あたらしい学校の辞書: 西å
desrazonable の意味
desrazonable とは何か
desrazonable は 形容詞 です。
「道理に合わない」「不合理な」「理不尽な」「常識を逸した」という意味を持ちます。英語の unreasonable に相当します。
desrazonable の形容詞変化形
スペイン語の形容詞として、性・数によって以下のように変化します。
| 男性 | 女性 | |
|---|---|---|
| 単数 | desrazonable | desrazonable |
| 複数 | desrazonables | desrazonables |
※
-bleで終わる形容詞は男女同形です。
変化形の例文
男性単数
Su comportamiento fue completamente desrazonable. (彼の行動は完全に理不尽なものだった。)
女性単数
Esa decisión me parece desrazonable. (その決断は私には不合理に思える。)
男性複数
Sus argumentos eran totalmente desrazonables. (彼の論拠はまったく道理に合わないものだった。)
女性複数
Estas exigencias me parecen desrazonables. (これらの要求は理不尽に思える。)
desrazonable の副詞的・強調的用法
形容詞 desrazonable は、ser(本質的性質) および estar(状態) の両方と使われますが、ser との組み合わせが一般的です。
Ese jefe es* desrazonable; siempre pide lo imposible.* (あの上司は理不尽だ。いつも無理なことを要求する。)
Hoy él está* desrazonable; no acepta ninguna propuesta.* (今日の彼は話が通じない状態だ。どんな提案も受け入れない。)
desrazonable の派生語
desrazonablemente (副詞)「不合理に」「理不尽に」
Actuó desrazonablemente* ante la situación.* (彼はその状況において理不尽な振る舞いをした。)
razonable (形容詞)「合理的な」「道理にかなった」(desrazonable の基語)
razón (名詞)「理性」「道理」「理由」(語根)
razonamiento (名詞)「推論」「論理的思考」
razonar (動詞)「推論する」「道理をもって考える」
desrazonable の注意点(俗語・倫理的側面)
- 乱暴・不道徳な言葉ではありません。 日常的・公式な文脈いずれでも使用できる標準的な語彙です。
- 俗語としての特別な意味もなく、公序良俗に反する用法もありません。
desrazonable の類語とその意味
irracional 「非合理的な」「理性に反する」
Es irracional* tener miedo a algo que no existe.* (存在しないものを恐れるのは非合理的だ。)
injusto 「不公正な」「不当な」
Fue injusto* despedirlo sin ninguna razón.* (何の理由もなく彼を解雇したのは不当だった。)
absurdo 「不条理な」「ばかげた」
Su propuesta era completamente absurda. (彼の提案はまったくばかげていた。)
disparatado 「とんでもない」「非常識な」
Tiene ideas disparatadas* que nadie puede seguir.* (誰もついていけないとんでもない考えを持っている。)
excesivo 「過度な」「行き過ぎた」
El precio de ese producto es excesivo* para lo que ofrece.* (その製品の価格は、内容に対して行き過ぎている。)
フレーズ的に類する意味の表現:
No tiene ni pies ni cabeza.(頭も尻尾もない = まったく筋が通っていない) Eso no tiene sentido.(それは意味をなさない。) Se pasó de la raya.(一線を越えた = 常識を逸した行為をした。)
desrazonable の反対語とその意味
razonable 「合理的な」「道理にかなった」
Su petición me parece razonable y la acepto. (彼の要求は合理的に思えるので受け入れる。)
lógico 「論理的な」「筋の通った」
Su decisión fue lógica dadas las circunstancias. (状況を考えれば、彼の決断は論理的だった。)
sensato 「思慮深い」「分別のある」
Ella es una persona sensata que nunca actúa sin pensar. (彼女は考えなしに行動しない分別のある人だ。)
justo 「公正な」「正当な」
El juez tomó una decisión justa y equilibrada. (裁判官は公正でバランスの取れた判決を下した。)
moderado 「節度のある」「穏当な」
Hizo una propuesta moderada que todos pudieron aceptar. (皆が受け入れられる穏当な提案をした。)
フレーズ的に反対の意味を表すもの:
Tiene la cabeza en su sitio.(頭がきちんとしている = 常識的・理性的だ) Actúa con cabeza.(頭を使って行動する = 合理的に行動する) Es una persona de sentido común.(常識のある人だ。)
desrazonable の語源
- des-(否定の接頭辞、ラテン語 dis- 由来)+ razonable(「合理的な」)
- razonable はラテン語 rationābilis(「理性にかなった」)から来ており、ratio(「理性」「計算」「道理」)が語根です。
- ratio はさらにラテン語動詞 reri(「思う」「計算する」)に遡ります。
- 否定接頭辞 des- を付けることで「合理性を欠いた」という意味になりました。
時代による意味の変化
特に大きな意味の変化は記録されていません。古典スペイン語から現代スペイン語に至るまで、一貫して「道理に合わない」という否定的な形容詞として使われてきました。ただし、使用頻度においては、現代では irracional や absurdo の方が日常会話で好まれる傾向があり、desrazonable はやや改まった・文語的なニュアンスをもつ語として捉えられることもあります。
desrazonable をスペイン語で説明すると
Que va en contra de la razón o del sentido común; que no es lógico ni justificado.
(理性や常識に反する。論理的でも正当でもないさまを表す。)
desrazonable の一般的な知識
利用頻度の高い例文5文
Sus demandas son completamente desrazonables* y no podemos aceptarlas.* (彼の要求は完全に不合理であり、受け入れることはできない。)
Sería desrazonable* esperar resultados inmediatos en este proyecto.* (このプロジェクトで即座の結果を期待するのは理不尽だろう。)
No seas desrazonable; escucha al menos lo que tienen que decir. (理不尽なことを言わないで。少なくとも相手の話を聞いてあげて。)
El aumento de precio es desrazonable* dada la calidad del producto.* (製品の品質を考えると、値上げは不合理だ。)
Actuar de manera desrazonable* solo empeora el conflicto.* (理不尽な行動は、対立を悪化させるだけだ。)
イディオムやことわざ
desrazonable 自体を含む定型的なことわざは一般的には存在しませんが、「理不尽さ」を表すスペイン語の表現としては以下が知られています。
El que no oye razón, con ella tropieza. (道理を聞かない者は、道理につまずく。→ 理不尽に振る舞う者は、いずれ手痛い目に遭う。)
A lo desrazonable, no hay respuesta razonable. (理不尽なことに、合理的な答えはない。)―格言的な表現
desrazonable が用いられている名言
"Es desrazonable* querer que los demás cambien si uno mismo no está dispuesto a cambiar."* — ガンジーの思想に影響を受けたとされるラテンアメリカの思想家たちが用いた表現
意味:「自分が変わろうとしていないのに、他者が変わることを望むのは不合理だ。」
※ 厳密には特定の一人の著作への帰属が確定しているわけではなく、教育・自己啓発の文脈でよく引用されるフレーズです。
特定の業界での用法
| 分野 | 用法の例 |
|---|---|
| 法律・司法 | 「不合理な要求」「不当な条件」を指す際に用いられる。una cláusula desrazonable(不合理な条項)など。 |
| 経済・ビジネス | 価格・条件交渉の場で「不当な要求」を指す。un precio desrazonable(不当な価格) |
| 心理学・カウンセリング | 「理性的でない思考パターン」を記述する際に使用されることがある。 |
| 教育 | 「非合理的な規則や罰則」を批判する文脈で使われる。 |
日本のスペイン語資格試験での出題
日本スペイン語検定(実用スペイン語技能検定)や DELE の文脈で、desrazonable は主に以下の形で出題されます。
語彙問題:razonable の反意語として問われることがある。
¿Cuál es el antónimo de "razonable"? → desrazonable
読解問題:社会問題・労働問題・政治に関する文章の中で、不合理な政策や要求を描写する文脈で登場する。
La política propuesta parece desrazonable* para la mayoría de los ciudadanos.* (提案された政策は、大多数の市民にとって不合理に見える。)
作文・翻訳問題:「理不尽な要求」「非合理的な行動」の表現に活用できる語として押さえておくと有用です。
面白いオチのつく会話
「desrazonable の意味を知っている?」
— ¿Sabes lo que significa "desrazonable"?
— Sí, claro. Significa algo que va contra la razón, ¿no?
— Exacto. Por ejemplo, ¿cómo llamarías a alguien que come pizza con cuchillo y tenedor?
— Mm... ¿sofisticado?
— No. **Desrazonable**.
— ¿Y alguien que estudia vocabulario español en lugar de dormir a las tres de la mañana?
— Ese sería... dedicado.
— No. También **desrazonable**. Y tú eres los dos.
— ...Voy a dormir.
— Por fin, una decisión razonable.
和訳:
—「desrazonable」ってどういう意味か知ってる? — うん、もちろん。道理に合わないこと、でしょ? — そう。じゃあ、ピザをナイフとフォークで食べる人はどう言う? — うーん……上品? — 違う。desrazonable(理不尽)だよ。 — じゃあ、夜中の3時にスペイン語の単語を寝ずに勉強している人は? — それは……熱心、かな。 — 違う。それも desrazonable だよ。しかも君は両方当てはまる。 — ……寝ます。 — やっとまともな判断をしたね。
desrazonable が登場する200語程度の文章
不合理な上司
Lucía llegó puntual a la oficina, como siempre. Sin embargo, su jefe, el señor Vargas, ya la esperaba con una lista interminable de tareas para completar antes del mediodía. Ella respiró profundamente y revisó la lista.
— Esto es completamente desrazonable* — pensó, aunque no dijo nada en voz alta.*
Entre las tareas estaba preparar un informe de cincuenta páginas, llamar a veinte clientes, organizar el archivo de los últimos diez años y, además, comprar café para toda la oficina. Solo faltaban tres horas para el mediodía.
Lucía era eficiente y trabajadora, pero incluso ella sabía que aquello era imposible. Al final del día, cuando el señor Vargas le preguntó por qué no había terminado todo, ella respondió con calma:
— Porque sería desrazonable* pensar que una sola persona puede hacer todo eso en tres horas, señor Vargas. Le sugiero que distribuyamos el trabajo en equipo.*
El señor Vargas la miró en silencio durante unos segundos. Luego, inesperadamente, dijo:
— Tiene razón. Organice un equipo. Usted queda a cargo.
Así fue como Lucía, gracias a una petición desrazonable, se convirtió en jefa de sección sin haberlo pedido.
和訳:
ルシアはいつものように時間通りに出社した。しかし、上司のバルガス氏が、正午までに終わらせるべき無限とも思えるタスクのリストを持って待ち構えていた。彼女は深呼吸をしてリストを見た。
「これは完全に*不合理*だ」と彼女は心の中で思ったが、声には出さなかった。
タスクには、50ページの報告書の作成、20人の顧客への電話、10年分のファイルの整理、さらにオフィス全員分のコーヒーの購入が含まれていた。正午まであと3時間しかなかった。
ルシアは有能で勤勉だったが、それでもこれが不可能だということはわかっていた。その日の終わりに、バルガス氏がなぜすべてを終わらせていないのかと尋ねると、彼女は落ち着いて答えた。
「一人の人間が3時間でそれをすべてこなせると考えるのは*不合理*だからです、バルガスさん。チームで仕事を分担することをご提案します。」
バルガス氏は数秒間黙って彼女を見た。そして思いがけず言った。「確かにそうですね。チームを組織してください。あなたが責任者です。」
こうしてルシアは、理不尽な要求がきっかけで、自ら望んでもいなかったのにセクションの責任者になったのだった。