あたらしい学校の辞書: 西和

emitir の意味

emitir は「発する」「放送する」「発行する」「表明する」などを意味するスペイン語の動詞です。何かを外に出す、送り出す、公表するという基本的な概念を持ち、様々な文脈で使用されます。

emitir の品詞

emitir は動詞(他動詞)です。

活用と変化形

現在形(Presente): - yo emito(私は発する) - tú emites(君は発する) - él/ella emite(彼/彼女は発する) - nosotros emitimos(私たちは発する) - vosotros emitís(君たちは発する) - ellos emiten(彼らは発する)

例文: La radio emite noticias las 24 horas del día.(そのラジオ局は24時間ニュースを放送している。)

点過去形(Pretérito): - yo emití - tú emitiste - él/ella emitió - nosotros emitimos - vosotros emitisteis - ellos emitieron

例文: El gobierno emitió un comunicado oficial ayer.(政府は昨日公式声明を発表した。)

線過去形(Imperfecto): - yo emitía - tú emitías - él/ella emitía - nosotros emitíamos - vosotros emitíais - ellos emitían

例文: Antes, la televisión emitía solo en blanco y negro.(以前は、テレビは白黒でしか放送していなかった。)

未来形(Futuro): - yo emitiré - tú emitirás - él/ella emitirá - nosotros emitiremos - vosotros emitiréis - ellos emitirán

例文: El banco emitirá nuevas tarjetas de crédito el próximo mes.(銀行は来月新しいクレジットカードを発行する。)

接続法現在(Subjuntivo presente): - yo emita - tú emitas - él/ella emita - nosotros emitamos - vosotros emitáis - ellos emitan

例文: Espero que la cadena emita el programa esta noche.(そのテレビ局が今夜その番組を放送することを願っている。)

命令形(Imperativo): - tú emite - usted emita - nosotros emitamos - vosotros emitid - ustedes emitan

例文: Emite tu opinión con claridad.(あなたの意見を明確に表明しなさい。)

現在分詞(Gerundio): emitiendo

例文: La estrella está emitiendo luz brillante.(その星は明るい光を放っている。)

過去分詞(Participio): emitido

例文: El documento ha sido emitido por la autoridad competente.(その書類は権限のある当局によって発行された。)

emitir の派生語

  • emisión(名詞:発行、放送、排出)
  • emisor(名詞/形容詞:発信者、放送局、発行者)
  • emisora(名詞:放送局、ラジオ局)
  • emisario(名詞:使者、特使)
  • emitido(形容詞/過去分詞:発行された、放送された)

emitir の注意事項

この単語は乱暴、不道徳、公序良俗に反する言葉ではありません。フォーマルな場面でもインフォーマルな場面でも使用できる標準的な動詞です。

emitir の俗語としての意味

emitir に特別な俗語としての意味はありません。標準的な意味でのみ使用されます。

emitir の類語

  1. transmitir(伝える、送信する、放送する)

    • 例文: La cadena transmite el partido en directo.(そのテレビ局は試合を生中継している。)
  2. difundir(広める、普及させる、放送する)

    • 例文: Los medios difunden información importante.(メディアは重要な情報を広める。)
  3. publicar(公表する、発表する、出版する)

    • 例文: La empresa publicó sus resultados anuales.(その企業は年次結果を公表した。)
  4. expedir(発行する、発給する)

    • 例文: La oficina expide pasaportes.(その事務所はパスポートを発行する。)
  5. expresar(表現する、表明する)

    • 例文: Es importante expresar tus sentimientos.(あなたの感情を表現することは重要だ。)

emitir の反対語

  1. recibir(受け取る、受信する)

    • 例文: Nosotros recibimos la señal de televisión.(私たちはテレビ信号を受信する。)
  2. absorber(吸収する)

    • 例文: La esponja absorbe el agua.(スポンジは水を吸収する。)
  3. retener(保持する、留める)

    • 例文: Debes retener esta información.(この情報を保持すべきだ。)
  4. ocultar(隠す)

    • 例文: No debes ocultar la verdad.(真実を隠すべきではない。)

emitir の語源

emitir はラテン語の emittere に由来します。これは e-(外へ)と mittere(送る)の組み合わせで、「外へ送り出す」という原義を持っています。この語源から、発する、放送する、発行するという現代の意味が発展しました。

時代による意味の変化

元々は「放つ」「発する」という物理的な意味が中心でしたが、20世紀のラジオ・テレビの発展とともに「放送する」という意味が一般化しました。また、金融・行政分野での「発行する」という意味も現代では頻繁に使われるようになっています。

emitir の意味をスペイン語で説明

Emitir significa producir y lanzar algo hacia el exterior, como sonidos, luz, opiniones o documentos oficiales. También se refiere a transmitir programas por radio o televisión, y a poner en circulación documentos, monedas o valores.

Emitir は、音、光、意見、または公式文書などを外部に向けて生成し発することを意味します。また、ラジオやテレビで番組を送信すること、および文書、通貨、証券を流通させることも指します。)

emitir の利用頻度の高い例文

  1. La televisión emite este programa todos los domingos. (そのテレビはこの番組を毎週日曜日に放送する。)

  2. El Banco Central emitió nuevos billetes. (中央銀行は新しい紙幣を発行した。)

  3. El juez emitió su veredicto esta mañana. (裁判官は今朝判決を下した。)

  4. El sol emite luz y calor. (太陽は光と熱を放つ。)

  5. Voy a emitir mi voto en las elecciones. (私は選挙で投票する予定だ。)

emitir を含むイディオムやことわざ

emitir un juicio(判断を下す、意見を述べる) - 例文: No debes emitir un juicio sin conocer todos los hechos.(すべての事実を知らずに判断を下すべきではない。)

emitir una opinión(意見を表明する) - 例文: Cada persona tiene derecho a emitir una opinión.(すべての人は意見を表明する権利がある。)

emitir una señal(信号を発する) - 例文: El satélite emite una señal constante.(その衛星は一定の信号を発している。)

emitir が用いられている名言

"La prensa no debe emitir opiniones sin fundamento." - ガブリエル・ガルシア=マルケス(Gabriel García Márquez)、コロンビアのノーベル賞作家 - (「報道機関は根拠のない意見を発表すべきではない。」)

特定の業界での使用

放送業界

emitir は「放送する」という意味で頻繁に使用されます。 - 例文: La cadena emite en directo desde el estadio.(そのテレビ局はスタジアムから生中継している。)

金融業界

「発行する」という意味で、通貨、債券、株式などに関して使用されます。 - 例文: La empresa emitió acciones en la bolsa.(その企業は株式市場で株を発行した。)

法律業界

「発する」「下す」という意味で、判決や命令に関して使用されます。 - 例文: El tribunal emitió una orden de arresto.(裁判所は逮捕状を発行した。)

環境・科学分野

「排出する」「放出する」という意味で使用されます。 - 例文: Las fábricas emiten gases contaminantes.(工場は汚染ガスを排出する。)

日本のスペイン語資格試験での出題

スペイン語技能検定(西検)やDELEでは、以下の意味や用例がよく出題されます:

  1. 放送するという意味での使用

    • 例文: La radio emite música clásica por la mañana.(そのラジオは午前中にクラシック音楽を放送する。)
  2. 発行するという意味での使用

    • 例文: El gobierno emitió nuevos pasaportes electrónicos.(政府は新しい電子パスポートを発行した。)
  3. 意見を表明するという表現

    • 例文: Los ciudadanos pueden emitir su opinión en la consulta.(市民は協議で意見を表明できる。)
  4. 投票するという意味での使用

    • 例文: Los electores emitieron su voto en secreto.(有権者は秘密裏に投票した。)

emitir の意味を知っていますか?

María: Oye, Carlos, ¿sabes qué significa emitir?

Carlos: Claro, significa lanzar algo hacia afuera. Por ejemplo, la radio emite música.

María: Exacto. Y también se usa para documentos, ¿verdad?

Carlos: Sí, el banco emite tarjetas de crédito, el gobierno emite pasaportes...

María: Perfecto. Entonces, cuando yo hago ruidos extraños después de comer mucho, ¿estoy emitiendo sonidos?

Carlos: Técnicamente sí, pero creo que la palabra correcta es que estás emitiendo señales de que comiste demasiado.

María: Ja, ja. Bueno, mi estómago también emite su propia programación.

Carlos: ¿Programación? ¿Qué clase de programación?

María: ¡24 horas de quejas en directo!


和訳:

マリア: ねえ、カルロス、emitir(発する)の意味知ってる?

カルロス: もちろん、何かを外に放つって意味だよ。例えば、ラジオが音楽を*放送する*とか。

マリア: その通り。それと書類にも使うよね?

カルロス: そうだね、銀行がクレジットカードを*発行する、政府がパスポートを発行する*とか...

マリア: 完璧。じゃあ、私が食べ過ぎた後に変な音を出すとき、音を*発している*ってこと?

カルロス: 技術的にはそうだけど、正確には食べ過ぎたっていう信号を*発している*って言うべきかな。

マリア: はは。まあ、私の胃も独自の番組を*放送している*わけね。

カルロス: 番組?どんな番組?

マリア: 24時間生放送の苦情番組よ!


技術の進化と emitir

En el siglo XXI, la palabra emitir ha adquirido nuevas dimensiones gracias a la tecnología digital. Hace cien años, emitir se refería principalmente a producir sonidos o luz. Con la invención de la radio, las estaciones comenzaron a emitir programas que llegaban a miles de hogares simultáneamente. Esta revolución transformó la comunicación humana.

Más tarde, la televisión expandió el concepto. Las cadenas podían emitir no solo audio, sino también imágenes en movimiento. Las familias se reunían cada noche para ver los programas que las televisoras emitían. Era una época dorada de la radiodifusión.

Hoy en día, con internet, cualquier persona puede emitir contenido. Los youtubers emiten videos desde sus habitaciones. Las plataformas de streaming emiten series y películas bajo demanda. Las redes sociales permiten emitir opiniones instantáneamente al mundo entero.

En el ámbito financiero, los bancos centrales continúan emitiendo moneda, pero ahora también existen criptomonedas que se emiten mediante algoritmos complejos. Los gobiernos emiten documentos digitales, certificados electrónicos y firmas virtuales.

Incluso nuestros dispositivos emiten señales constantemente: wifi, bluetooth, datos móviles. Estamos rodeados de emisiones invisibles que conectan nuestro mundo. La palabra emitir ha evolucionado desde un concepto físico simple hasta abarcar toda nuestra realidad digital interconectada.


和訳:

21世紀において、emitir(発する/放送する)という言葉はデジタル技術のおかげで新しい次元を獲得しました。100年前、emitirは主に音や光を生み出すことを意味していました。ラジオの発明により、放送局は何千もの家庭に同時に届く番組を*放送する*ようになりました。この革命は人間のコミュニケーションを変革しました。

その後、テレビがこの概念を拡大しました。テレビ局は音声だけでなく、動画も*放送できるようになりました。家族は毎晩集まって、テレビ局が放送する*番組を見ていました。それは放送の黄金時代でした。

今日では、インターネットのおかげで、誰でもコンテンツを*発信できます。ユーチューバーは自分の部屋から動画を配信します。ストリーミングプラットフォームはオンデマンドでシリーズや映画を配信します。ソーシャルネットワークは世界中に意見を瞬時に発信*することを可能にします。

金融の分野では、中央銀行は通貨を*発行し続けていますが、現在では複雑なアルゴリズムによって発行される暗号通貨も存在します。政府はデジタル文書、電子証明書、仮想署名を発行*しています。

私たちのデバイスでさえ、常に信号を*発信*しています:wifi、ブルートゥース、モバイルデータ。私たちは世界をつなぐ目に見えない電波に囲まれています。emitirという言葉は、単純な物理的概念から、私たちの相互接続されたデジタル現実全体を包含するまでに進化しました。

検索