あたらしい学校の辞書: 西和

espontáneo の意味

espontáneo は、自然発生的で計画されていない、内発的な行動や現象を表すスペイン語の形容詞です。何の外的な圧力や計画もなしに、自分の意志や感情から生まれる行動を指します。

espontáneo の品詞

形容詞としての espontáneo

espontáneo は形容詞として使用され、性・数による変化があります。

変化形のスペルと例文

  • 男性単数: espontáneo

    • Su gesto espontáneo me conmovió. (彼の自発的な行為に私は感動した)
  • 女性単数: espontánea

    • Fue una reacción espontánea. (それは自然な反応だった)
  • 男性複数: espontáneos

    • Los aplausos espontáneos llenaron el teatro. (自発的な拍手が劇場を満たした)
  • 女性複数: espontáneas

    • Las manifestaciones espontáneas surgieron en toda la ciudad. (自発的なデモが街全体で起こった)

名詞としての espontáneo

espontáneo は闘牛の文脈では名詞として使用されます。

複数形のスペル

  • 単数: el espontáneo
  • 複数: los espontáneos

例文

El espontáneo saltó al ruedo sin permiso. (その素人闘牛士は許可なくアリーナに飛び込んだ)

Los espontáneos fueron expulsados de la plaza. (素人闘牛士たちは闘牛場から追い出された)

espontáneo の派生語

espontáneo の詳細情報

特別な注意事項

一般的に肯定的な意味で使われ、道徳的な問題はありません。

俗語としての意味

闘牛において、正式な闘牛士ではない観客が勝手にアリーナに飛び込む人を指します。 Un espontáneo interrumpió la corrida. (素人が闘牛を中断させた)

類語とその意味

類語を使った例文

Su risa natural alegra a todos. (彼の自然な笑い声はみんなを楽しませる) Tomó una decisión impulsiva. (彼は衝動的な決断を下した)

反対語とその意味

反対語を使った例文

Su sonrisa parecía forzada. (彼の笑顔は無理矢理な感じがした) Fue un acto premeditado. (それは計画的な行為だった)

語源

ラテン語の「spontaneus」から派生し、「sponte」(自発的に)が語源です。

スペイン語での意味説明

Que surge de manera natural, sin ser forzado ni planificado previamente.

espontáneo の一般的な知識

利用頻度の高い例文

  1. El niño dio un abrazo espontáneo a su madre. (子供は母親に自然に抱きついた)
  2. La ovación fue completamente espontánea. (その万雷の拍手は完全に自発的だった)
  3. Hicimos un viaje espontáneo el fin de semana. (私たちは週末に突発的な旅行をした)
  4. Su comentario espontáneo causó risas. (彼の自然な発言が笑いを誘った)
  5. La fiesta surgió de manera espontánea. (パーティーは自然発生的に始まった)

イディオムやことわざ

De manera espontánea - 自発的に、自然に Por generación espontánea - 自然発生で(皮肉的に使われることも)

特定の業界での使用

  • 闘牛: 正式でない参加者を指す
  • 心理学: 自発的行動の研究で頻用
  • 演劇: 即興演技の文脈で使用

スペイン語資格試験での出題

DELE試験では「感情や行動の自然さ」を表現する問題でよく出題されます。特にB1-B2レベルで、日常会話や文章読解において重要な語彙として扱われます。

創作文章

"espontáneoの意味を知っていますか?" ではじまる面白いオチのつく会話

A: ¿Sabes qué significa "espontáneo"? B: Claro, algo que surge naturalmente, sin planificación. A: Exacto. Como cuando decidiste casarte conmigo. B: ¿Espontáneo? ¡Llevaba tres años esperando que me lo pidieras!

A: 「espontáneoの意味を知っていますか?」 B: 「もちろん、計画なしに自然に生まれるもののことでしょう」 A: 「そのとおり。君が僕と結婚することを決めた時のように」 B: 「自発的って?私はあなたがプロポーズしてくれるのを3年も待ってたのよ!」

espontáneo が登場する文章

Una tarde espontánea en Madrid

Era una tarde de primavera cuando María decidió de forma espontánea* visitar el Parque del Retiro. No tenía planes específicos, solo quería caminar y respirar aire fresco. Al llegar, se encontró con un grupo de músicos que tocaba jazz de manera espontánea bajo un árbol. La música era tan hermosa que se sentó a escuchar. Otros transeúntes también se detuvieron, creando una pequeña audiencia espontánea. Un niño comenzó a bailar de forma espontánea, y pronto otros se unieron. María sonrió al ver cómo algo tan simple había creado un momento mágico. Pensó que las mejores experiencias de la vida suelen ser las más espontáneas, aquellas que no planificamos pero que nos llenan el corazón de alegría inesperada.*

マドリードでの*自発的な*午後

ある春の午後、マリアは*自発的にレティーロ公園を訪れることにした。特別な計画はなく、ただ散歩をして新鮮な空気を吸いたかっただけだった。到着すると、木の下で自発的にジャズを演奏しているミュージシャンのグループに出会った。音楽があまりにも美しかったので、彼女は座って聞き入った。他の通行人も足を止め、小さな自発的な観客が生まれた。一人の子供が自発的に踊り始めると、すぐに他の人たちも加わった。マリアは、こんなにシンプルなことが魔法的な瞬間を作り出したのを見て微笑んだ。人生で最高の体験は、計画しないけれど心を予期せぬ喜びで満たしてくれる、最も自発的な*もののことが多いと考えた。

検索