あたらしい学校の辞書: 西和

decible の意味

decibleは、音の強さを測定する物理学的単位「デシベル」を指すスペイン語の名詞です。音響学や物理学の分野で広く使用される専門用語です。

decible の品詞と変化

名詞としての decible

品詞: 男性名詞

複数形: decibeles - Ejemplo: Los decibeles del concierto superaron los límites permitidos. - (コンサートのデシベルは許可された限界を超えた。)

可算名詞としての使用: 主に可算名詞として使用 - Ejemplo: Necesitamos medir cincuenta decibeles para este experimento. - (この実験には50デシベルを測定する必要がある。)

性による変化: 男性名詞のため、冠詞や形容詞は男性形 - el decible (単数) / los decibeles (複数) - Ejemplo: El decible alto puede dañar el oído. - (高いデシベルは聴覚を損傷する可能性がある。)

decible の派生語

  • decibelio: 同義語(より一般的な形)
  • sonoro: 音に関連する形容詞

decible の特徴と注意点

専門用語としての性格

「decible」は科学技術用語であり、日常会話よりも学術的・専門的文脈で使用されます。

類語と類似表現

  1. decibelio: より一般的なデシベルの表現
  2. volumen: 音量
  3. intensidad: 強度
  4. sonoridad: 音の大きさ
  5. nivel: レベル(音響レベルとして)

フレーズ例: - El nivel de sonido se mide en decibeles. - (音のレベルはデシベルで測定される。)

反対の意味を表す語

  1. silencio: 静寂
  2. quietud: 静けさ
  3. mutismo: 無音状態

decible の語源

語源: ラテン語の「decimus」(10分の1)と科学者アレクサンダー・グラハム・ベルの名前「Bell」を組み合わせて作られた単語。音響学の発展とともに20世紀初頭に確立されました。

decible の意味(スペイン語での説明)

Decible: Unidad de medida de la intensidad del sonido, equivalente a la décima parte del belio.

decible の一般的な使用例

利用頻度の高い例文

  1. El ruido del tráfico alcanza los 80 decibeles. (交通騒音は80デシベルに達する。)

  2. Los audífonos a máximo volumen pueden producir 110 decibeles. (ヘッドフォンを最大音量にすると110デシベルになることがある。)

  3. La conversación normal oscila entre 40 y 60 decibeles. (普通の会話は40から60デシベルの間で変動する。)

  4. El límite seguro para el oído humano es de 85 decibeles. (人間の耳にとって安全な限界は85デシベルである。)

  5. Este medidor puede detectar desde 30 hasta 130 decibeles. (この測定器は30から130デシベルまで検知できる。)

専門分野での使用

音響工学: 音響機器の設計や騒音測定で頻繁に使用 環境科学: 騒音公害の測定と規制 医学: 聴覚検査や聴力損失の評価

日本のスペイン語資格試験での出題

DELE試験やスペイン語検定では、科学技術関連の読解問題で出題される可能性があります。特に環境問題や都市生活に関する文章で「contaminación acústica」(騒音公害)と関連して出題されることが多いです。

会話例

decibleの意味を知っていますか?

—¿Sabes qué significa decible? —Sí, es una unidad de medida del sonido. —Exacto. ¿Pero sabías que el nombre viene de Alexander Graham Bell? —¿El inventor del teléfono? —¡Sí! Y también que un susurro son 20 decibeles, pero un avión despegando son 140. —¡Increíble! Entonces mi esposa hablando por teléfono debe ser como un avión despegando. —Cuidado, eso podría costarte más de 140 decibeles de regaño.

(—decibleの意味を知っていますか? —はい、音の測定単位ですね。 —その通り。でも、その名前がアレクサンダー・グラハム・ベルから来ていることを知っていましたか? —電話の発明者の? —そうです!それに、ささやき声は20*デシベルですが、飛行機の離陸は140なんです。 —信じられない!では僕の妻が電話で話すのは飛行機の離陸のようなものですね。 —注意してください、それは140デシベル*の叱責を受けることになるかもしれませんよ。)

decible が登場する文章

都市の音

La vida en la ciudad está llena de sonidos que medimos en decibeles. Por la mañana, el despertador suena a unos 70 decibeles, similar al tráfico ligero. Durante el desayuno, la televisión alcanza 65 decibeles, mientras que la licuadora puede llegar a 85. Al salir de casa, el metro subterráneo produce unos 95 decibeles, y las sirenas de ambulancia pueden superar los 120. En el trabajo, el aire acondicionado mantiene un constante murmullo de 50 decibeles. Los restaurantes durante el almuerzo oscilan entre 70 y 80 decibeles, creando ese ambiente animado pero no ensordecedor. Por la noche, una conversación tranquila en casa ronda los 40 decibeles, perfecta para relajarse después de un día lleno de ruidos urbanos. Es fascinante cómo nuestra vida diaria se puede medir en estas pequeñas unidades de sonido que llevan el nombre de un gran inventor.

(都市生活は*デシベルで測定される音に満ちています。朝、目覚まし時計は約70デシベルで鳴り、これは軽い交通量と同程度です。朝食時、テレビは65デシベルに達し、ミキサーは85に到達することがあります。家を出ると、地下鉄は約95デシベルを生み出し、救急車のサイレンは120を超えることがあります。職場では、エアコンが50デシベルの一定のうなり声を維持します。昼食時のレストランは70から80デシベルの間で変動し、活気があるが耳を聾さない環境を作り出します。夜、家での静かな会話は約40デシベル*で、都市の騒音に満ちた一日の後にリラックスするのに最適です。私たちの日常生活が、偉大な発明者の名前を冠したこれらの小さな音の単位で測定できることは魅力的です。)

検索