あたらしい学校の辞書: 西和
incomunicado の意味
incomunicado は、スペイン語で「連絡が取れない」「孤立した」「外部との接触を断たれた」という意味の形容詞です。物理的または心理的に他者とのコミュニケーションが遮断された状態を表します。
incomunicado の品詞と変化形
形容詞としての incomunicado
incomunicado は形容詞として使われ、性と数によって変化します。
性による変化
- 男性形: incomunicado
- 例文: El prisionero está incomunicado. (その囚人は外部との接触を断たれている。)
- 女性形: incomunicada
- 例文: La aldea quedó incomunicada por la tormenta. (その村は嵐により孤立した。)
数による変化
- 男性単数: incomunicado
- 男性複数: incomunicados
- 例文: Los rehenes permanecen incomunicados. (人質たちは外部との接触を断たれたままである。)
- 女性単数: incomunicada
- 女性複数: incomunicadas
- 例文: Las familias están incomunicadas desde el terremoto. (その家族たちは地震以来連絡が取れない状態である。)
incomunicado の派生語
- incomunicar(動詞:孤立させる)
- incomunicacion(名詞:孤立、連絡遮断)
incomunicado の類語と反対語
類語(5つ)
- aislado(孤立した)
- separado(分離された)
- desconectado(接続が切れた)
- cortado(切断された)
- bloqueado(遮断された)
反対語
- comunicado(連絡の取れる)
- conectado(接続された)
- accesible(アクセス可能な)
incomunicado の語源
ラテン語の「communicare」(共有する、伝える)に否定の接頭辞「in-」が付いた形から派生しています。
incomunicado の意味(スペイン語での説明)
Que no tiene comunicación o contacto con otras personas o lugares.
incomunicado の一般的な使用例
利用頻度の高い例文5文
- El pueblo está incomunicado por la nevada. (その町は雪により孤立している。)
- Mi teléfono está incomunicado. (私の電話は通じない。)
- Los detenidos permanecen incomunicados. (被拘禁者たちは外部との接触を断たれている。)
- La isla quedó incomunicada tras el huracán. (その島はハリケーンの後孤立した。)
- Se siente incomunicado con su familia. (彼は家族との意思疎通ができないと感じている。)
特定の業界での使用
法律・司法分野では、被疑者や被告人が弁護士や家族との面会を制限される状態を指します。 通信・IT分野では、ネットワークの切断や通信障害の状況を表現する際に使われます。
会話例:"incomunicadoの意味を知っていますか?"
— ¿Sabes qué significa incomunicado? — Claro, significa que no puedes comunicarte con nadie. — Exacto. Mi hermano lleva tres días incomunicado en las montañas. — ¿Por qué? ¿Se perdió? — No, se casó y está en su luna de miel. ¡Dice que quiere estar incomunicado del mundo!
「incomunicadoの意味を知っていますか?」 「もちろん、誰とも連絡が取れないという意味です。」 「その通りです。私の兄は山で3日間*incomunicadoの状態です。」 「なぜですか?迷子になったのですか?」 「いえ、結婚して新婚旅行中なんです。世界からincomunicado*でいたいと言っています!」
incomunicado が登場する文章
現代の孤立
En la era digital, paradójicamente, muchas personas se sienten incomunicadas a pesar de estar conectadas constantemente. María, una joven de veintiocho años, trabajaba desde casa durante la pandemia. Su apartamento se había convertido en su mundo entero. Las videollamadas reemplazaron las conversaciones cara a cara, los mensajes de texto sustituyeron las charlas espontáneas en la oficina.
Un día, su internet falló completamente. Se encontró verdaderamente incomunicada por primera vez en años. Sin embargo, en lugar de sentir ansiedad, experimentó una extraña sensación de libertad. Salió a caminar por su barrio, algo que no había hecho en meses. Habló con sus vecinos, personas reales con voces reales.
Al final del día, cuando los técnicos repararon su conexión, María reflexionó sobre la ironía de su situación. Había estado incomunicada digitalmente, pero más conectada humanamente que en mucho tiempo. A veces, estar incomunicado del mundo virtual nos permite comunicarnos mejor con el mundo real.
デジタル時代において、逆説的に、多くの人々が常に接続されているにもかかわらず*incomunicado*(孤立した)と感じています。28歳のマリアは、パンデミック中に在宅勤務をしていました。彼女のアパートは彼女の世界のすべてとなっていました。ビデオ通話が対面での会話に取って代わり、テキストメッセージがオフィスでの自然な雑談に置き換わっていました。
ある日、彼女のインターネットが完全に故障しました。彼女は何年かぶりに本当に*incomunicado*(連絡が取れない状態)になりました。しかし、不安を感じる代わりに、奇妙な自由感を経験しました。何か月もしていなかった近所の散歩に出かけました。隣人たちと話をしました。本当の声を持つ本当の人々と。
一日の終わりに、技術者が接続を修復したとき、マリアは自分の状況の皮肉について考えました。彼女はデジタル的には*incomunicadoでしたが、長い間よりも人間的により繋がっていました。時には、バーチャルな世界からincomunicado*になることで、現実の世界とより良くコミュニケーションを取ることができるのです。