あたらしい学校の辞書: 西和

disciplina の意味

disciplina の品詞

disciplina は女性名詞です。

複数形

  • disciplinas
  • 例文:Las disciplinas científicas están interconectadas.
  • 和訳:科学の諸分野は相互に関連している。

可算名詞・不可算名詞としての用法

可算名詞として: - Una disciplina nueva / Varias disciplinas - 例文:La matemática es una disciplina fundamental en la educación. - 和訳:数学は教育における基礎的な学問分野である。

不可算名詞として: - 規律・節制の意味で用いられる場合 - 例文:Los soldados necesitan disciplina para mantener el orden. - 和訳:兵士たちは秩序を保つために規律が必要だ。

性による変化

女性名詞のため、修飾する形容詞は女性形になります: - disciplina estricta(厳格な規律) - disciplina académica(学問分野) - disciplina militar(軍事的規律)

多義語としての意味

  1. 学問分野・専門領域

    • 例文:La historia es mi disciplina favorita en la universidad.
    • 和訳:歴史は大学での私のお気に入りの専攻分野だ。
  2. 規律・統制

    • 例文:El entrenador impuso disciplina férrea al equipo.
    • 和訳:コーチはチームに鉄の規律を課した。
  3. 自制心・節制

    • 例文:Necesito más disciplina para estudiar todos los días.
    • 和訳:毎日勉強するためにもっと自制心が必要だ。
  4. 処罰・懲戒

    • 例文:La disciplina por llegar tarde fue severa.
    • 和訳:遅刻に対する懲戒は厳しいものだった。

disciplina の派生語

disciplina に関する追加情報

俗語としての意味

特に俗語的な用法はありません。フォーマルな文脈で使用される語彙です。

類語とその意味

  1. orden(秩序、規律)

    • 例文:El orden en la clase es fundamental para el aprendizaje.
    • 和訳:教室での秩序は学習にとって基本的なものだ。
  2. control(統制、管理)

    • 例文:El profesor mantiene control sobre sus estudiantes.
    • 和訳:教師は生徒たちを統制している。
  3. rigor(厳格さ、厳密さ)

    • 例文:La investigación requiere rigor científico.
    • 和訳:研究には科学的厳密さが必要だ。
  4. materia(科目、分野)

    • 例文:La física es una materia compleja.
    • 和訳:物理学は複雑な科目だ。
  5. autocontrol(自制、セルフコントロール)

    • 例文:El autocontrol es clave para el éxito personal.
    • 和訳:自制心は個人の成功にとって鍵となる。

反対の意味の語

語源

ラテン語の「disciplīna」に由来し、「discipulus(弟子)」から派生。元々は「学習、教育」を意味していた。

disciplina の意味のスペイン語説明

Disciplina es el conjunto de reglas y normas que regulan el comportamiento, así como el campo de conocimiento específico o la capacidad de autocontrol y constancia en las acciones.

disciplina の一般的知識

利用頻度の高い例文

  1. La disciplina es la base del éxito.

    • 意味:規律は成功の基盤である。
  2. Estudio tres disciplinas este semestre.

    • 意味:今学期は3つの科目を勉強している。
  3. Los atletas necesitan disciplina para entrenar.

    • 意味:アスリートは訓練のために規律が必要だ。
  4. La disciplina militar es muy estricta.

    • 意味:軍事的規律は非常に厳格だ。
  5. Falta disciplina en esta organización.

    • 意味:この組織には規律が欠けている。

イディオムやことわざ

  • "La disciplina es la madre del éxito"(規律は成功の母である)
  • "Sin disciplina no hay progreso"(規律なくして進歩なし)

disciplina が用いられている名言

"La disciplina es el puente entre metas y logros" - Jim Rohn 意味:「規律は目標と達成の間にかける橋である」

特定業界での使用

  • 教育分野: 学問領域を指す
  • 軍事・スポーツ: 訓練や規律を重視
  • 企業: 組織運営や人事管理で使用

日本のスペイン語資格試験での出題

DELEやSIELE試験では、教育や職業に関する文脈で頻出。特に「学問分野」としての意味と「規律」としての意味の区別が重要。例:"Mi disciplina académica es la literatura española"(私の専攻分野はスペイン文学です)

会話:disciplina の意味を知っていますか?

Ana: ¿Sabes qué significa disciplina?

Carlos: Claro, significa ser muy estricto y seguir reglas, ¿no?

Ana: Bueno, sí, pero también significa "materia de estudio". Por ejemplo, la biología es una disciplina científica.

Carlos: ¡Ah! No sabía eso. Entonces cuando digo que estudio cinco disciplinas este semestre...

Ana: Exacto, estás hablando de cinco materias, no de cinco formas de castigo.

Carlos: ¡Qué alivio! Pensé que era un estudiante muy masoquista.

アナ: disciplinaの意味を知ってる?

カルロス: もちろん、とても厳格で規則に従うことでしょう?

アナ: まあ、そうだけど、「学問分野」という意味もあるの。例えば、生物学は科学の一分野よ。

カルロス: ああ!それは知らなかった。じゃあ今学期5つのdisciplinasを勉強してると言うときは...

アナ: そう、5つの科目のことを話しているのよ、5つの処罰の形じゃなくて。

カルロス: よかった!自分がとてもマゾヒスティックな学生だと思ってたよ。

軍人の日常

El capitán Rodríguez despertó a las cinco de la mañana, como cada día durante los últimos veinte años. Para él, la disciplina militar no era solo una obligación, sino un estilo de vida que había moldeado su carácter desde joven.

Después del desayuno, revisó los informes de la noche anterior. Uno de los soldados había llegado tarde a su turno de guardia. "La disciplina es fundamental para mantener la seguridad de todos", pensó mientras preparaba una reunión con el joven militar.

Durante la conversación, explicó al soldado que la disciplina no era un castigo, sino una forma de proteger a sus compañeros. "En el ejército, cada acción tiene consecuencias que van más allá de uno mismo", le dijo con firmeza pero sin dureza.

Por la tarde, el capitán asistió a una conferencia sobre nuevas disciplinas de entrenamiento. Los métodos modernos combinaban la disciplina tradicional con técnicas psicológicas avanzadas para mejorar el rendimiento de las tropas.

Al final del día, mientras escribía en su diario, reflexionó sobre cómo la disciplina había sido su compañera fiel durante toda su carrera militar, guiándolo tanto en momentos difíciles como en épocas de paz.

ロドリゲス大尉は、この20年間毎日そうしてきたように、朝5時に目を覚ました。彼にとって軍事的規律は単なる義務ではなく、若い頃から彼の性格を形作ってきた生き方だった。朝食後、彼は前夜の報告書を確認した。兵士の一人が警備当番に遅刻していた。「規律は皆の安全を維持するために不可欠だ」と、若い軍人との面談を準備しながら考えた。会話の中で、彼は規律は処罰ではなく、仲間を守る方法だと兵士に説明した。「軍隊では、一つ一つの行動が自分を超えた結果をもたらす」と、厳しくも優しさを込めて言った。午後、大尉は新しい訓練分野についての会議に出席した。現代的な手法は、伝統的な規律と先進的な心理学技術を組み合わせて部隊のパフォーマンスを向上させるものだった。一日の終わりに、日記を書きながら、規律が困難な時も平和な時代も、軍人としてのキャリア全体を通して忠実な仲間であったことを振り返った。

検索