あたらしい学校の辞書(あた辞書): 西和辞書
expropiar の意味
expropiar の品詞は?
expropiar は 動詞(他動詞)です。 「(国家・公共機関などが)収用する、接収する、強制取得する」という意味を持ちます。
expropiar の活用・変化形
expropiar は -ar 動詞の規則活用です。
直説法・現在形
| 人称 | 活用形 |
|---|---|
| yo | expropio |
| tú | expropias |
| él/ella | expropia |
| nosotros | expropiamos |
| vosotros | expropiáis |
| ellos/ellas | expropian |
El gobierno expropia las tierras para construir la autopista. (政府は高速道路を建設するために土地を収用する。)
直説法・過去形(点過去)
| 人称 | 活用形 |
|---|---|
| yo | expropié |
| tú | expropiaste |
| él/ella | expropió |
| nosotros | expropiamos |
| vosotros | expropiasteis |
| ellos/ellas | expropiaron |
El Estado expropió las fábricas durante la crisis. (国家は危機の際に工場を接収した。)
直説法・未来形
| 人称 | 活用形 |
|---|---|
| yo | expropiaré |
| tú | expropiarás |
| él/ella | expropiará |
| nosotros | expropiaremos |
| vosotros | expropiaréis |
| ellos/ellas | expropiarán |
El municipio expropiará los terrenos abandonados. (市は放棄された土地を収用するだろう。)
接続法・現在形
| 人称 | 活用形 |
|---|---|
| yo | expropio |
| tú | expropies |
| él/ella | expropie |
| nosotros | expropiemos |
| vosotros | expropiéis |
| ellos/ellas | expropien |
Es posible que el gobierno expropie los edificios en ruinas. (政府が廃墟となった建物を収用する可能性がある。)
命令形
| 人称 | 活用形 |
|---|---|
| tú(肯定) | expropia |
| usted(肯定) | expropie |
| nosotros(肯定) | expropiemos |
| vosotros(肯定) | expropiad |
| ustedes(肯定) | expropien |
¡Expropien las tierras improductivas! (非生産的な土地を収用せよ!)
過去分詞・現在分詞
過去分詞:expropiado / expropiada
Las tierras expropiadas fueron distribuidas entre los campesinos. (収用された土地は農民たちに分配された。)
現在分詞:expropiando
El Estado está expropiando varias propiedades para el nuevo proyecto. (国家は新しいプロジェクトのために複数の不動産を収用しつつある。)
expropiar の派生語
- expropiación :収用、接収(名詞・女性)
- expropiado :収用された(形容詞・過去分詞)
- expropiador :収用する(者)、接収者(名詞・形容詞)
- expropiatorio :収用に関する、収用の(形容詞)
- propietario :(語根が共通)所有者、オーナー(名詞)
- propiedad :(語根が共通)財産、所有権(名詞)
expropiar の注意点・俗語など
⚠️ 注意
- expropiar 自体は乱暴な言葉ではありませんが、政治的・イデオロギー的に非常に敏感な語です。特に中南米の政治的文脈(土地改革・国有化政策)では感情的な議論を伴うことが多く、使用場面には注意が必要です。
俗語・口語としての意味
- 口語・冗談めかした場面では「(誰かのものを)横取りする、奪う」という意味で使われることがあります。
Mi hermano me expropió el último trozo de tarta. (弟が最後のケーキのひとかけらを横取りした。)
expropiar の類語
- confiscar :没収する(主に違法なものや犯罪に関連して当局が没収する)
- requisar :徴発する(特に軍や警察が緊急・強制的に物資などを調達する)
- incautarse :(de を伴い)差し押さえる、押収する(法的手続きで当局が財産を取り上げる)
- nacionalizar :国有化する(民間の産業・企業を国家の管理下に置く)
- decomisar :没収する・差し押さえる(行政・司法上の処分として財産を取り上げる)
フレーズ的に類する意味の例文
- El gobierno decidió nationalizar la compañía petrolera. (政府は石油会社を国有化することを決定した。)
- La policía incautó los bienes del narcotraficante. (警察は麻薬密売人の財産を押収した。)
- Las autoridades requisaron los vehículos privados para la operación de rescate. (当局は救出作戦のために民間車両を徴発した。)
expropiar の反対語
- devolver :返還する、戻す
- restituir :返還する、原状回復する(特に法律上の返還)
- privatizar :民営化する(国有化の逆)
- ceder :譲渡する、自発的に渡す
- compensar :補償する(収用に対して対価を払うという意味では対照的)
フレーズ的に反対の意味を表すもの
- El gobierno devolvió las tierras a sus dueños originales. (政府は土地をもとの所有者に返還した。)
- Tras el cambio de régimen, privatizaron las empresas del Estado. (政権交代後、国有企業は民営化された。)
expropiar の語源
- ex-(ラテン語由来:「外へ、~から離れて」)+ proprius(ラテン語:「自分自身の、固有の」)+ -ar(動詞語尾)
- つまり「自分のものから引き離す」というのが原義です。
- propiedad(所有権)、propietario(所有者)と同じ語根 proprius を持ちます。
時代による意味の変化
- 中世・近世においては主に「戦争・征服による略奪・占領」に近い意味合いで使われていましたが、近代以降は*法的手続きを経た公共目的のための強制取得*という意味合いが強くなりました。
- 20世紀の中南米では土地改革・革命運動の文脈で頻繁に使われ、政治的な色彩が特に強まりました。
expropiar をスペイン語で説明すると
Expropiar significa que el Estado o una autoridad pública toma la propiedad de una persona o empresa por razones de interés público, generalmente pagando una compensación. (expropiar とは、国家または公的機関が公共の利益のために、通常は補償を支払ったうえで、個人や企業の財産を強制的に取得することです。)
expropiar の一般的な知識
利用頻度の高い例文 5文
El Ayuntamiento va a expropiar los solares para construir un parque. →市は公園を建設するためにその空き地を収用する予定だ。
El gobierno expropió la empresa por incumplimiento de la ley. →政府は法律違反を理由に会社を接収した。
Los vecinos protestaron porque iban a expropiar sus casas. →住民たちは自分たちの家が収用されるとして抗議した。
Fue necesario expropiar varios terrenos para ampliar el aeropuerto. →空港を拡張するためにいくつかの土地を収用することが必要だった。
La ley permite expropiar bienes cuando existe una causa de utilidad pública. →法律は公共の利益のための理由がある場合、財産の収用を認めている。
イディオム・ことわざ
- expropiar 自体が慣用表現やことわざに入ることは少ないですが、関連する表現として:
- "Lo que el Estado da, el Estado puede expropiar." (国家が与えたものは、国家が取り上げることもできる。) ―所有権の不安定さを表す政治的格言として使われることがある。
expropiar が用いられている名言
"Es lícito expropiar las riquezas en beneficio de todos cuando son acaparadas por unos pocos en perjuicio de muchos." ―思想・神学的文脈(カトリック社会教説における議論に類する言い回し) (少数者が多数者を犠牲にして富を独占しているとき、すべての人の利益のためにその富を収用することは正当である。)
特定の業界での使われ方
| 分野 | 用法・ニュアンス |
|---|---|
| 法律・行政 | 最も厳密に使われる。「公用収用」として正式な法的手続きを指す。expropiación forzosa(強制収用)という表現も頻出。 |
| 政治・経済 | 国有化・土地改革の文脈でイデオロギー的な意味合いを持つ。 |
| 不動産・都市計画 | インフラ整備・再開発のための強制取得として使われる。 |
| 軍事・緊急事態 | 有事の際の財産の徴発・接収という意味で使われることがある。 |
日本のスペイン語資格試験での出題
- DELE や実用スペイン語検定(西検)の中上級レベルでは、政治・法律・社会分野の文章読解に expropiar / expropiación が登場することがあります。
- 特に以下のような文が出題されやすいパターンです:
- El Estado tiene la facultad de expropiar bienes privados por causa de utilidad pública, siempre que medie una indemnización justa. (国家は、公正な補償がなされることを条件に、公共の利益を理由として私有財産を収用する権限を有する。)
- expropiación forzosa(強制収用)というフレーズはセットで覚えておくと有利です。
expropiar を使った会話
「expropiar の意味を知っていますか?」ではじまる会話
— Oye, ¿sabes lo que significa "expropiar"? (ねえ、"expropiar"の意味、知ってる?)
— Claro, es cuando el gobierno te quita algo tuyo por el bien público. ¿Por qué lo preguntas? (もちろん、政府が公共の利益のために自分のものを取り上げることでしょ。なんで聞くの?)
— Es que acaban de expropiar el solar donde estaba mi bar favorito para construir una estación de metro. (ぼくの大好きなバルがあった空き地が、地下鉄の駅を建設するために収用されたんだよ。)
— Vaya, lo siento. ¿Y al dueño le pagaron una compensación? (それは残念だったね。オーナーには補償金は払われたの?)
— Sí, pero el dueño dice que no fue suficiente. Está furioso. (うん、でもオーナーは足りないって言ってる。怒り心頭だよ。)
— Bueno, al menos el metro será útil para todos... (まあ、少なくとも地下鉄はみんなの役に立つだろうし…)
— ¡Sí, pero yo no quiero la estación, quiero mis tapas! (そうだけど、ぼくは駅なんかより、タパスが食べたいんだよ!)
和訳:「政府が持ち物を取り上げる」収用の話が、結局「タパスが恋しい」というオチに落ち着く、庶民的なやり取り。
expropiar が登場する短編文章
「小さな村の大きな決断」
En un pequeño pueblo de la sierra, el alcalde reunió a todos los vecinos en la plaza. Les explicó que el gobierno regional había decidido expropiar varios terrenos para construir una nueva carretera.
Algunos vecinos se mostraron furiosos. — ¡Esa tierra lleva en mi familia más de cien años! — gritó uno de ellos. — Lo entiendo — respondió el alcalde —, pero la ley de expropiación forzosa obliga a ceder los terrenos cuando existe una causa de utilidad pública.
Otros, en cambio, aceptaron la situación con calma. — Si nos pagan una compensación justa, podemos empezar de nuevo — dijo una anciana con serenidad.
Al final, el gobierno expropió los terrenos y pagó indemnizaciones a los afectados. Algunos las consideraron justas, otros, insuficientes.
La carretera se construyó y el pueblo quedó mejor conectado con la ciudad. Pero en la plaza, todavía hoy, algunos recuerdan con nostalgia los campos que un día fueron expropiados, y se preguntan si el progreso siempre vale lo que cuesta.
和訳:「小さな村の大きな決断」
山あいの小さな村で、村長は広場に全住民を集めた。 地方政府が新しい道路を建設するために、いくつかの土地を*収用*することを決定したと説明した。
住民の一部は激怒した。 「あの土地はうちの家族が百年以上守ってきたんだぞ!」と一人が叫んだ。 「気持ちはわかる」と村長は答えた。「しかし、強制*収用*法は公共の利益のための理由がある場合、土地を明け渡すことを義務づけているんだ」
一方で、冷静に状況を受け入れた住民もいた。 「正当な補償をしてくれるなら、やり直せる」と老いた女性が穏やかに言った。
結局、政府は土地を*収用*し、被害を受けた人々に補償金を支払った。 公正だと感じた人もいれば、不十分だと感じた人もいた。
道路は建設され、村は街とより良く結ばれるようになった。 しかし広場では今でも、かつて*収用*されたあの畑を懐かしく思い出す人がいる。そして問いかける——はたして進歩は、その代償に見合うものなのだろうか、と。