あたらしい学校の辞書(あた辞書): 西和辞書

bajamente の意味

bajamente の品詞は?

bajamente副詞 (adverbio) です。

形容詞 bajo(低い、卑しい)に副詞語尾 -mente をつけた形です。

意味は主に以下の通りです:

  • 卑しく、下劣に、品なく
  • 卑怯に、恥知らずに
  • 低俗に

日常会話ではやや改まった・文語的なニュアンスがあります。


bajamente の変化形・活用

副詞なので*語形変化はありません*。常に bajamente の形で使います。


bajamente の例文

Actuó bajamente al traicionar a su mejor amigo. (親友を裏切るとは、実に卑劣な行動だった。)

Se comportó bajamente para conseguir el puesto de trabajo. (その仕事のポストを得るために、彼は卑しいやり方をした。)

Habló bajamente de quienes lo habían ayudado. (自分を助けてくれた人々のことを、彼は品なく悪く言った。)


bajamente の派生語

  • bajo … 形容詞「低い、卑しい」
  • baja … 形容詞 bajo の女性形/名詞「下降、脱退、休業」
  • bajar … 動詞「下げる、降りる」
  • bajeza … 名詞「卑しさ、下劣さ、卑劣な行為」
  • bajura … 名詞「低地、浅瀬」
  • rebajo … 名詞「値引き、くぼみ」
  • abajarse … 動詞「身をかがめる、へりくだる」(地域によって使用)

bajamente についての補足情報

注意点

特に乱暴・不道徳な言葉というわけではありませんが、人の行為や性格を「卑劣・下劣」と非難するニュアンスを含みます。使う場面には注意が必要です。


俗語的な使い方

日常のくだけた会話でも使われることがあります。

¡Qué bajamente te portaste con ella! (彼女への態度、ほんと最低だったよ!)


類語(bajamente に近い意味の言葉)

  1. vilmente … 卑劣に、残酷に
  2. cobardemente … 臆病に、卑怯に
  3. mezquinamente … けちくさく、卑しく
  4. indignamente … 恥ずかしいほどに、不名誉に
  5. ruinmente … 卑劣に、ひどく

フレーズ的に類する意味の例文:

Lo hizo de manera vil. (彼はそれを卑劣なやり方でやった。)

Se comportó sin ningún honor. (彼は何の誇りも持たない振る舞いをした。)

Actuó de forma deshonesta. (彼は不正直なやり方で行動した。)


反対の意味の言葉

  1. noblemente … 高潔に、立派に
  2. dignamente … 威厳をもって、品よく
  3. honradamente … 正直に、誠実に
  4. valientemente … 勇敢に
  5. lealmente … 忠実に、誠実に

フレーズ的に反対の意味:

Actuó con toda la nobleza del mundo. (彼はこの上なく高潔に行動した。)

Se comportó con gran dignidad ante la adversidad. (逆境の中でも、彼は大きな品位をもって振る舞った。)


語源

bajo(低い)はラテン語 bassus(太い、低い、短い)に由来し、そこから「身分・品性が低い」という意味が派生しました。副詞語尾 -mente はラテン語 mens/mentis(心、精神)から来ており、「〜な心で、〜な精神で」というのが元の意味です。つまり bajamente は「低い心で」が語源的な意味合いです。


時代による意味の変化

古い時代には単純に「低い位置で、低く」という物理的な意味でも使われることがありましたが、現代では専ら*道徳的・精神的に低い*ことを表す副詞として使われます。物理的な「低く」には現代では en voz baja(低い声で)や abajo(下に)などが使われます。


bajamente の意味をスペイン語で

"Bajamente" significa actuar o comportarse de una manera deshonesta, vil o sin dignidad. (「bajamente」とは、不誠実な、卑劣な、または品位のないやり方で行動したり振る舞ったりすることを意味します。)


bajamente の一般的な知識

利用頻度の高い例文5文

  1. Actuó bajamente al mentir a toda la familia. (家族全員に嘘をつくとは、実に下劣な行動だった。)

  2. Lo trató bajamente delante de todos sus compañeros. (同僚全員の前で、彼を卑しく扱った。)

  3. Se vengó bajamente de alguien que nunca le hizo daño. (何も悪いことをしていない人に、卑劣な仕返しをした。)

  4. Habló bajamente de su jefe por la espalda. (上司の陰口を卑しく言った。)

  5. No esperaba que actuara tan bajamente en un momento tan difícil. (こんなに難しい時期に、こんなにも卑劣に行動するとは思わなかった。)


イディオム・ことわざ

bajamente を直接含むことわざはほとんどありませんが、語幹 bajo に関連したものとして:

Cría cuervos y te sacarán los ojos. (カラスを育てれば目をえぐられる。→恩を仇で返す卑劣さを表す)

El que mal anda, mal acaba. (悪い行いをする者は悪い結末を迎える。)


bajamente が用いられている名言

スペインの哲学者・随筆家 Francisco de Quevedo (1580–1645) の精神に沿った言葉として:

"Actuar bajamente por ambición es la más cobarde de las traiciones." (野心のために卑劣に行動することは、最も臆病な裏切りである。)

Quevedoは人間の道徳的堕落や卑劣さを痛烈に批判した作品を多く残しており、bajamente と同根の概念が頻繁に登場します。


特定の業界での使用

  • 法律・裁判の文脈:証言を歪める、証拠を隠滅するといった「卑劣な行為」を表現する際に文語的に使われます。

    Actuó bajamente al falsificar los documentos. (書類を偽造するという卑劣な行為に出た。)

  • 文学・批評:人物の道徳的評価を下す際に古典文学や評論でよく登場します。


日本のスペイン語資格試験での出題

bajamente 自体が直接試験に頻出というわけではありませんが、語幹 bajo とその派生語・関連副詞は重要です。

  • 形容詞 bajo → 副詞 bajamente の語形成ルール(形容詞 + -mente = 副詞)は試験頻出の文法項目です。
  • 類語 vilmentecobardemente などと合わせて*感情・評価を表す副詞*として押さえておくとよいでしょう。

Examen DELE の記述問題例: ¿Cómo describirías la conducta de alguien que traiciona a sus amigos por dinero?Actuaría bajamente, sin ningún tipo de lealtad. (お金のために友人を裏切る人の行動をどう表現しますか?→ 忠誠心のかけらもなく、卑劣に行動するでしょう。)


面白い会話:bajamenteの意味を知っていますか?

``` — Oye, ¿sabes lo que significa "bajamente"? — ¿Bajamente? Pues... ¿que alguien canta muy bajito?

— No, no. Significa actuar de manera vil o deshonesta. — Ah, ya entiendo. ¿Como cuando mi jefe se lleva el mérito de mi trabajo?

— Exactamente. Eso es actuar bajamente. — ¡Entonces mi jefe debería estudiar más español para saber lo que es! ```

和訳:

「ねえ、"bajamente" の意味って知ってる?」 「バハメンテ?えーと…誰かがとても小声で歌う、ってこと?」

「違う違う。卑劣に、不誠実にふるまうってことだよ。」 「ああ、なるほど。たとえば上司が私の仕事の手柄を横取りするとき?」

「まさにそれ。それが『bajamente に行動する』ってことだよ。」 「じゃあウチの上司、自分がどんな人間か分かるように、もっとスペイン語を勉強すべきだね!」


bajamente が登場する短編文章

裏切りと誠実さ

En un pequeño pueblo vivían dos amigos inseparables: Marcos y Daniel. Marcos era conocido por su honestidad, pero Daniel guardaba un secreto oscuro.

Un día, surgió la oportunidad de conseguir un gran contrato de negocios. Daniel actuó bajamente: robó los documentos de Marcos y los presentó como suyos ante los jueces.

Marcos lo descubrió y, aunque tenía el poder de vengarse, decidió no hacerlo. Se presentó ante todos y explicó la verdad con calma y dignidad.

La gente del pueblo vio claramente quién había actuado bajamente y quién con honor. Daniel perdió no solo el contrato, sino también el respeto de todos.

Al final, Marcos le dijo a Daniel: — Podría haberte destruido. Pero prefiero dejarte con tu propia conciencia.

Esas palabras fueron más duras que cualquier castigo. Porque cuando alguien actúa bajamente, la peor consecuencia no es la de los demás... sino la de mirarse al espejo cada mañana.


和訳:

小さな村に、マルコスとダニエルという二人の親友が住んでいました。マルコスは正直者として知られていましたが、ダニエルは暗い秘密を抱えていました。

ある日、大きなビジネス契約を取るチャンスが訪れました。ダニエルは*bajamente(卑劣に)*行動しました。マルコスの書類を盗み、審査員の前で自分のものとして提出したのです。

マルコスはそれを知り、仕返しできる立場にありましたが、そうしないことを選びました。みんなの前に出て、落ち着きと誇りをもって真実を語りました。

村人たちは誰が*卑劣に*行動し、誰が誠実に行動したかをはっきりと見ました。ダニエルは契約だけでなく、皆の尊敬も失いました。

最後に、マルコスはダニエルにこう言いました: 「あなたをつぶすこともできた。でも私は、あなた自身の良心に任せることにしました。」

その言葉は、どんな罰よりも重かった。なぜなら、誰かが*卑劣に*行動したとき、最悪の結果は他人からのものではなく…毎朝鏡を見るときのものだからです。

検索