あたらしい学校の辞書(あた辞書): 西和辞書

conciliador の意味

conciliador の品詞は?

conciliador形容詞 および 名詞 として使われます。


形容詞としての conciliador の変化形

性・数 スペル 例文
男性単数 conciliador Es un hombre muy conciliador. (彼はとても和解を好む人だ。)
女性単数 conciliadora Ella tiene una actitud conciliadora. (彼女は和解的な態度をとっている。)
男性複数 conciliadores Los mediadores son conciliadores por naturaleza. (調停者は生まれつき仲裁的だ。)
女性複数 conciliadoras Sus palabras fueron conciliadoras. (彼女の言葉は和解を促すものだった。)

名詞としての conciliador の変化形

可算名詞として使われます。

性・数 スペル 例文
男性単数 conciliador El conciliador propuso un acuerdo justo. (調停者は公平な合意を提案した。)
女性単数 conciliadora La conciliadora escuchó a ambas partes. (女性調停者は両者の話を聞いた。)
男性複数 conciliadores Los conciliadores trabajan para evitar conflictos. (調停者たちは争いを避けるために働く。)
女性複数 conciliadoras Necesitamos más conciliadoras en este campo. (この分野にはもっと女性調停者が必要だ。)

conciliador の意味(多義語として)

conciliador は主に以下の意味で使われます。

コンテクスト 意味 例文
人の性格・態度 和解的な、融和的な Adoptó un tono conciliador para calmar la situación. (状況を落ち着かせるために和解的なトーンをとった。)
職業・役割 調停者、仲裁者 El conciliador fue nombrado por el tribunal. (調停者は裁判所によって任命された。)
外交・政治 妥協を促す、宥和的な El líder mostró una postura conciliadora ante la crisis. (指導者は危機に対して融和的な姿勢を示した。)

conciliador の派生語

  • conciliar(動詞):和解させる、調和させる
  • conciliación(名詞):和解、調停、仲裁
  • concilio(名詞):会議、公会議(特にカトリック教会の)
  • reconciliar(動詞):再び和解させる、仲直りさせる
  • reconciliación(名詞):和解、仲直り
  • irreconciliable(形容詞):和解できない、相容れない

conciliador に関する注意点

乱暴・不道徳な意味

特にありません。ポジティブで品格のある言葉です。

俗語としての意味

特定の俗語的用法はありません。


conciliador の類語

  1. mediador:仲介者、調停者。第三者として両者の間に入る人。
    • El mediador ayudó a resolver el conflicto laboral.(調停者は労働争議の解決を助けた。)
  2. pacificador:平和をもたらす人、平和的な。
    • El presidente actuó como pacificador en la región.(大統領はその地域で平和の使者として行動した。)
  3. árbitro:仲裁者。最終的な判断を下す役割を持つ。
    • El árbitro tomó una decisión imparcial.(仲裁者は公平な決定を下した。)
  4. negociador:交渉者。
    • El negociador logró un acuerdo entre las partes.(交渉者は双方の合意を成立させた。)
  5. diplomático:外交的な、穏やかな対応をする。
    • Fue muy diplomático al comunicar las malas noticias.(悪い知らせを伝えるのに非常に外交的だった。)

conciliador の反対語

  • conflictivo:争いを起こしやすい、問題を引き起こす
    • Es una persona conflictiva que siempre busca pelea.(いつも喧嘩を求める問題のある人物だ。)
  • agresivo:攻撃的な
    • Su actitud agresiva empeoró la situación.(彼の攻撃的な態度が状況を悪化させた。)
  • intransigente:譲らない、妥協しない
    • Su postura intransigente impidió llegar a un acuerdo.(彼の妥協しない姿勢が合意を妨げた。)
  • belicoso:好戦的な、けんか好きな
    • El tono belicoso del discurso sorprendió a todos.(演説の好戦的なトーンは皆を驚かせた。)

フレーズ的に反対の意味を表すもの:

  • echar más leña al fuego(火に油を注ぐ)
    • Con sus palabras, no calmó la situación, sino que echó más leña al fuego.(彼の言葉は状況を落ち着かせるどころか、火に油を注いだ。)

conciliador の語源

ラテン語 conciliātor(まとめる人、招集する人)に由来します。さらにさかのぼると concilium(集会、会議)が語源で、「人々を一つに集める」というイメージが根底にあります。英語の "council"(議会)も同じ語根を持ちます。


時代による意味の変化

特に大きな意味の変化はありませんが、現代では 労働法や法律用語として「調停者(conciliador laboral)」という専門的な意味で頻繁に使われるようになっています。また、政治的文脈での使用も増えており、「宥和的・融和的」という意味合いが強調されるケースが増えています。


conciliador の意味をスペイン語で説明

Conciliador es una persona o actitud que busca la paz y el acuerdo entre personas o grupos en conflicto, facilitando el diálogo y evitando enfrentamientos.

(「conciliador」とは、対立する人々やグループの間で平和と合意を求め、対話を促進し、対立を避けようとする人物または態度のことです。)


conciliador の一般的な知識

利用頻度の高い例文5文

  1. Adoptó una actitud conciliadora para resolver el problema. → 問題を解決するために和解的な態度をとった。

  2. El conciliador escuchó con atención a ambas partes. → 調停者は両者の言葉に注意深く耳を傾けた。

  3. Sus palabras conciliadoras lograron calmar los ánimos. → 彼の和解的な言葉が感情を落ち着かせることに成功した。

  4. El gobierno adoptó un tono conciliador en las negociaciones. → 政府は交渉において融和的なトーンをとった。

  5. Necesitamos un espíritu conciliador para superar esta crisis. → この危機を乗り越えるためには和解の精神が必要だ。


イディオムやことわざ

  • "Más vale un mal acuerdo que un buen pleito."(良い訴訟よりも悪い合意の方がまし。) → conciliador の精神を端的に表すことわざ。日本語の「負けるが勝ち」「丸く収めるが一番」に近い。

  • "Hablar con voz conciliadora"(和解的な声で話す) → Habló con voz conciliadora y todos se calmaron.(和解的な声で話し、皆が落ち着いた。)


conciliador が用いられている名言

"El verdadero líder no es el que gana la discusión, sino el que tiene el espíritu conciliador para unir a los demás." (真のリーダーとは議論に勝つ者ではなく、他者を一つにまとめる和解の精神を持つ者である。)

※ラテンアメリカの政治・社会的文脈でよく引用されるフレーズの一つで、特定の人物の名言というよりも広く使われる格言的表現です。


特定の業界での使用

分野 用法・意味
法律・労働法 conciliador laboral(労働調停者):労使紛争において和解を仲介する専門職。スペイン語圏では法的手続きの一環として重要な役割を果たす。
外交・政治 和解路線をとる政治家や外交官を指す。postura conciliadora(融和的姿勢)などの形で使われる。
心理学・カウンセリング 対人関係の調和を助けるアプローチや人物を指す。
宗教(カトリック) 語根の concilio(公会議)と関連し、教会内の対話・融和的な役割にも用いられる。

日本のスペイン語資格試験での出題例

DELE・西検(スペイン語技能検定) では、語彙・読解問題で以下のような形で問われることがあります。

  • 類義語選択問題"¿Cuál de las siguientes palabras tiene un significado similar a 'conciliador'?" (「conciliador」と意味が近い語はどれか?) → 選択肢例:mediador / agresivo / conflictivo / belicoso(正解:mediador

  • 文脈把握問題"El jefe adoptó una actitud conciliadora." → この文でのポイントは「対立を和らげようとする態度」という意味の把握。

  • 和訳問題"Su espíritu conciliador fue clave para resolver el conflicto." (「彼の和解の精神が争いを解決する鍵だった。」)


conciliador を使った会話

「conciliadorの意味を知っていますか?」ではじまる面白いオチのつく会話


— Oye, ¿sabes lo que significa conciliador? (ねえ、「conciliador」の意味、知ってる?)

— Claro, es alguien que hace las paces entre personas que están en conflicto, ¿no? (もちろん、対立している人たちの間で仲直りさせる人でしょ?)

— Exacto. Pues mi jefe dice que soy muy conciliador en la oficina. (そうそう。実は上司が、僕はオフィスでとても「conciliador」だって言うんだよ。)

— ¡Qué bien! Eso es un elogio enorme. (すごいじゃない!それは大きな褒め言葉ね。)

— Sí... pero resulta que lo dice porque siempre me toca pagar la cuenta cuando mis compañeros se pelean por quién paga el almuerzo. (うん…でも実はね、同僚たちがランチ代を誰が払うかで喧嘩するたびに、僕がいつも払う羽目になるから、そう言われてるんだって。)

— O sea que eres conciliador... ¡y arruinado! (つまり「conciliador」であり…破産寸前ってわけね!)


conciliador が登場する文章

Un mediador inesperado(予期せぬ調停者)


En el pequeño pueblo de Valverde, dos vecinos llevaban años sin hablarse. Don Aurelio y doña Carmen se pelearon un día por la rama de un árbol que cruzaba la valla del jardín, y desde entonces reinaba el silencio entre ellos.

Un día llegó al pueblo un niño llamado Mateo. Sin saber nada del conflicto, Mateo empezó a jugar en el jardín de Don Aurelio y a recoger naranjas del árbol de doña Carmen, que caían al otro lado de la valla.

El niño, de manera natural e inocente, comenzó a llevar naranjas a Don Aurelio y flores del jardín de Don Aurelio a doña Carmen. Su actitud era completamente conciliadora, sin proponérselo.

Un día, Don Aurelio y doña Carmen se encontraron frente a frente mientras ambos buscaban a Mateo para darle las gracias. Se miraron, se sonrieron tímidamente y, por primera vez en años, hablaron.

— Ese niño tiene un espíritu muy conciliador — dijo Don Aurelio. — Sí — respondió doña Carmen —. Más que nosotros dos juntos.

Desde ese día, la valla del jardín ya no era un muro entre ellos, sino el lugar donde se reunían a tomar café por las tardes.

A veces, el mejor conciliador no es el que conoce las leyes ni los discursos, sino el que actúa con el corazón abierto.


(和訳)

バルベルデという小さな村に、何年も口をきいていない二人の隣人がいた。 アウレリオ氏とカルメン夫人は、庭の柵をまたぐ木の枝をめぐってある日口論になり、それ以来、二人の間には沈黙が支配していた。

ある日、マテオという少年が村にやってきた。 争いのことを何も知らないマテオは、アウレリオ氏の庭で遊び始め、柵の反対側に落ちてくるカルメン夫人の木のオレンジを拾い集めた。

少年はごく自然に、無邪気に、アウレリオ氏にオレンジを、カルメン夫人にアウレリオ氏の庭の花を届け始めた。 その態度は、意図せずして完全に*和解的*なものだった。

ある日、アウレリオ氏とカルメン夫人は二人ともマテオにお礼を言おうと探していて、偶然顔を合わせた。 互いに目を合わせ、恥ずかしそうに微笑み、何年ぶりかに言葉を交わした。

「あの子はとても*和解的な*心を持っているね」とアウレリオ氏は言った。 「ええ」とカルメン夫人は答えた。「私たち二人を合わせたより、ずっとね。」

その日から、庭の柵はもう二人の間の壁ではなく、毎夕コーヒーを飲みながら集う場所になった。

最良の*調停者*とは、法律や演説を知っている人ではなく、開かれた心で行動する人なのかもしれない。

検索