あたらしい学校の辞書: 西和

embuste の意味

embuste(エンブステ)は、スペイン語で「嘘」「偽り」「でっち上げ」を意味する男性名詞です。真実でないことを意図的に述べる行為や、人を欺く虚偽の話を指します。

embuste の品詞と文法的特徴

名詞としての特徴

embuste は男性名詞(sustantivo masculino)です。

複数形

  • 複数形: embustes
  • 例文: Los embustes de ese político son conocidos por todos.(その政治家の嘘は皆に知られている。)

可算名詞・不可算名詞

embuste は主に可算名詞として使用されます。

可算名詞として: - Contó tres embustes en una sola conversación.(一度の会話で3つの嘘をついた。) - Sus embustes fueron descubiertos rápidamente.(彼の嘘はすぐに発覚した。)

性による変化

embuste は男性名詞のため、修飾する形容詞や冠詞は男性形となります。 - 男性形: un embuste terrible(ひどい嘘) - 複数男性形: unos embustes increíbles(信じられない嘘の数々)

多義語としての用法

  1. 基本的な意味「嘘」:

    • No me digas embustes.(嘘を言わないで。)
  2. 「でっち上げ」「作り話」:

    • Esa historia es puro embuste.(その話は完全な作り話だ。)
  3. 「詐欺」「ペテン」:

    • Cayó en el embuste del vendedor.(彼はその販売員のペテンに引っかかった。)

embuste の派生語

embuste の使用上の注意

embuste は否定的な意味を持つ語であり、相手を非難する際に使用されることが多いため、使用する際は文脈に注意が必要です。ただし、乱暴な言葉や不道徳な表現ではありません。

embuste の類語と反対語

類語

類似表現の例文: - Es una mentira como una catedral.(それは真っ赤な嘘だ。) - Todo fue un engaño desde el principio.(すべて最初から騙しだった。)

反対語

反対の意味を表すフレーズ: - Dijo la verdad sin rodeos.(彼は率直に真実を語った。) - Hablaba con total sinceridad.(彼は完全に誠実に話していた。)

embuste の語源

embuste の語源は不明確ですが、16世紀頃からスペイン語で使用されており、「詰め込む」を意味する動詞「embutir」との関連が指摘されることもあります。

embuste の意味(スペイン語での説明)

Mentira o engaño que se dice con intención de hacer creer algo falso.

embuste の一般的な知識

利用頻度の高い例文

  1. No me vengas con embustes.(嘘でごまかそうとするな。)
  2. Ese es un embuste de principio a fin.(それは最初から最後まで嘘だ。)
  3. ¿Cómo puedes creer semejante embuste?(そんな嘘をどうして信じられるのか?)
  4. Sus embustes lo metieron en problemas.(彼の嘘が彼を困った状況に陥れた。)
  5. Detecté el embuste inmediatamente.(私はその嘘をすぐに見破った。)

イディオムやことわざ

Embuste tras embuste(嘘に嘘を重ねて) - Embuste tras embuste, perdió toda credibilidad.(嘘に嘘を重ねて、彼は全ての信頼を失った。)

名言

「El embuste puede durar un año, pero la verdad dura para siempre」 - 民間の格言 - 意味:嘘は一年続くかもしれないが、真実は永遠に続く

特定業界での使用

法律分野では「虚偽陳述」の意味で使用されることがあります。 ジャーナリズムでは「フェイクニュース」を指す際に使用されることもあります。

日本のスペイン語資格試験での出題傾向

DELE試験では、日常会話レベル(A2-B1)で出題されることが多く、特に「嘘をつく」という動詞表現「decir embustes」や「contar embustes」の形で出題される傾向があります。また、類語との使い分けが問われることもあります。

embuste についての興味深い話

¿Conoces el significado de "embuste"?

— ¿Sabes qué significa embuste? — Claro, es una mentira. — Perfecto. Ahora dime, ¿qué es lo contrario de un embuste? — La verdad, obviamente. — Excelente. Entonces, si te digo que eres la persona más inteligente del mundo, ¿es un embuste o la verdad? — Bueno... supongo que es un embuste. — ¡Exacto! Acabas de demostrar que realmente eres inteligente al reconocer un embuste cuando lo escuchas.

embusteの意味を知っていますか?」 「もちろん、嘘という意味です。」 「完璧です。では、embusteの反対は何ですか?」 「真実に決まっているでしょう。」 「素晴らしい。それでは、あなたが世界で最も賢い人だと言ったら、それは*embusteですか、真実ですか?」 「うーん...おそらくembuste*でしょうね。」 「その通り!嘘を聞いた時にそれを見破れることで、あなたが本当に賢いことを証明しましたね。」

embuste が登場する物語

嘘の代償

En un pequeño pueblo vivía un comerciante llamado Carlos que tenía la costumbre de contar embustes para vender sus productos. Cada día inventaba historias falsas sobre la calidad extraordinaria de sus mercancías. "Esta tela viene directamente de París", decía, cuando en realidad la había comprado en el mercado local. "Estos zapatos están hechos de cuero italiano genuino", proclamaba, aunque sabía que eran de imitación.

Al principio, los embustes de Carlos funcionaban bien y sus ventas aumentaron considerablemente. Sin embargo, cuando los clientes descubrieron que sus productos no tenían las cualidades prometidas, comenzaron a desconfiar. Un día, Carlos recibió una mercancía realmente excepcional de muy alta calidad a un precio increíble. Emocionado, corrió a contarle a sus vecinos sobre sus nuevos productos genuinos.

Pero nadie le creyó. "Ahí viene Carlos con sus embustes de siempre", murmuraban las personas al verlo pasar. Por más que insistía en que esta vez decía la verdad, nadie quiso comprar nada. Carlos se dio cuenta de que sus embustes anteriores habían destruido su reputación para siempre. Desde ese día, decidió que la honestidad era el único camino hacia el éxito verdadero.

小さな町に商品を売るために**をつく習慣のあるカルロスという商人が住んでいました。彼は毎日、商品の並外れた品質について作り話を考案していました。「この布はパリ直送です」と言いながら、実際は地元の市場で買ったものでした。「この靴は本物のイタリアンレザー製です」と宣言しながら、偽物だと知っていました。

最初は、カルロスの**はうまくいき、売上は大幅に増加しました。しかし、客たちが彼の商品が約束された品質を持っていないことを発見すると、疑い始めました。ある日、カルロスは信じられない価格で本当に例外的で非常に高品質な商品を受け取りました。興奮して、彼は隣人たちに本物の新商品について話しに走りました。

しかし、誰も彼を信じませんでした。「また例の*嘘つきカルロスが来た」と人々は彼を見て呟きました。今度こそ真実を言っていると必死に主張しても、誰も何も買おうとしませんでした。カルロスは、これまでの*が彼の評判を永久に破壊してしまったことに気づきました。その日から、彼は正直さだけが真の成功への道だと決心しました。

検索