あたらしい学校の辞書: 西和
coincidencia の意味
coincidenciaは、スペイン語で「偶然の一致」「符合」「同時発生」を意味する女性名詞です。
coincidencia の品詞と文法的特徴
名詞としての coincidencia
品詞: 女性名詞
複数形: coincidencias - Las coincidencias en la vida son fascinantes.(人生の偶然の一致は魅力的だ。)
可算名詞・不可算名詞: 主に可算名詞として使用 - 可算名詞: Hubo tres coincidencias extrañas ese día.(その日、3つの奇妙な偶然があった。) - 不可算名詞的用法: La coincidencia no existe, todo tiene una razón.(偶然は存在しない、すべてに理由がある。)
性による変化: 女性名詞のため、修飾語は女性形 - una coincidencia increíble(信じられない偶然) - esta coincidencia extraña(この奇妙な偶然)
coincidencia の多義的意味
- 偶然の一致: ¡Qué coincidencia encontrarte aquí!(ここで君に会うなんて偶然だ!)
- 意見の一致: Hay coincidencia entre los expertos sobre este tema.(この話題について専門家の意見が一致している。)
- 同時発生: La coincidencia de ambos eventos causó confusión.(両方の出来事の同時発生が混乱を引き起こした。)
coincidencia の派生語
- coincidir(動詞:一致する、偶然出会う)
- coincidente(形容詞:一致する)
- coincidencial(形容詞:偶然の)
coincidencia の詳細分析
道徳性・品位について
この単語は中立的で、不道徳や公序良俗に反する要素はありません。
俗語としての意味
特に俗語としての特殊な意味はありませんが、皮肉を込めて使われることがあります: ¡Qué coincidencia que llegues justo cuando termino de limpiar!(私が掃除を終えたちょうどその時に来るなんて偶然ね!〈皮肉〉)
類語とその意味
- casualidad:偶然、偶発性
- azar:偶然、運
- acuerdo:合意、一致
- concordancia:一致、調和
- simultaneidad:同時性
フレーズ例: - Por casualidad nos encontramos en el mismo café.(偶然同じカフェで出会った。) - El acuerdo entre las partes fue inmediato.(当事者間の合意は即座だった。)
反対語
- discrepancia:不一致、相違
- desacuerdo:不同意、不一致
- diferencia:違い、相違点
フレーズ例: - Hay una gran discrepancia entre sus opiniones.(彼らの意見には大きな相違がある。)
語源
ラテン語の「coincidentia」から派生。「co-(共に)」+「incidere(落ちる、起こる)」から成る。
時代による意味の変化
現代では科学的文脈での使用が増え、統計学や確率論での専門用語としても使用されるようになりました。
coincidencia のスペイン語での定義
Hecho de ocurrir dos o más cosas al mismo tiempo o de manera similar por casualidad.
coincidencia の実用例
利用頻度の高い例文
- Es una coincidencia que los dos llevemos la misma camisa.(二人とも同じシャツを着ているのは偶然だ。)
- No creo en las coincidencias, todo pasa por algo.(私は偶然を信じない、すべて何かの理由で起こる。)
- Qué coincidencia más extraña que nos hayamos conocido así.(こうして知り合ったなんて何と奇妙な偶然だろう。)
- La coincidencia de fechas complicó la organización del evento.(日程の重複がイベント運営を複雑にした。)
- Hubo coincidencia total en los resultados de ambos estudios.(両方の研究結果に完全な一致があった。)
イディオムやことわざ
- Las coincidencias no existen(偶然は存在しない)
- Qué pequeño es el mundo(世界は狭い)- 偶然の出会いの際に使用
coincidencia を含む名言
カール・ユング:"La coincidencia es la forma que tiene Dios de permanecer anónimo." (偶然とは神が匿名でいるための方法である。)
特定業界での使用
- 統計学: coincidencia estadística(統計的一致)
- 医学: coincidencia de síntomas(症状の一致)
- 法学: coincidencia de testimonios(証言の一致)
日本のスペイン語資格試験での出題
DELE試験では「偶然」「一致」の意味で頻出。特に「¡Qué coincidencia!」(なんて偶然だ!)という感嘆文や、「por coincidencia」(偶然に)という前置詞句がよく問われます。
coincidencia を使った創作文章
coincidenciaの意味を知っていますか?
— ¿Sabes qué significa coincidencia? — preguntó María a su amigo.
— Claro, cuando dos cosas pasan al mismo tiempo sin planificarlo — respondió Juan con seguridad.
— Exacto. Por ejemplo, ayer fue una gran coincidencia que nos encontráramos en el supermercado después de cinco años sin vernos.
— Sí, fue increíble. Pero sabes qué es más increíble aún?
— ¿Qué?
— Que hayas venido a preguntarme sobre las coincidencias justo cuando estaba leyendo un libro sobre probabilidades. ¡Esa sí que es una coincidencia extraña!
— No es coincidencia — sonrió María — Te vi por la ventana leyendo y decidí venir a molestarte con preguntas difíciles.
— マリアが友人に「偶然って何か分かる?」と聞いた。「もちろん、計画せずに二つのことが同時に起こることでしょ」とフアンが自信を持って答えた。「その通り。例えば昨日、5年ぶりにスーパーで出会ったのは大きな*偶然だった」「そうだね、信じられなかった。でももっと信じられないことがあるよ」「何?」「君が偶然について質問しに来たのが、僕が確率の本を読んでいるまさにその時だったこと。これこそ奇妙な偶然*だ!」「偶然じゃないわよ」マリアは微笑んだ。「窓から読書している姿が見えて、難しい質問で邪魔してやろうと思ったの」
運命の*coincidencia*
El año pasado, durante mis vacaciones en Barcelona, experimenté la coincidencia más extraordinaria de mi vida. Estaba caminando por Las Ramblas cuando se me cayó el teléfono y se rompió la pantalla. Frustrado, entré a una tienda de reparaciones donde conocí a Ana, una chica argentina que trabajaba allí temporalmente.
Mientras esperaba que arreglaran mi teléfono, descubrimos que habíamos estudiado en la misma universidad en Buenos Aires, aunque en años diferentes. La coincidencia se volvió aún más sorprendente cuando mencioné que mi hermana vivía en Madrid. Ana me contó que acababa de mudarse a Madrid y necesitaba trabajo.
Le di el contacto de mi hermana, quien casualmente dirigía una empresa de marketing. Tres meses después, Ana no solo trabajaba con mi hermana, sino que se habían convertido en mejores amigas. Hoy, un año después de esa coincidencia fortuita, Ana y yo estamos comprometidos.
Algunas personas dicen que las coincidencias no existen, que todo está predestinado. Yo prefiero creer que la vida está llena de coincidencias mágicas que nos conectan con las personas indicadas en el momento perfecto.
去年バルセロナで休暇を過ごしていた時、私は人生で最も特別な*偶然を体験した。ランブラス通りを歩いていると携帯電話を落として画面が割れてしまった。がっかりして修理店に入ると、そこで一時的に働いているアルゼンチン人の女の子アナに出会った。携帯の修理を待っている間、私たちは同じブエノスアイレスの大学で学んでいたことが分かった(年は違ったが)。姉がマドリードに住んでいると話すと偶然はさらに驚くべきものとなった。アナはちょうどマドリードに引っ越したばかりで仕事を探していると言った。姉の連絡先を教えたところ、偶然にも姉はマーケティング会社を経営していた。3か月後、アナは姉と働くだけでなく親友になっていた。あの幸運な偶然から1年後の今日、アナと私は婚約している。偶然は存在せず、すべて運命だと言う人もいる。私は人生が魔法のような偶然*に満ちていて、完璧なタイミングで適切な人々と私たちを結びつけてくれると信じたい。