あたらしい学校の辞書: 西和

bondadoso の意味


bondadoso の品詞と基本的な意味

bondadoso形容詞 です。

意味:「優しい、親切な、善意のある、心の良い」

人の性質や行動が、思いやりや親切心に満ちていることを表す形容詞です。


bondadoso の形容詞としての変化形

スペイン語の形容詞は、修飾する名詞の*性(男性・女性)数(単数・複数)*に合わせて変化します。

単数 複数
男性形 bondadoso bondadosos
女性形 bondadosa bondadosas

変化形の例文

男性単数形:bondadoso

El maestro es muy bondadoso* con sus alumnos.* 「その先生は生徒たちにとても優しい。」

女性単数形:bondadosa

Mi abuela es una mujer bondadosa* que siempre ayuda a los demás.* 「私の祖母は、いつも他人を助ける心の優しい女性です。」

男性複数形:bondadosos

Los vecinos son bondadosos* y comparten lo que tienen.* 「その隣人たちは親切で、自分たちの持ち物を分け合う。」

女性複数形:bondadosas

Las enfermeras del hospital son muy bondadosas* con los pacientes.* 「その病院の看護師たちは患者にとても親切だ。」


bondadoso の派生語

  • bondad(名詞・女性):善良さ、優しさ、親切心
  • bueno(形容詞):良い、善良な(語源的に関連)
  • bondadosamente(副詞):親切に、優しく(副詞形)

bondadoso に関する注意事項

乱暴・不道徳・公序良俗に反する言葉か

いいえ。 bondadoso は完全にポジティブな意味を持つ言葉であり、不快・不道徳・乱暴な表現ではありません。あらゆる場面で安心して使用できます。

俗語としての意味

特に俗語的な意味はありません。文語・口語を問わず、辞書的な意味のままで用いられます。


bondadoso の類語

  1. amable:「感じが良い、礼儀正しい、親切な」——主に態度・対人マナーの良さを指す

    El dependiente fue muy amable* con nosotros.* 「その店員は私たちにとても感じ良く接してくれた。」

  2. generoso:「寛大な、気前のいい」——物質的・精神的に惜しみなく与える意味が強い

    Es tan generoso* que siempre paga la cuenta de todos.* 「彼はとても気前がよく、いつも全員の分の会計を払う。」

  3. benevolente:「慈悲深い、温情ある」——やや文語的・格式的な表現

    El juez fue benevolente* con el acusado.* 「裁判官は被告に対して温情ある判決を下した。」

  4. caritativo:「慈善的な、慈悲深い」——宗教的・社会的な善意の意味合いが強い

    La organización caritativa* dona alimentos a las familias necesitadas.* 「その慈善団体は困窮した家族に食料を寄付している。」

  5. compasivo:「思いやりのある、同情心の強い」——他者の苦しみへの共感を伴う優しさ

    Fue muy compasivo* al escuchar los problemas de su amigo.* 「彼は友人の悩みを聞く際、とても思いやりがあった。」

フレーズ的に類する意味の表現

tener buen corazón(心が良い、優しい心を持つ) Tiene muy buen corazón; nunca rechaza a quien le pide ayuda. 「彼はとても心が優しく、助けを求める人を決して断らない。」

ser de buen natural(生まれつき気立てが良い) Es de buen natural y se lleva bien con todo el mundo. 「彼女は生まれつき気立てがよく、誰とでも仲良くできる。」


bondadoso の反対語

  1. cruel:「残酷な、冷酷な」

    El villano del cuento era cruel* con los animales.* 「物語の悪役は動物たちに残酷だった。」

  2. malvado:「邪悪な、意地悪な」

    El personaje malvado* destruyó todo lo que encontraba.* 「その邪悪な登場人物は見つけるものすべてを壊した。」

  3. egoísta(原形:egoísta ※アクセント符号含むため参考表記):「利己的な、自己中心的な」

    Una persona egoísta no piensa en los demás. 「利己的な人は他者のことを考えない。」

  4. indiferente:「無関心な、冷淡な」

    Se mostró indiferente* ante el sufrimiento ajeno.* 「彼は他人の苦しみに対して無関心な態度をとった。」

  5. despiadado:「無慈悲な、容赦ない」

    El jefe era despiadado* y nunca perdonaba los errores.* 「その上司は無慈悲で、ミスを決して許さなかった。」

フレーズ的に反対の意味を表す表現

tener el corazón de piedra(石の心を持つ=冷酷・無情) No le importa el sufrimiento de nadie; tiene el corazón de piedra. 「彼は誰の苦しみも気にしない。まさに石の心を持っている。」

no tener entrañas(はらわたを持たない=情け知らず・冷酷) Ese hombre no tiene entrañas; despidió a todos sin ningún remordimiento. 「あの男は情け知らずで、何の良心の呵責もなく全員を解雇した。」


bondadoso の語源

bondadoso は以下のように構成されています。

  • bondad(名詞):「善良さ、優しさ」← ラテン語 bonitas(良さ・善)← bonus(良い)
  • 接尾辞 -oso / -osa:「〜に満ちた、〜の性質を持つ」を意味するスペイン語の形容詞語尾

つまり、「善良さ(bondad)に満ちた(-oso)」という構造から「優しい・親切な」の意味が生まれています。ラテン語 bonus はフランス語 bon、イタリア語 buono、ポルトガル語 bondoso などとも共通の語源を持ちます。


bondadoso の意味の変遷

特に時代によって意味が大きく変化したという記録はなく、古典スペイン語から現代スペイン語まで一貫して「善良な・親切な」という肯定的な意味で安定して使われています。ただし、宗教的文脈(中世のキリスト教文学など)では、神の「慈悲深さ・善性」を表す神学的な語として使われることが多く、よりフォーマルで崇高なニュアンスを帯びていました。現代では日常的な文脈でも広く使われるようになっています。


bondadoso の意味をスペイン語で説明

Se dice de la persona que tiene bondad, es decir, que trata a los demás con amabilidad, generosidad y compasión. 「善良さを持つ人、すなわち他者を親切心・寛大さ・思いやりをもって接する人のことを指す。」


bondadoso の用例と一般知識

bondadoso の利用頻度の高い例文5文

  1. Es una persona muy bondadosa* que siempre está dispuesta a ayudar.* 「彼女はいつでも助けようとしてくれる、とても優しい人だ。」 ——人物の一般的な性格を表す最も典型的な用法。

  2. El anciano bondadoso* regaló su abrigo a un niño que tenía frío.* 「その優しい老人は、寒そうにしている子どもに自分のコートをプレゼントした。」 ——具体的な行動を通じて「bondadoso」の性質を描写する用例。

  3. Nunca he conocido a alguien tan bondadoso* como él.* 「彼ほど優しい人に会ったことがない。」 ——比較構文を用いた強調の用法。

  4. Su carácter bondadoso* le hace querer bien por todos en el pueblo.* 「彼の優しい性格のおかげで、村中の人から好かれている。」 ——性格が社会的評価に結びつく文脈での用法。

  5. Fue tan bondadosa* que perdonó a quienes le habían hecho daño.* 「彼女は自分を傷つけた人たちをも許すほど、心が優しかった。」 ——許しや寛容さと結びついた深い意味での用法。


bondadoso が用いられるイディオムやことわざ

スペイン語には bondadoso を直接含むことわざは多くはありませんが、「善良さ・親切さ」をテーマとした関連表現として以下が代表的です。

"Haz el bien sin mirar a quién."(ことわざ) 「誰に対してかを気にせず、善いことをしなさい。」 ——bondadoso な人の精神を端的に表すことわざ。

"Quien a buen árbol se arrima, buena sombra le cobija."(ことわざ) 「良い木(=善良・頼りになる人)のそばにいる者は、良い陰に守られる。」 ——bondadoso な人の近くにいることの恩恵を説いた表現。


bondadoso が用いられた名言

"Sé bondadoso siempre que sea posible. Y siempre es posible." 「できる限り優しくあれ。そして、それはいつでも可能だ。」 — ダライ・ラマ14世(Dalai Lama XIV)

意味:優しさ・親切さは特別な状況や才能を必要とするものではなく、誰でもどんな状況でも実践できるという普遍的なメッセージ。


bondadoso が特定の業界・場面で使われる例

場面 用例・解説
教育・保育 子どもの性格を保護者に伝える際によく使われる。"Su hijo es muy bondadoso con sus compañeros."(お子さんはクラスメートにとても優しいです。)
文学・物語 主人公や善役キャラクターを描写する定型表現として頻出。"El héroe bondadoso sacrificó todo por salvar al pueblo."
宗教・倫理学 神・聖人の性質を表すフォーマルな文脈でも用いられる。"Dios es bondadoso con toda su creación."(神はすべての被造物に対して慈悲深い。)
HR・推薦状 人物紹介や推薦状で性格を表現する際に使用される。"Es una persona bondadosa y trabajadora."

日本のスペイン語資格試験での出題傾向

DELE(スペイン語能力試験)スペイン語技能検定(西検) において、bondadoso は以下のような形で出題されやすい語です。

語彙選択問題

形容詞の意味を問う問題として出題されることがあります。特に、amable / bondadoso / generoso の意味の違いを問う形式は頻出です。

選択肢の例: "El anciano siempre da dinero a los pobres. Es una persona __." 選択肢:a) cruel b) bondadosa c) indiferente d) egoísta 正解:b) bondadosa(その老人はいつも貧しい人にお金を与える。心の優しい人だ。)

性数一致問題

形容詞の性数変化が正確に問われます。

"Las maestras son muy bondadosa / bondadosas / bondadoso." 正解:bondadosas(女性複数形の名詞に合わせる)

作文・記述問題

人物の性格描写を求められる作文問題で積極的に使うと評価が上がる語彙の一つです。中級(B1〜B2相当・西検3〜2級)以上の学習者は積極的に使いこなしたい語です。


bondadoso が登場する会話

「bondadosoの意味を知っていますか?」で始まる会話


— ¿Sabes lo que significa "bondadoso"? 「"bondadoso"の意味を知っていますか?」

— Claro, significa "amable" o "generoso", ¿no? Una persona con buen corazón. 「もちろん、"親切な"や"寛大な"という意味ですよね?心の優しい人のことでしょ。」

— Exacto. Mira, en el diccionario dice: "Que tiene bondad y la muestra en su trato con los demás." 「その通り。辞書にはこう書いてある。"善良さを持ち、他者への接し方でそれを示す人"だって。」

— Muy bien. ¿Y por qué me preguntas eso de repente? 「なるほど。ところで、なんで急にそんなことを聞くの?」

— Porque mañana tengo un examen de español y necesito aprender vocabulario nuevo. 「明日スペイン語の試験があって、新しい単語を覚えないといけないんだ。」

— ¡Ah, entiendo! ¿Y cuántas palabras te faltan todavía? 「ああ、なるほど!それで、あと何語残ってる?」

— Unas trescientas. 「300語くらい。」

— ¿Trescientas?! ¿Y el examen es mañana? 「300語?!試験、明日なの?」

— Sí... por eso te pregunto qué significa "bondadoso". 「うん……だから"bondadoso"の意味を聞いてるんだ。」

— ¿Cómo? 「え、どういうこと?」

— Porque necesito que seas muy bondadoso conmigo y me enseñes las 299 palabras que me faltan. ¡Tenemos toda la noche! 「だって、僕に対してとても*bondadoso*(親切)になってもらって、残りの299語を教えてほしいんだよ。夜通しあるじゃない!」

— ..........Acabo de aprender también yo el significado de "bondadoso". Significa "el que no puede decir que no a los amigos". 「……私も今、"bondadoso"の意味を学んだわ。"友達に断れない人"ってことね。」


【和訳】 「"bondadoso"の意味を知っていますか?」「もちろん、"親切な"や"寛大な"という意味ですよね?心の優しい人のことでしょ。」「その通り。辞書にはこう書いてある。"善良さを持ち、他者への接し方でそれを示す人"だって。」「なるほど。ところで、なんで急にそんなことを聞くの?」「明日スペイン語の試験があって、新しい単語を覚えないといけないんだ。」「ああ、なるほど!それで、あと何語残ってる?」「300語くらい。」「300語?!試験、明日なの?」「うん……だから"bondadoso"の意味を聞いてるんだ。」「え、どういうこと?」「だって、僕に対してとても*bondadoso*(親切)になってもらって、残りの299語を教えてほしいんだよ。夜通しあるじゃない!」「……私

検索