あたらしい学校の辞書: 西和
cobertura の意味
cobertura は、スペイン語で「覆い」「カバー」「保険適用範囲」「報道」などを意味する女性名詞です。動詞 cubrir(覆う)から派生した語で、何かを覆ったり保護したりする概念を表します。
cobertura の品詞と活用
名詞としての特徴
cobertura は女性名詞(sustantivo femenino)です。
複数形
- 単数形: la cobertura
- 複数形: las coberturas
例文: - Las coberturas de chocolate son muy populares en pastelería. (チョコレートのコーティングはお菓子作りでとても人気です。)
可算名詞・不可算名詞としての使用
cobertura は文脈によって可算名詞・不可算名詞の両方として使用されます。
可算名詞として: - La cobertura del edificio necesita reparación. (その建物の屋根は修理が必要です。)
不可算名詞として: - El seguro ofrece cobertura médica completa. (その保険は完全な医療保障を提供します。)
性による変化
cobertura は女性名詞のため、修飾する形容詞は女性形になります。
- cobertura completa(完全な保障)
- cobertura amplia(幅広い適用範囲)
- cobertura mediática(メディア報道)
多義語としての意味
物理的な覆い・屋根
- La cobertura del tejado protege la casa de la lluvia. (屋根の覆いが家を雨から守ります。)
保険の適用範囲
- Mi cobertura médica incluye consultas especializadas. (私の医療保険には専門診療が含まれています。)
メディアの報道
- La cobertura del evento fue excelente. (そのイベントの報道は素晴らしかった。)
料理のコーティング
- Esta tarta tiene una cobertura de chocolate. (このケーキにはチョコレートのコーティングがかかっています。)
cobertura の派生語
cobertura の特徴と注意点
公序良俗について
cobertura は一般的で適切な語彙であり、特別な注意を要する語ではありません。
俗語としての意味
特別な俗語的用法はありません。
類語
- proteccion: 保護
- amparo: 庇護、保護
- seguro: 保険、安全
- techo: 屋根
- reportaje: 報道、ルポルタージュ
反対語
- descubierto: むき出しの、露出した
- desproteccion: 無防備、保護の欠如
- silencio: 沈黙(報道の文脈で)
語源
ラテン語の「coopertura」から派生し、動詞 cubrir(覆う)の過去分詞 cubierto と関連があります。
cobertura の意味をスペイン語で説明
Cobertura significa la acción y efecto de cubrir o proteger algo, así como el alcance de un servicio, especialmente en seguros o medios de comunicación.
cobertura の具体的使用例
利用頻度の高い例文
La cobertura del seguro incluye accidentes. (保険の適用範囲には事故が含まれます。)
Necesitamos mejor cobertura de internet en esta zona. (この地域ではより良いインターネット通信範囲が必要です。)
La cobertura periodística del evento fue muy completa. (そのイベントの報道は非常に充実していました。)
El chocolate sirve como cobertura del pastel. (チョコレートはケーキのコーティングとして使われます。)
La cobertura del techo evita las filtraciones. (屋根の覆いは雨漏りを防ぎます。)
業界特有の使用
- 保険業界: 適用範囲、保障内容
- メディア業界: 報道、取材
- 建築業界: 屋根、覆い
- 料理業界: コーティング、トッピング
- 通信業界: エリア、通信範囲
日本のスペイン語資格試験での出題
DELEや*西検*では以下の意味での出題が多い: - 保険の適用範囲(cobertura de seguro) - メディアの報道(cobertura mediática) - 通信の範囲(cobertura de red)
cobertura を使った創作文章
会話:coberturaの意味を知っていますか?
— ¿Sabes qué significa cobertura? — Claro, es como el techo de una casa, ¿no? — Sí, pero también puede ser la cobertura de chocolate de un pastel. — ¡Ah! Y mi mamá siempre habla de la cobertura de su seguro médico. — Exacto. Y cuando veo las noticias, hablan de cobertura periodística. — ¡Qué palabra tan versátil! Cubre muchos significados... como su propia definición.
(— coberturaの意味を知っていますか? — もちろん、家の屋根のようなものでしょう? — そうですが、ケーキのチョコレートコーティングも*cobertura*です。 — ああ!そして母はいつも医療保険の適用範囲について話しています。 — その通り。そしてニュースを見ると、報道について話しています。 — なんて多用途な言葉でしょう!多くの意味を覆っています...まさにその定義のように。)
物語:テレビ局の一日
María trabaja en una estación de televisión como coordinadora de cobertura. Su día comienza muy temprano, revisando los eventos que necesitan cobertura periodística. Hoy hay un festival gastronómico donde los chefs prepararán pasteles con diferentes coberturas: chocolate, frutas y crema.
El equipo técnico verifica que la cobertura de señal sea perfecta en toda la ciudad. María coordina con los reporteros para asegurar una cobertura completa del evento. Mientras tanto, llueve intensamente, y agradece que el edificio tenga una cobertura sólida que los protege.
Al final del día, María revisa la cobertura de su seguro de salud porque planea una consulta médica. Sonríe pensando en cómo una sola palabra puede tener tantos usos diferentes en su vida diaria.
(マリアはテレビ局で報道コーディネーターとして働いています。彼女の一日は非常に早く始まり、報道が必要なイベントを確認します。今日は、シェフたちがチョコレート、フルーツ、クリームなど、さまざまなコーティングのケーキを作る美食フェスティバルがあります。
技術チームは、市内全域で信号の受信範囲が完璧であることを確認します。マリアは記者たちと連携して、イベントの完全な報道を確保します。一方で激しい雨が降っており、建物にしっかりした屋根があって自分たちを守ってくれることに感謝しています。
一日の終わりに、マリアは医療相談を予定しているため、健康保険の適用範囲を確認します。一つの単語が日常生活でこれほど多くの異なる用途を持つことを思って微笑みます。)