あたらしい学校の辞書: 西和
encumbramiento の意味
encumbramiento(名詞・男性・単数形)は、「高い地位への昇進」「頂上への到達」「栄達」「出世」を意味するスペイン語の名詞です。物理的な高さへの到達と、社会的地位の向上の両方の意味で使用されます。
encumbramiento の品詞と変化
名詞としての特徴
- 品詞: 名詞(sustantivo)
- 性: 男性名詞
- 複数形: encumbramientos
複数形の例文: - Los encumbramientos políticos requieren mucha estrategia. (政治的な出世には多くの戦略が必要だ。)
encumbramiento の可算性
主に*不可算名詞*として使用されますが、複数の昇進や栄達を指す場合は可算名詞としても機能します。
不可算名詞としての例文: - Su encumbramiento fue gradual pero constante. (彼の出世は段階的だが着実だった。)
可算名詞としての例文: - Hubo varios encumbramientos inesperados en la empresa. (会社で予期しない昇進がいくつかあった。)
encumbramiento の性による変化
男性名詞のため、修飾する形容詞は男性形になります。
- encumbramiento rápido(急速な出世)
- encumbramiento político(政治的栄達)
encumbramiento の多義的な意味
1. 社会的地位の向上
- El encumbramiento del nuevo director sorprendió a todos. (新しい取締役の昇進は皆を驚かせた。)
2. 物理的な高所への到達
- El encumbramiento de la montaña fue difícil. (山頂への到達は困難だった。)
3. 名声や権力の獲得
- Su encumbramiento en el mundo artístico fue meteórico. (芸術界での彼の名声獲得は流星のように速かった。)
encumbramiento の派生語
- encumbrar(動詞:高い地位に就かせる、頂上に置く)
- encumbrado(形容詞:地位の高い、著名な)
- cumbre(名詞:頂上、頂点)
encumbramiento の使用上の注意
この単語は格式張った文脈で使用される傾向があり、日常会話よりも文学的、ジャーナリスティックな文章で頻繁に見られます。特に否定的なニュアンスはありません。
encumbramiento の類語
- ascenso - 昇進、上昇
- elevacion - 昇格、高揚
- promocion - 昇進、推進
- engrandecimiento - 拡大、向上
- enaltecimiento - 賞賛、高揚
類似フレーズの例文: - Su rápido ascenso en la compañía fue notable. (会社での彼の急速な昇進は注目に値した。)
encumbramiento の反対語
- descenso - 降下、転落
- caida - 落下、失墜
- decadencia - 衰退、没落
反対の意味を表すフレーズ: - Su caída del poder fue tan rápida como su encumbramiento. (彼の権力からの失墜は、出世と同じくらい速かった。)
encumbramiento の語源
ラテン語の「culmen」(頂上、頂点)に由来し、接頭辞「en-」と接尾辞「-miento」が加わって形成されました。「頂上に置く行為」という意味から発展しています。
encumbramiento の意味(スペイン語での説明)
Encumbramiento es la acción y efecto de alcanzar una posición elevada, ya sea física o socialmente, especialmente en términos de poder, prestigio o reconocimiento.
encumbramiento の一般的な使用例
利用頻度の高い例文
El encumbramiento del político fue controvertido. (その政治家の出世は物議を醸した。)
Su encumbramiento profesional le costó muchos sacrificios. (彼の職業的成功には多くの犠牲が伴った。)
El encumbramiento de la nueva estrella fue inesperado. (新しいスターの成功は予期しなかった。)
Después de años de trabajo, logró su encumbramiento. (長年の努力の後、彼は出世を成し遂げた。)
El encumbramiento económico del país fue gradual. (その国の経済的発展は段階的だった。)
encumbramiento に関連するイディオム
特定の慣用句はありませんが、「llegar a la cumbre」(頂点に達する)という表現がよく使われます。
encumbramiento の業界別使用
- 政治界: 政治家の権力獲得
- 企業界: 経営陣への昇進
- 芸能界: スターダムへの上昇
- 学術界: 学術的地位の向上
encumbramiento と日本のスペイン語資格試験
DELE試験やスペイン語検定では、encumbramientoは中上級レベル(B2-C1)で出題される傾向があります。特に読解問題で、社会や政治に関する文章に登場することが多く、文脈から意味を推測する問題でよく見られます。
encumbramientoの意味を知っていますか?
—¿Sabes qué significa encumbramiento? —preguntó la profesora.
—¡Por supuesto! Es cuando alguien sube a una montaña muy alta —respondió Luis con confianza.
—Hmm, no exactamente. ¿Y tú, María?
—Creo que se refiere a cuando una persona alcanza una posición importante o de poder.
—¡Exacto! El encumbramiento puede ser físico, como subir una montaña, pero más comúnmente se refiere al ascenso social o profesional.
—Entonces... —interrumpió Luis— cuando mi jefe me felicitó por mi trabajo, ¿eso fue mi encumbramiento?
—Bueno, Luis, una felicitación no es exactamente un encumbramiento. Sería más bien cuando te asciendan a gerente.
—Ah, entonces nunca he tenido un encumbramiento —suspiró Luis.
—¡No te preocupes! —rió María— Al menos ahora sabes que no es solo subir montañas.
「encumbramientoの意味を知っていますか?」と先生が尋ねた。「もちろんです!誰かが高い山に登ることです」とルイスが自信を持って答えた。「うーん、正確にはそうではないわ。あなたはどう思う、マリア?」「人が重要なポジションや権力のある地位に就くことを指すと思います。」「その通り!encumbramientoは物理的なもの、つまり山登りの場合もありますが、より一般的には社会的または職業的な昇進を指します。」「それなら...」ルイスが割り込んだ。「上司が私の仕事を褒めてくれた時、それは私の*encumbramientoだったんですね?」「ええと、ルイス、褒められることは正確にはencumbramientoではないの。マネージャーに昇進する時がそれに当たるわ。」「ああ、それなら私はencumbramiento*を経験したことがないですね」とルイスがため息をついた。「心配しないで!」マリアが笑った。「少なくとも今は山登りだけじゃないってわかったでしょう。」
encumbramientoの物語
En el pequeño pueblo de Valdeoro vivía Carmen, una joven ambiciosa que soñaba con cambiar su destino. Trabajaba en la panadería familiar, pero sus ojos siempre miraban hacia el horizonte. Su encumbramiento comenzó cuando decidió estudiar por las noches mientras trabajaba durante el día.
Años después, Carmen se convirtió en la primera abogada del pueblo. Su encumbramiento profesional no se detuvo ahí. Abrió su propio bufete y ayudó a muchas familias humildes. La gente del pueblo admiraba su encumbramiento porque nunca olvidó sus raíces.
Un día, el alcalde le propuso ser candidata a la alcaldía. Carmen aceptó, sabiendo que su encumbramiento político podría beneficiar a toda la comunidad. Durante la campaña, recordó sus días en la panadería y cómo cada pequeño paso la había llevado a este momento.
El día de las elecciones, Carmen ganó por mayoría absoluta. Su encumbramiento fue celebrado por todo el pueblo. En su discurso de victoria, dijo: "Mi encumbramiento no es solo mío, es de todos ustedes que creyeron en los sueños de una simple panadera."
Así, Carmen demostró que el verdadero encumbramiento no se mide solo por la altura que se alcanza, sino por las personas que se ayudan durante el ascenso.
小さな町バルデオロに、自分の運命を変えることを夢見る野心的な若い女性カルメンが住んでいました。家族のパン屋で働いていましたが、彼女の目はいつも地平線を見つめていました。昼間は働きながら夜に勉強することを決めた時、彼女の*出世が始まりました。数年後、カルメンは町で初の女性弁護士となりました。彼女の職業的栄達はそこで止まりませんでした。自分の法律事務所を開き、多くの貧しい家族を助けました。町の人々は、彼女が自分のルーツを決して忘れなかったので、彼女の出世を称賛しました。ある日、市長は彼女に市長選への出馬を提案しました。カルメンは、自分の政治的栄達が全コミュニティの利益になると知って受け入れました。選挙運動中、彼女はパン屋での日々と、小さな一歩一歩がどのように彼女をこの瞬間に導いたかを思い出しました。選挙日、カルメンは絶対多数で勝利しました。彼女の出世は町全体で祝われました。勝利演説で、彼女は言いました:「私の出世は私だけのものではありません。単なるパン屋の夢を信じてくれた皆さん全員のものです。」このように、カルメンは真の出世*は到達した高さだけでなく、上昇中に助けた人々によって測られることを証明しました。