あたらしい学校の辞書: 西和

desastre の意味

desastreは「災害」「大惨事」「破滅」を意味するスペイン語の名詞です。自然災害から人為的な失敗まで、広範囲の破壊的な出来事を表現します。

desastre の品詞と文法的特徴

名詞としての特徴

desastreは男性名詞(sustantivo masculino)です。

複数形

  • 複数形: desastres
  • 例文: Los desastres naturales afectan a millones de personas cada año. (自然災害は毎年何百万人もの人々に影響を与える。)

可算名詞・不可算名詞としての用法

desastreは主に可算名詞として使用されますが、抽象的な概念として不可算名詞的にも使われます。

可算名詞として: - El terremoto fue un desastre terrible. (その地震は恐ろしい災害だった。)

不可算名詞的に: - Su vida está llena de desastre. (彼の人生は災難に満ちている。)

性による変化

desastreは男性名詞なので性による変化はありません。常に男性形の冠詞・形容詞と組み合わせます。

  • un desastre ecológico(環境災害)
  • el desastre económico(経済災害)

多義語としての意味

  1. 自然災害: El huracán causó un gran desastre en la costa. (ハリケーンが沿岸部に大きな災害をもたらした。)

  2. 失敗・惨事: La presentación fue un desastre total. (そのプレゼンテーションは完全な失敗だった。)

  3. 混乱状態: Su habitación es un desastre. (彼の部屋は散らかり放題だ。)

desastre の派生語

desastre の特記事項

俗語としての意味

口語では「ひどい人」「だめな人」という意味でも使われます。

  • Ese chico es un desastre para los estudios. (その子は勉強がとてもだめだ。)

類語

反対語

語源

ラテン語の「dis-」(分離)+ 「astrum」(星)から派生。古くは「不吉な星の配置」を意味していました。

スペイン語での定義

Desastre: Suceso que causa gran destrucción, daño o perturbación en las personas, las cosas o el ambiente.

desastre の一般的な使用例

利用頻度の高い例文

  1. El terremoto fue un desastre sin precedentes. (その地震は前例のない災害だった。)

  2. La economía del país es un desastre. (その国の経済は破綻状態だ。)

  3. Mi cocina después de la fiesta era un desastre. (パーティーの後の私のキッチンは散らかり放題だった。)

  4. El proyecto terminó en desastre. (そのプロジェクトは失敗に終わった。)

  5. Los desastres naturales están aumentando. (自然災害が増加している。)

イディオムとことわざ

  • Ser un desastre andante: 歩く災難(とても不器用な人)
    • María es un desastre andante; siempre rompe algo. (マリアは歩く災難だ。いつも何かを壊している。)

特定業界での使用

気象学・防災分野: 専門用語として頻繁に使用 メディア: ニュースで災害報道の際の基本語彙 ビジネス: プロジェクト失敗の表現として使用

日本のスペイン語資格試験での出題

DELE試験では特にA2-B1レベルで「自然災害について説明する」問題で頻出。また、日常会話での「失敗」を表現する語彙として重要です。

創作文章

"desastreの意味を知っていますか?"ではじまる面白い会話

簡潔な会話

—¿Sabes qué significa desastre? —Sí, significa algo terrible que causa mucha destrucción. —Perfecto. Entonces ya sabes cómo describir tu habitación. —¡Oye!

desastreの意味を知っていますか? —はい、多くの破壊を引き起こす恐ろしいことという意味です。 —完璧ですね。それでは、あなたの部屋をどう表現すればいいかわかりますね。 —ちょっと!

desastreが登場する文章

自然の力

La vida de Carmen cambió para siempre el día del gran desastre. Había comenzado como una mañana normal en su pequeño pueblo costero. El sol brillaba y los niños jugaban en la playa. Nadie imaginaba que en pocas horas, un tsunami devastaría todo a su paso.

Cuando sonaron las sirenas de emergencia, Carmen corrió hacia su casa para buscar a su gato. "¡Qué desastre!", gritó al ver que Michi había desaparecido. Buscó por todas partes, pero el tiempo se agotaba. Las olas gigantes se acercaban rápidamente.

De repente, escuchó un maullido familiar. Michi estaba escondido bajo la cama, asustado por las sirenas. Carmen lo tomó en brazos y corrieron hacia las colinas. Desde allí, vieron cómo el agua se llevaba todo: casas, coches, recuerdos de toda una vida.

Meses después, mientras ayudaba a reconstruir el pueblo, Carmen reflexionó sobre aquel día. Sí, había sido un desastre terrible, pero también les había enseñado el valor de la solidaridad y la esperanza. A veces, pensó, incluso los desastres pueden traer algo bueno.

カルメンの人生は、大*災害*の日を境に永遠に変わりました。彼女の小さな海岸沿いの町では、ごく普通の朝として始まったのです。太陽が輝き、子供たちが海岸で遊んでいました。数時間後に津波がすべてを破壊し尽くすとは、誰も想像していませんでした。

緊急サイレンが鳴ったとき、カルメンは猫を探しに家へ走りました。「なんて*災難*なの!」ミチがいなくなっているのを見て叫びました。あちこち探しましたが、時間がありませんでした。巨大な波が急速に近づいてきていました。

突然、聞き慣れた鳴き声が聞こえました。ミチはサイレンに怖がって、ベッドの下に隠れていたのです。カルメンは猫を抱き上げ、丘へ向かって走りました。そこから、水がすべてを押し流すのを見ました:家々、車、一生の思い出を。

数ヶ月後、町の再建を手伝いながら、カルメンはあの日のことを振り返りました。確かに恐ろしい*災害*でしたが、同時に連帯と希望の価値を教えてくれました。時として、災害でさえも何か良いものをもたらすことがあるのだと、彼女は思いました。

検索