —¡Ay, Dios mío! Tienes razón, soy muy inexperto en la cocina. —No te preocupes, pero tal vez deberías practicar más antes de cocinar para tus suegros mañana.
「"inexperto"の意味を知っていますか?」 「もちろん、誰かに経験がないという意味です。」 「その通り。なぜ聞いているか分かりますか?」 「いえ...なぜですか?」 「砂糖の代わりにコーヒーに塩を入れたばかりだからです。」 「あぁ、なんてこと!その通りです、私は料理がとても未熟です。」 「心配しないで、でも明日義理の両親のために料理する前にもっと練習した方がいいかもしれませんね。」
日常の発見
María siempre pensó que era una conductora inexperta* porque había obtenido su licencia hace solo seis meses. Cada vez que se subía al carro, sus manos sudaban y su corazón latía rápidamente. Un día, mientras manejaba por la ciudad, se encontró con una situación inesperada: un accidente había bloqueado la carretera principal. Sin pensarlo mucho, tomó una ruta alternativa que conocía vagamente. Para su sorpresa, logró llegar a su destino sin problemas, evitando el tráfico pesado. Cuando llegó a casa, se dio cuenta de que tal vez no era tan inexperta como creía. La experiencia le había enseñado que la confianza se construye poco a poco, y que ser inexperto no significa ser incapaz, sino estar en proceso de aprendizaje.*
マリアは免許を取ってからまだ6か月しか経っていないので、自分は未熟な運転手だといつも思っていました。車に乗るたびに手に汗をかき、心臓が速く鼓動していました。ある日、市内を運転していると、予期しない状況に遭遇しました。事故で主要道路が封鎖されていたのです。あまり深く考えずに、ぼんやりと知っている別のルートを取りました。驚いたことに、重い交通渋滞を避けて無事に目的地に到着することができました。家に着いたとき、自分が思っていたほど未熟ではないかもしれないと気づきました。この経験から、自信は少しずつ築かれるものであり、未熟であることは無能であることを意味するのではなく、学習過程にあることを意味するのだということを学びました。