あたらしい学校の辞書: 西和

despedida の意味

despedida は「別れ」「お別れ」「送別」を意味するスペイン語の名詞です。人や場所から離れる際の挨拶や儀式、また別れの行為そのものを指します。

despedida の品詞と文法的特徴

名詞としての特徴

despedida は女性名詞です。

複数形

  • despedidas
  • 例文: Las despedidas son siempre emotivas. (お別れはいつも感動的です)

可算名詞・不可算名詞

  • 主に可算名詞として使用されます
  • 例文: Tuvimos una despedida muy bonita. (私たちはとても素敵なお別れをしました)
  • 不可算名詞としても使用可能: La despedida es dolorosa. (別れは辛いものです)

性による変化

  • 女性名詞のため、修飾する形容詞は女性形になります
  • una despedida triste (悲しい別れ)
  • la despedida emotiva (感動的な別れ)

多義語としての用例

  1. 別れの挨拶: Su despedida fue muy cariñosa. (彼の別れの挨拶はとても愛情深いものでした)
  2. 送別会: Organizamos una despedida para María. (私たちはマリアのために送別会を開きました)
  3. 解雇: La despedida del empleado fue inesperada. (その従業員の解雇は予想外でした)

despedida の派生語

despedida の特徴と注意事項

俗語的意味

特に俗語として不適切な意味はありません。

類語とその意味

  1. adios(さようなら): Le dijo adiós con tristeza. (彼は悲しくさようならと言いました)
  2. separacion(別れ、分離): La separación fue inevitable. (別れは避けられませんでした)
  3. partida(出発、別れ): Su partida nos entristeció. (彼の出発は私たちを悲しませました)
  4. farewell(告別): El farewell fue emotivo. (告別は感動的でした)
  5. ultimo(最後の): Fue nuestro último encuentro. (それが私たちの最後の出会いでした)

反対語とその意味

  1. bienvenida(歓迎): La bienvenida fue muy calurosa. (歓迎はとても温かいものでした)
  2. saludo(挨拶): Su saludo fue muy cordial. (彼の挨拶はとても心のこもったものでした)
  3. llegada(到着): Su llegada nos alegró mucho. (彼の到着は私たちをとても喜ばせました)

語源

ラテン語の「expedita」から派生し、「自由にする」「解放する」という意味から発展しました。

despedida のスペイン語での説明

Acto de separarse de una persona o lugar, expresando buenos deseos.

despedida の一般的な知識

利用頻度の高い例文

  1. La despedida fue muy emotiva. (別れはとても感動的でした)
  2. Organizaron una despedida de soltero. (彼らは独身最後のパーティーを開きました)
  3. Su despedida del trabajo fue inesperada. (彼の退職は予想外でした)
  4. La despedida en el aeropuerto fue triste. (空港での別れは悲しいものでした)
  5. Preparamos una despedida especial para ella. (私たちは彼女のために特別な送別会を準備しました)

イディオムやことわざ

  • Despedida de soltero/soltera: 独身最後のパーティー
  • Sin despedida: 別れの挨拶もなしに

特定の業界での使用

  • 人事・労務: 解雇や退職の文脈で使用
  • イベント業界: 送別会やパーティーの企画で頻用

日本のスペイン語資格試験での重要性

DELE試験やスペイン語検定では、日常会話や感情表現の文脈で頻出します。特に「別れ」「送別会」の意味での使用が重要で、organizar una despedida(送別会を開く)のような表現が試験でよく出題されます。

会話例

despedidaの意味を知っていますか?

¿Sabes qué significa despedida?

Sí, es cuando te vas de un lugar o dices adiós a alguien.

Exacto. Pero también puede significar una fiesta de despedida.

¡Ah, como las fiestas de despedida* de soltero!*

Correcto. ¿Y sabías que en algunos países una despedida* puede durar toda la noche?*

¿En serio? ¿Y qué hacen durante tanto tiempo?

¡Pues... siguen diciendo adiós!

despedidaの意味を知っていますか?

はい、どこかの場所から去ったり、誰かにさようならを言うときですね。

その通り。でも送別パーティーという意味もあるんですよ。

ああ、独身最後のパーティーみたいな!

正解です。そして、いくつかの国では送別会が一晩中続くことがあるって知ってましたか?

本当ですか?そんなに長時間、何をするんですか?

それは...ずっとさようならを言い続けるんです!

despedida が登場する文章

感動的な別れ

María trabajó en la empresa durante veinte años. Cuando anunciaron su jubilación, todos sus compañeros decidieron organizar una despedida* muy especial. La sala de conferencias se decoró con flores y fotos de todos los momentos importantes que habían compartido juntos.*

Durante la despedida, cada persona compartió una historia divertida o emotiva sobre María. Algunos recordaron su primer día de trabajo, otros hablaron de proyectos exitosos que habían completado con su ayuda. María sonreía y a veces lloraba de emoción.

El director de la empresa le entregó una placa conmemorativa y un regalo especial: un álbum con fotos de todos sus años de servicio. "Esta despedida* no es un final", dijo el director, "sino el comienzo de una nueva etapa en tu vida".*

Cuando llegó el momento de la despedida* final, María abrazó a cada compañero individualmente. "Gracias por hacer de este lugar mi segundo hogar", susurró. Todos sabían que esa despedida quedaría grabada en sus corazones para siempre.*

Al final, María caminó hacia la puerta, se volteó una última vez, sonrió y dijo: "Hasta siempre". Fue la despedida* más hermosa que habían presenciado.*

マリアは20年間その会社で働いていました。彼女の退職が発表されると、同僚たちは皆で特別な送別会を開くことに決めました。会議室は花と、一緒に過ごした大切な瞬間の写真で飾られました。

送別会の間、一人一人がマリアについての楽しい思い出や感動的な話を共有しました。初出勤日のことを思い出す人もいれば、彼女の助けで成功したプロジェクトについて話す人もいました。マリアは微笑み、時には感動で涙を流しました。

会社の取締役が記念のプレートと特別な贈り物を渡しました。それは彼女の勤務年数すべての写真が入ったアルバムでした。「この別れは終わりではありません」と取締役は言いました。「あなたの人生の新しい章の始まりです」。

最後の別れの時が来ると、マリアは同僚一人一人を個別に抱擁しました。「ここを私の第二の家にしてくれてありがとう」と彼女はささやきました。皆、この別れが永遠に心に刻まれることを知っていました。

最後に、マリアはドアに向かって歩き、最後にもう一度振り返り、微笑んで言いました。「永遠にさようなら」。それは彼らが目撃した最も美しい別れでした。

検索