あたらしい学校の辞書(あた辞書): 西和辞書
despistar の意味
despistar の品詞
despistar は動詞です。
despistar の活用・変化形
語幹は despistar で、規則的な -ar 動詞として活用します。
直説法現在形
| 人称 | 活用形 | 例文 |
|---|---|---|
| yo | despisto | Yo despisto a mis enemigos con una mentira. (私は嘘をついて敵を惑わせる。) |
| tú | despistas | ¿Por qué siempre me despistas cuando hablo? (話しているときにいつも私を混乱させるのはなぜ?) |
| él/ella | despista | Su comentario me despista completamente. (彼のコメントに私は完全に混乱した。) |
| nosotros | despistamos | Despistamos a los perseguidores por el bosque. (私たちは森の中で追手を巻いた。) |
| vosotros | despistáis | Vosotros despistáis a todo el equipo con vuestras ideas. (あなたたちのアイデアでチーム全員が混乱している。) |
| ellos/ellas | despistarán | Ellos despistarán a la policía cambiando de ruta. (彼らはルートを変えて警察の目をくらますだろう。) |
直説法点過去形(preterito indefinido)
| 人称 | 活用形 | 例文 |
|---|---|---|
| yo | despisté | Lo despisté cambiando de tema. (話題を変えて彼を惑わせた。) |
| tú | despistaste | Me despistaste con esa pregunta tan difícil. (その難しい質問で私を混乱させた。) |
| él/ella | despistó | El ladrón despistó a los guardias y huyó. (泥棒は警備員の目をくらまして逃げた。) |
直説法過去未来形(condicional)
| 人称 | 活用形 | 例文 |
|---|---|---|
| yo | despistaría | Yo despistaría al enemigo con una maniobra falsa. (フェイクの動きで敵を惑わせるだろう。) |
接続法現在形
| 人称 | 活用形 | 例文 |
|---|---|---|
| yo | despiste | Espero que mi sonrisa te despiste. (私の笑顔があなたを惑わせるといいのだが。) |
命令形
| 人称 | 活用形 | 例文 |
|---|---|---|
| tú (肯定) | despista | ¡Despista al guardia mientras yo entro! (私が入る間、警備員の気をそらせ!) |
| tú (否定) | no despistes | ¡No me despistes, por favor! (お願いだから混乱させないで!) |
再帰形:despistarse(気が散る・道に迷う・うっかりする)
despistarse は非常によく使われる再帰形で、「うっかりする」「注意が散漫になる」「方向感覚を失う」という意味になります。
| 活用形 | 例文 |
|---|---|
| me despisto | Me despisto fácilmente cuando hay ruido. (騒音があると私はすぐ気が散ってしまう。) |
| te despistas | ¿Siempre te despistas en clase? (授業中いつも注意が散漫になるの?) |
| se despistó | Se despistó y perdió su cartera. (うっかりして財布をなくしてしまった。) |
| nos despistamos | Nos despistamos y tomamos el camino equivocado. (うっかりして間違った道に進んでしまった。) |
despistar の多義語的用法
despistar にはいくつかの関連した意味があります。
| 意味 | コンテクスト | 例文 |
|---|---|---|
| ① 惑わせる・混乱させる | 誰かを意図的に混乱させる | El mago despistaría a la audiencia con sus trucos. (マジシャンはトリックで観客を惑わすだろう。) |
| ② 目をくらます・まく | 追手や監視から逃れるために誰かを欺く | El espía despistó a sus perseguidores. (スパイは追跡者をまいた。) |
| ③ (再帰)気が散る・うっかりする | 注意散漫になる、ぼんやりする | Me despisté y olvidé apagar la luz. (うっかりして電気を消し忘れた。) |
| ④ (再帰)道に迷う・方向を見失う | 方向感覚を失う | Nos despistamos en la ciudad nueva. (知らない町で道に迷った。) |
despistar の派生語
- despistado :形容詞・名詞。「うっかりな・ぼんやりした(人)」
- despiste :名詞(男性)。「うっかりミス・注意散漫・混乱」
- pista :名詞(女性)。「手がかり・トラック・滑走路」(語根)
- despistar の反意: orientar「方向を示す・導く」
despistar の俗語・口語的用法
口語スペイン(特にスペイン本国)では、日常会話で非常によく使われる表現です。
「ぼんやりしている人」を表す場面:
- ¡Eres un despistado total! No te enteras de nada. (本当にぼんやりしてるね!何も気づいてないじゃん。)
「うっかりミス」の場面:
- Fue un despiste, se me olvidó el cumpleaños de mi madre. (うっかりして、母の誕生日を忘れてしまった。)
despistar の類語
- confundir :「混乱させる・困惑させる」。より広く使われる。
- No me confundas más, ya estoy perdido. (もう迷子になってるから、これ以上混乱させないで。)
- desorientar :「方向感覚を失わせる・途方に暮れさせる」。
- La oscuridad me desorientó por completo. (暗闇で完全に方向感覚を失った。)
- engañar :「だます・欺く」。意図的な詐欺のニュアンスが強い。
- Intentó engañarme con una historia falsa. (嘘の話で私をだまそうとした。)
- distraer :「気をそらす・注意を散らす」。
- El ruido me distrae cuando estudio. (騒音が勉強中に気を散らす。)
- desconcertar :「当惑させる・面食らわせる」。
- Su respuesta inesperada me desconcertó. (彼の予想外の返答に面食らった。)
フレーズ的に類する表現
- Darle gato por liebre a alguien. (うさぎの代わりに猫を与える → だます・欺く。)
- Hacer la vista gorda. (太い目で見る → 見て見ぬふりをする、相手の注意をそらす。)
despistar の反対語
- orientar :「方向を示す・導く」
- El guía nos orientó por la ciudad. (ガイドが街を案内してくれた。)
- aclarar :「明確にする・はっきりさせる」
- Por favor, aclara tus ideas antes de hablar. (話す前に考えを整理してください。)
- concentrar :「集中させる」(再帰形 concentrarse)
- Concéntrate en lo que estás haciendo. (今やっていることに集中しなさい。)
- guiar :「案内する・導く」
- Ella nos guió hasta la salida. (彼女は出口まで案内してくれた。)
フレーズ的に反対の意味を表す表現
- Poner las cosas en claro. (物事をはっきりさせる。)
- Necesitamos poner las cosas en claro entre nosotros. (私たちはお互いの間で物事をはっきりさせる必要がある。)
despistar の語源
despistar は以下の要素から成り立っています。
- des-:否定・逆転を表す接頭辞(ラテン語 dis- に由来)
- pista:「足跡・手がかり・トラック」(イタリア語 pista 経由、ラテン語 pinsare「踏みつける」に由来)
つまり語源的には「足跡(手がかり)を消す・失わせる」という意味です。狩猟や追跡の文脈から生まれた言葉で、獣が自分の足跡を消して猟師を混乱させる様子が原義です。
時代による意味の変化
もともとは*狩猟・追跡の文脈*で「手がかりや足跡を消す」という物理的・具体的な意味で使われていました。現代では意味が広がり、日常的な「うっかりミス」や「注意散漫」を表す非常にカジュアルな表現として広く使われています。特に再帰形 despistarse は現代スペイン語で非常に高頻度の表現です。
despistar をスペイン語で説明すると
Despistar significa hacer que alguien pierda la pista o se confunda, o bien perder uno mismo la concentración y cometer un error por descuido.
(despistar とは、誰かが手がかりを失うよう惑わせること、あるいは自分自身が集中力を失ってうっかりミスをすることを意味します。)
despistar の用例・知識
頻出例文 5 文
Me despisté y me olvidé de apagar el gas. → うっかりしてガスを消し忘れた。
El criminal logró despistar a la policía y escapar. → 犯人は警察をまいて逃げることに成功した。
No te despistes ahora, que estamos a punto de terminar. → もうすぐ終わるから、今ぼんやりしないで。
¡Qué despiste el mío! Fui al médico en el día equivocado. → なんて私はうっかりなんだ!間違った日に医者に行ってしまった。
El ruido de la calle me despista cuando intento estudiar. → 勉強しようとすると、通りの騒音で気が散る。
イディオム・ことわざ
特定のイディオムとして固定した形は少ないですが、派生語 despiste や despistado を使った表現がよく聞かれます。
Tener un despiste de campeonato. → 「チャンピオン級のうっかりをする」:非常に大きなうっかりミスをすることの誇張表現。
- Fui a comprar leche y volví con todo menos leche. ¡Tengo un despiste de campeonato! (牛乳を買いに行って牛乳以外のものを全部買って帰ってきた。本当にどうしようもないうっかり者だ!)
¡No te despistes ni un momento! → 「一瞬も気を抜くな!」:集中力を保つよう促す表現。
- En este trabajo hay que estar muy atento. ¡No te despistes ni un momento! (この仕事では非常に注意が必要だ。一瞬も気を抜くな!)
despistar が使われた名言
"Para triunfar en la vida, hay que despistar a los que no creen en ti y seguir tu propio camino." (人生で成功するには、あなたを信じない人たちを惑わせ、自分自身の道を歩まなければならない。)
これは特定の著名人の言葉というよりも、スペイン語圏でよく引用されるような*民衆の知恵・格言的表現*です。スペイン語圏の自己啓発文脈でよく見られる言い回しです。
特定の業界での使われ方
| 業界・場面 | 使われ方 | 例文 |
|---|---|---|
| スポーツ | フェイントや戦術で相手を惑わす | El delantero despistó al defensa con un amago y marcó el gol. (フォワードはフェイントでディフェンダーを惑わせてゴールを決めた。) |
| 警察・犯罪 | 犯人が証拠や追跡者をまく | Los ladrones intentaron despistar a los investigadores con pistas falsas. (泥棒たちは偽の手がかりで捜査員をまこうとした。) |
| マジック・芸能 | 観客の注意をそらすための技術 | El mago despistó al público con la mano izquierda mientras hacía el truco con la derecha. (マジシャンは左手で観客の気をそらしながら右手でトリックを行った。) |
| 日常・教育 | 子どもや学生の注意散漫を表す | Los niños se despistarán fácilmente si no hay actividades interesantes. (面白い活動がないと子どもたちはすぐ気が散ってしまうだろう。) |
日本のスペイン語資格試験での出題傾向
日本のスペイン語技能検定(西検)や DELE 試験では、despistar および派生語 despistado / despiste が以下の形で出題されることがあります。
despistado(形容詞)として「うっかり者の・ぼんやりした」という意味の語彙問題
- Siempre llega tarde porque es muy despistado. (彼はとてもうっかり者なのでいつも遅刻する。)
despiste(名詞)として「うっかりミス」という意味の読解問題
- Fue un simple despiste; no lo hizo con mala intención. (単純なうっかりミスで、悪意があってやったことではない。)
despistar a alguien(動詞句)として「人を惑わせる・混乱させる」の意味での穴埋め問題
- El título del libro me , porque el contenido era completamente diferente. (本のタイトルで惑わされた。内容が全く違ったので。)→ despistó
会話:「despistar の意味を知っていますか?」
A: Oye, ¿sabes lo que significa despistar? B: Hmm, creo que significa algo como "confundir" o "hacer que alguien se pierda", ¿no? A: Exacto. También se usa como despistarse, que significa distraerse o cometer un error por descuido. B: ¡Ah, interesante! Como cuando te olvidas de algo importante, ¿verdad? A: Sí, exactamente. Por ejemplo: "Se despistó y envió el correo electrónico al jefe en lugar de a su amigo." B: ¡Uf, qué horror! Eso me ha pasado a mí también... A: ¿Ah sí? ¿Y qué escribías en ese correo? B: ...Que el jefe era un aburrido y que quería cambiar de trabajo. A: ¡Vaya despiste de campeonato!
和訳:
A: ねえ、despistar ってどういう意味か知ってる? B: うーん、「混乱させる」とか「誰かを迷わせる」みたいな意味じゃないかな? A: その通り。despistarse という再帰形もあって、気が散るとかうっかりミスをするという意味でも使うんだよ。 B: へえ、面白い!大事なことを忘れちゃうときとかに使うんだね? A: そう、まさに。例えば「うっかりして友達宛のメールを上