あたらしい学校の辞書: 西和

balanceo の意味

balanceo(バランセオ)は、スペイン語で「揺れ」「振動」「バランス調整」を意味する男性名詞です。物体が左右や前後に規則的に動く動作、または均衡を保つための調整行為を表します。

balanceo の品詞と活用

名詞としての特徴

balanceo は男性名詞(sustantivo masculino)です。

複数形

  • 複数形: balanceos
  • 例文: Los balanceos del barco marearon a los pasajeros.(船の揺れが乗客を船酔いさせた。)

可算名詞・不可算名詞での利用

balanceo は主に可算名詞として使用されます。

可算名詞として: - El balanceo de la mecedora era relajante.(ロッキングチェアの揺れはリラックスできるものだった。) - Los balanceos constantes del péndulo marcaban el tiempo.(振り子の絶え間ない揺れが時を刻んでいた。)

性による変化

男性名詞のため、形容詞や冠詞は男性形で一致します。 - 男性単数: el balanceo suave(優しい揺れ) - 男性複数: los balanceos rítmicos(リズミカルな揺れ)

多義語としての用法

1. 物理的な揺れ・振動 - El balanceo de las olas mecía el velero.(波の揺れがヨットを揺らしていた。)

2. バランス調整・均衡化 - El balanceo de las cuentas requiere precisión.(帳簿のバランス調整には正確性が必要だ。)

3. 比喩的な動揺・不安定さ - El balanceo político afecta la economía.(政治的不安定が経済に影響を与える。)

balanceo の派生語

  • balancear(動詞:揺らす、バランスを取る)
  • balance(名詞:バランス、天秤)
  • balanza(名詞:天秤、はかり)
  • equilibrio(名詞:平衡、均衡)

balanceo の語彙的特徴

類語

  1. oscilación(振動、動揺)- 物理的な振動運動
  2. vaivén(往復運動)- 前後の動き
  3. meneo(揺れ)- 軽い揺れ動き
  4. bamboleo(ふらつき)- 不安定な揺れ
  5. equilibrio(均衡)- バランスの取れた状態

類似フレーズの例文: - La oscilación del péndulo es constante.(振り子の振動は一定だ。) - El vaivén de las olas es hipnótico.(波の往復運動は催眠的だ。)

反対語

  1. estabilidad(安定性)
  2. quietud(静寂、不動)
  3. firmeza(堅固さ)
  4. inmovilidad(不動性)

反対の意味のフレーズ: - La estabilidad del edificio es impresionante.(その建物の安定性は印象的だ。) - La quietud del lago era perfecta.(湖の静寂は完璧だった。)

語源

balanceo は動詞「balancear」から派生した名詞で、さらに遡ると「balance」(バランス)に由来します。ラテン語の「bilanx」(二つの皿を持つ天秤)が語源とされています。

balanceo の意味をスペイン語で説明

Balanceo es el movimiento rítmico de un objeto que se mueve de un lado a otro, o el acto de mantener o ajustar el equilibrio.

balanceo の実用例

利用頻度の高い例文

  1. El balanceo del columpio divirtió a los niños.(ブランコの揺れが子どもたちを楽しませた。)

  2. El balanceo del avión durante la turbulencia fue intenso.(乱気流中の飛行機の揺れは激しかった。)

  3. El balanceo de la hamaca me ayudó a relajarme.(ハンモックの揺れが私のリラックスを助けた。)

  4. El balanceo financiero es esencial para la empresa.(財政のバランス調整は企業にとって不可欠だ。)

  5. El balanceo natural de los árboles es hermoso.(木々の自然な揺れは美しい。)

特定業界での使用

海運業界: 船舶の動揺を表現 - El balanceo excesivo del carguero causó daños.(貨物船の過度な揺れが損害を引き起こした。)

会計・財務: 帳簿の調整 - El balanceo de libros se realiza mensualmente.(帳簿の調整は月次で行われる。)

工学分野: 機械の振動分析 - El balanceo de la máquina requiere calibración.(機械のバランス調整には校正が必要だ。)

balanceo を使った創作文章

balanceo の意味を知っていますか?

マリア: ¡Hola, Carlos! ¿Sabes qué significa balanceo?

カルロス: Claro, es cuando algo se mueve de un lado a otro, como el balanceo de un barco.

マリア: Exacto. Ayer en el parque, observé el balanceo de las flores con el viento.

カルロス: Es relajante, ¿verdad? El balanceo suave siempre me tranquiliza.

マリア: Sí, pero hay un balanceo que no me gusta nada.

カルロス: ¿Cuál?

マリア: ¡El balanceo de mi cuenta bancaria cuando llegan las facturas!

カルロス: ¡Ja, ja, ja! Ese balanceo no es nada divertido.


マリア: こんにちは、カルロス!balanceoの意味を知ってる?

カルロス: もちろん、何かが左右に動くことだよね、船の*揺れ*みたいに。

マリア: その通り。昨日公園で、風による花々の*揺れ*を観察したの。

カルロス: リラックスできるよね?優しい*揺れ*はいつも僕を落ち着かせる。

マリア: そうね、でも私が全然好きじゃない*揺れ*があるの。

カルロス: どんな?

マリア: 請求書が来たときの私の銀行口座の*バランス調整*よ!

カルロス: はははは!その*バランス調整*は全然楽しくないね。

海辺の balanceo

La playa estaba tranquila esa mañana. Las gaviotas volaban en círculos mientras observaba el suave balanceo de las palmeras. El viento marino creaba un balanceo rítmico en sus hojas verdes. Los pescadores preparaban sus redes, acostumbrados al constante balanceo de sus pequeñas embarcaciones.

Un niño jugaba en la arena, imitando el balanceo de las olas con sus brazos. Su madre sonreía desde la sombrilla, recordando cómo el balanceo de la cuna había calmado a su hijo cuando era bebé.

De repente, una ola más grande provocó un balanceo más pronunciado en los botes. Los pescadores rieron, sabiendo que ese balanceo irregular significaba que los peces estaban cerca. El balanceo de la naturaleza siempre tiene su propia sabiduría.

El día terminó con el balanceo dorado de la puesta de sol reflejándose en el agua. Todo en la playa parecía moverse en un balanceo perfecto, como si la naturaleza fuera una gran orquesta dirigiendo su sinfonía de movimientos.


その朝、浜辺は静かだった。カモメが円を描いて飛びながら、私はヤシの木の優しい*揺れを観察していた。海風が緑の葉に律動的な揺れを作り出していた。漁師たちは網を準備し、小さな船の絶え間ない揺れ*に慣れ親しんでいた。

一人の子どもが砂浜で遊び、腕で波の*揺れを真似していた。パラソルの下から母親が微笑み、息子が赤ん坊だった頃、ゆりかごの揺れ*が彼を落ち着かせていたことを思い出していた。

突然、大きな波がボートにより pronounced な*揺れを引き起こした。漁師たちは笑った、その不規則な揺れが魚が近くにいることを意味することを知っていたからだ。自然の揺れ*には常にそれ独自の知恵がある。

その日は、水面に映る夕日の金色の*揺れで終わった。浜辺のすべてが完璧な揺れ*の中で動いているようで、まるで自然が動きの交響曲を指揮する大きなオーケストラであるかのようだった。

検索