あたらしい学校の辞書: 西和
emigrar の意味
emigrar は「移住する」「移民する」「故郷を離れて他の国や地域に移り住む」という意味のスペイン語動詞です。経済的、政治的、社会的理由により自国を離れ、他国に定住することを表します。
emigrar の品詞
emigrar は動詞です。
活用、変化形のスペルと例文
現在形活用: - yo emigro / tú emigras / él emigra / nosotros emigramos / vosotros emigráis / ellos emigran
例文: - Muchas personas emigran en busca de mejores oportunidades. (多くの人々がより良い機会を求めて移住する。)
過去形(点過去): - emigré, emigraste, emigró, emigramos, emigrasteis, emigraron
例文: - Mi abuelo emigró a Argentina en 1950. (私の祖父は1950年にアルゼンチンに移住した。)
未来形: - emigraré, emigrarás, emigrará, emigraremos, emigraréis, emigrarán
例文: - Si la situación no mejora, emigraré el próximo año. (状況が改善しなければ、来年移住するつもりだ。)
emigrar の派生語
- emigrante:移民(名詞)
- emigración:移住、移民(名詞)
- emigratorio:移住の、移民の(形容詞)
emigrar の特徴
注意事項
特に乱暴、不道徳、公序良俗に反する言葉ではありません。
俗語としての意味
一般的に俗語としての特別な意味はありません。
類語とその意味
migrar:移動する、移住する
- Las aves migran hacia el sur en invierno.(鳥たちは冬に南へ移動する。)
trasladarse:移転する、引っ越す
- La familia se trasladó a otra ciudad por trabajo.(その家族は仕事のために他の都市に移った。)
exiliarse:亡命する
- El político se exilió por razones de seguridad.(その政治家は安全上の理由で亡命した。)
partir:出発する、去る
- Decidió partir hacia nuevas tierras.(彼は新天地に向けて出発することを決めた。)
mudarse:引っ越す
- Se mudó a un país extranjero.(彼は外国に引っ越した。)
反対の意味の言葉
- inmigrar:入国する、移入する
- regresar:帰る、戻る
- permanecer:留まる、とどまる
- quedarse:残る、とどまる
語源
ラテン語の「emigrare」から派生。「e-(外へ)」と「migrare(移動する)」の組み合わせ。
emigrar の意味をスペイン語で説明
Salir de un país o región para establecerse en otro lugar, generalmente por motivos económicos, políticos o sociales.
emigrar の一般的な知識
利用頻度の高い例文5文
Los jóvenes emigran para estudiar en el extranjero. (若者たちは海外で勉強するために移住する。)
Durante la crisis, muchas familias emigraron a otros países. (危機の間、多くの家族が他国に移住した。)
Es difícil emigrar sin conocer el idioma del país de destino. (行き先の国の言語を知らずに移住するのは困難だ。)
Mis padres emigraron cuando yo era pequeño. (私が幼い頃、両親は移住した。)
Cada año, miles de personas emigran en busca de una vida mejor. (毎年、何千人もの人々がより良い生活を求めて移住する。)
特定の業界での使用
社会学、政治学、経済学の分野で頻繁に使用され、人口統計や国際関係の文脈で重要な概念です。
日本のスペイン語資格試験での出題
DELE試験やスペイン語技能検定では、移民問題や社会現象を扱った文章で頻出します。特に「emigrar」と「inmigrar」の違い、また「migrar」との使い分けがよく問われます。
emigrar の意味を知っていますか?
Ana: ¿Sabes qué significa emigrar? Carlos: Claro, significa irse a vivir a otro país. Ana: Exacto. Mis abuelos emigraron de España a México en los años 40. Carlos: ¡Qué interesante! ¿Y por qué se fueron? Ana: Bueno, mi abuelo era panadero y escuchó que en México había muchas oportunidades. Así que emigraron con sus tres hijos. Carlos: ¿Y tuvieron éxito? Ana: Sí, pero hay algo gracioso. Resulta que mi abuelo nunca aprendió a hacer tortillas. ¡En México todo el mundo le preguntaba por tortillas y él solo sabía hacer pan español! Carlos: ¡Ja, ja, ja! ¡Qué ironía! Emigrar a México y no saber hacer tortillas es como mudarse a Italia sin saber hacer pasta.
アナ:「emigrar」の意味を知ってる? カルロス:もちろん、他の国に住みに行くという意味だよ。 アナ:その通り。私の祖父母は1940年代にスペインからメキシコに移住したの。 カルロス:興味深いね!なぜ行ったの? アナ:祖父はパン屋で、メキシコにはたくさんの機会があると聞いたの。それで3人の子どもと一緒に移住したのよ。 カルロス:成功したの? アナ:ええ、でも面白いことがあるの。祖父はトルティーヤの作り方を覚えなかったのよ。メキシコではみんながトルティーヤのことを聞くのに、彼はスペインのパンしか作れなかったの! カルロス:はははは!なんて皮肉な!メキシコに移住してトルティーヤが作れないなんて、イタリアに引っ越してパスタが作れないのと同じだね。
新しい冒険
María siempre soñó con vivir una gran aventura. Cuando cumplió veinticinco años, decidió que era el momento perfecto para emigrar. Había estudiado francés durante años y Francia le parecía el destino ideal.
Preparó todos sus documentos, vendió sus muebles y se despidió de su familia. El día que tomó el avión, su corazón latía con emoción y nerviosismo. Sabía que emigrar no era fácil, pero estaba determinada a conseguir sus sueños.
Los primeros meses en París fueron difíciles. Buscó trabajo, aprendió las costumbres locales y se adaptó a la nueva cultura. Poco a poco, comenzó a sentirse como en casa. Encontró trabajo en una librería del barrio Latino y alquiló un pequeño apartamento cerca del Sena.
Después de dos años, María reflexionó sobre su decisión de emigrar. Había crecido como persona, dominaba perfectamente el francés y tenía amigos de muchas nacionalidades. Su aventura de emigrar se había convertido en la mejor decisión de su vida. Ahora entendía que el hogar no es solo un lugar, sino también las experiencias y las personas que encontramos en el camino.
マリアはいつも大きな冒険を夢見ていました。25歳になったとき、移住する絶好の機会だと決断しました。何年もフランス語を学んでおり、フランスが理想的な目的地に思えました。
すべての書類を準備し、家具を売り、家族に別れを告げました。飛行機に乗った日、彼女の心は興奮と緊張で躍っていました。移住することは簡単ではないとわかっていましたが、夢を実現する決意を固めていました。
パリでの最初の数ヶ月は困難でした。仕事を探し、地元の習慣を学び、新しい文化に適応しました。少しずつ、自分の家にいるような気持ちになり始めました。ラテン区の本屋で仕事を見つけ、セーヌ川近くの小さなアパートを借りました。
2年後、マリアは移住の決断を振り返りました。人として成長し、フランス語を完璧にマスターし、多くの国籍の友人を得ていました。移住という冒険は、人生最良の決断となったのです。今では故郷とは単なる場所ではなく、道中で出会う体験や人々でもあることを理解していました。