あたらしい学校の辞書: 西和
enervar の意味
enervar(エネルバル)は、スペイン語の動詞で「神経を苛立たせる」「イライラさせる」「神経質にする」という意味を持ちます。主に他人を精神的に疲労させたり、緊張状態にしたりする行為を表現する際に使用されます。
enervar の品詞と活用
enervarは動詞(他動詞)です。
動詞の活用
現在形 - yo enervo(私は苛立たせる) - tú enervas(君は苛立たせる) - él/ella enerva(彼/彼女は苛立たせる) - nosotros enervamos(私たちは苛立たせる) - vosotros enerváis(君たちは苛立たせる) - ellos/ellas enervan(彼ら/彼女らは苛立たせる)
例文と活用形 - El ruido constante me enerva mucho.(絶え間ない騒音が私をとても苛立たせる) - ¿Por qué te enervaste tanto ayer?(なぜ昨日そんなにイライラしたのか?) - Los niños han enervado a la profesora con su comportamiento.(子どもたちの行動で先生を苛立たせてしまった)
enervar の派生語
- enervación(名詞:苛立ち、神経の興奮)
- enervante(形容詞:苛立たせる、神経に障る)
- enervado(過去分詞・形容詞:苛立った、神経質な)
enervar の類語と反対語
類語(5つ)
- irritar(イライラさせる、刺激する)
- exasperar(激怒させる、うんざりさせる)
- molestar(迷惑をかける、邪魔する)
- fastidiar(うっとうしがらせる、困らせる)
- alterar(動揺させる、乱す)
類似表現の例文 - Su actitud arrogante irrita a todos en la oficina.(彼の傲慢な態度が職場の皆をイライラさせる) - Los retrasos constantes exasperan a los clientes.(絶え間ない遅れが顧客を激怒させる)
反対語
- calmar(落ち着かせる、鎮める)
- tranquilizar(安心させる、静める)
- relajar(リラックスさせる、緩める)
- serenar(穏やかにする、平静にする)
enervar の語源
enervarはラテン語の「enervare」から派生しており、「en-」(中に)+「nervus」(神経、筋)+「-are」(動詞語尾)から構成されています。元来は「力を奪う」「弱らせる」という物理的な意味でしたが、現代では主に精神的な苛立ちを表現する語として使用されています。
enervar をスペイン語で説明
Causar irritación, molestia o agitación en el sistema nervioso de una persona.
enervar の具体的な使用例
利用頻度の高い例文5文
- El tráfico de la ciudad enerva a los conductores.(街の交通渋滞が運転手たちを苛立たせる)
- Su manera de hablar me enerva profundamente.(彼の話し方が私を深く苛立たせる)
- No dejes que las críticas te enerven.(批判にイライラしないようにしなさい)
- Los problemas técnicos enervan al equipo de trabajo.(技術的問題が作業チームを苛立たせている)
- La música alta de los vecinos nos enerva todas las noches.(隣人の大音量の音楽が毎晩私たちを苛立たせる)
特定業界での使用
医療・心理学分野では、enervarは患者の神経状態を表現する専門用語としても使用され、「神経を興奮させる」「神経過敏にする」という医学的な意味で用いられることがあります。
日本のスペイン語資格試験での出題
DELE試験やスペイン語技能検定では、enervarは中級レベル(B1-B2)でよく出題されます。特に「感情表現」「人間関係」のテーマで頻繁に登場し、日常会話での苛立ちや不満を表現する重要な動詞として扱われます。
enervarの意味を知っていますか?
María: ¿Sabes qué significa enervar?
Carlos: Claro, significa irritar o molestar a alguien. ¿Por qué preguntas?
María: Es que mi jefe me dijo que mi puntualidad enerva* a mis compañeros.*
Carlos: ¿Tu puntualidad los enerva? ¡Qué extraño!
María: Sí, al parecer llegar siempre temprano hace que se sientan mal por llegar tarde.
Carlos: Bueno, supongo que hasta las virtudes pueden enervar* a veces.*
María: Exacto. Mañana llegaré cinco minutos tarde a propósito.
Carlos: ¡Perfecto! Así enervarás* a tu jefe por llegar tarde.*
マリア:enervarの意味を知ってる?
カルロス:もちろん、誰かをイライラさせる、迷惑をかけるという意味だよ。なぜ聞くの?
マリア:実は上司に、私の時間厳守が同僚たちをイライラさせてるって言われたの。
カルロス:君の時間厳守が彼らをイライラさせる?変だね!
マリア:そう、どうやらいつも早く来ることで、遅刻する人たちが気まずく感じるらしいの。
カルロス:なるほど、美徳でさえ時にはイライラさせることがあるということか。
マリア:その通り。明日はわざと5分遅刻してみる。
カルロス:完璧だね!今度は遅刻で上司をイライラさせることになるよ。
現代社会とストレス
En la sociedad moderna, muchas situaciones cotidianas pueden enervar* a las personas. El uso excesivo de la tecnología, especialmente las redes sociales, tiende a enervar a quienes buscan conexiones auténticas. Los ruidos urbanos, como el tráfico constante y las obras de construcción, enervan a los habitantes de las grandes ciudades. En el ámbito laboral, las reuniones innecesarias y los correos electrónicos constantes enervan a los empleados que intentan concentrarse en sus tareas principales. Los estudiantes se sienten enervados por la presión académica y las expectativas sociales. Sin embargo, es importante reconocer qué nos enerva para poder desarrollar estrategias de manejo del estrés. La meditación, el ejercicio regular y la comunicación efectiva pueden ayudar a reducir esos factores que nos enervan diariamente. Al final, aprender a identificar y gestionar lo que nos enerva es fundamental para mantener una buena salud mental en el mundo contemporáneo.*
現代社会では、多くの日常的な状況が人々をイライラさせる可能性があります。テクノロジーの過度な使用、特にソーシャルネットワークは、真のつながりを求める人々をイライラさせる傾向があります。絶え間ない交通や建設工事などの都市騒音は、大都市の住民をイライラさせます。職場では、不要な会議や絶え間ないメールが、主要なタスクに集中しようとする従業員をイライラさせます。学生たちは学業のプレッシャーと社会的期待によってイライラを感じています。しかし、何が私たちをイライラさせるかを認識することは、ストレス管理戦略を開発するために重要です。瞑想、定期的な運動、効果的なコミュニケーションは、日常的に私たちをイライラさせる要因を減らすのに役立ちます。最終的に、私たちをイライラさせるものを特定し管理することを学ぶことは、現代世界で良好な精神的健康を維持するために不可欠です。