あたらしい学校の辞書: 西å
bajamar の意味
bajamar(バハマール)は、スペイン語で「干潮」「引き潮」を意味する名詞です。海水面が最も低くなる状態や時刻を表します。
bajamar の品詞と変化
名詞としての bajamar
品詞: 女性名詞(la bajamar)
複数形
- 複数形: bajamares
- 例文: Las bajamares de hoy serán a las 6:00 y 18:30. (今日の干潮は6時と18時30分です。)
可算名詞・不可算名詞
bajamarは主に可算名詞として使用されます。
- 可算名詞として: Habrá dos bajamares mañana. (明日は2回干潮があります。)
- 不可算名詞として: Durante la bajamar se pueden recoger mariscos. (干潮の間は貝類を採取できます。)
性による変化
bajamarは女性名詞のため、修飾する形容詞は女性形になります。
- La bajamar extrema reveló el barco hundido. (極端な干潮で沈没船が現れました。)
- Una bajamar pronunciada dejó al descubierto los arrecifes. (顕著な干潮でサンゴ礁が露出しました。)
bajamar の派生語
bajamar の特性と用法
俗語・注意事項
bajamarは海洋学用語で、俗語的意味や不適切な意味はありません。
類語
反対語
語源
「baja」(低い)+ 「mar」(海)の複合語で、「低い海」つまり海面が低い状態を表します。
スペイン語での説明
bajamar: Estado del mar cuando las aguas alcanzan su menor altura debido a la atracción lunar y solar.
bajamar の一般的な知識
利用頻度の高い例文
La bajamar permitió caminar hasta la isla pequeña. (干潮により小さな島まで歩いて行けました。)
Los pescadores esperan la bajamar para recoger sus redes. (漁師たちは干潮を待って網を回収します。)
Durante la bajamar se pueden ver las rocas del fondo. (干潮の間は海底の岩を見ることができます。)
La tabla de bajamares está publicada en el puerto. (干潮表が港に掲示されています。)
La bajamar nocturna reveló tesoros enterrados en la arena. (夜の干潮で砂に埋もれた宝物が現れました。)
特定業界での使用
- 海洋学・気象学: 潮汐予測と海洋研究
- 漁業: 漁獲タイミングの決定
- 観光業: 海岸活動の計画
- 港湾業: 船舶の入出港管理
日本のスペイン語資格試験
DELE試験では地理・自然現象に関する語彙として出題される可能性があります。特に中級レベル(B1-B2)で海洋関連のテキストに登場することがあります。
創作コンテンツ
"bajamar の意味を知っていますか?"
—¿Sabes qué significa bajamar? —Claro, es cuando el agua del mar está muy baja. —Exacto. Mi abuelo siempre decía que la bajamar era el momento perfecto para buscar tesoros en la playa. —¿Y encontró alguno? —Sí... ¡mi abuela! La conoció durante una bajamar cuando ambos buscaban caracolas.
—bajamarの意味を知っていますか? —もちろん、海水がとても低くなっている時のことでしょう。 —その通り。祖父はいつも*bajamar(干潮)は浜で宝探しをするのに完璧な時だと言っていました。 —それで何か見つけたんですか? —ええ...祖母を!二人とも巻貝を探しているbajamar*(干潮)の時に出会ったんです。
bajamar が登場する文章
El secreto de la playa
Cada mañana, Pedro consultaba las tablas de mareas en su teléfono. Como biólogo marino, sabía que la bajamar era el momento ideal para estudiar la vida entre las rocas. Durante estos períodos, el agua retrocedía tanto que quedaban al descubierto pequeñas piscinas naturales llenas de anémonas, cangrejos y peces juveniles.
Esa mañana especial, la bajamar sería extraordinariamente baja. Pedro llegó a la costa antes del amanecer, cargado con su equipo de investigación. Mientras caminaba por la arena húmeda, notó algo inusual: estructuras geométricas que normalmente permanecían ocultas bajo las aguas.
La bajamar había revelado los restos de un antiguo puerto romano. Las piedras perfectamente talladas formaban muelles y canales que habían permanecido sumergidos durante siglos. Pedro comprendió que había hecho el descubrimiento arqueológico más importante de su carrera, todo gracias a una bajamar excepcional.
Cuando la marea comenzó a subir nuevamente, Pedro había documentado todo meticulosamente. Ahora sabía que tendría que esperar el próximo ciclo lunar para que otra bajamar similar le permitiera continuar su investigación de este tesoro oculto del pasado.
浜の秘密
毎朝、ペドロは携帯電話で潮汐表を確認していました。海洋生物学者として、bajamar(干潮)が岩の間の生物を研究するのに理想的な時であることを知っていました。この期間中、水がとても引いて、イソギンチャク、カニ、幼魚でいっぱいの小さな天然のプールが露出するのです。
その特別な朝、bajamar(干潮)は異常に低くなる予定でした。ペドロは夜明け前に海岸に到着し、研究機材を持参していました。湿った砂の上を歩いている時、彼は何か普通でないものに気づきました:通常は水の下に隠れている幾何学的な構造物です。
bajamar(干潮)が古代ローマの港の遺跡を明らかにしていました。完璧に彫られた石が、何世紀もの間水没していた桟橋と水路を形成していました。ペドロは、例外的な*bajamar*(干潮)のおかげで、自分のキャリアで最も重要な考古学的発見をしたことを理解しました。
潮が再び満ち始めた時、ペドロはすべてを細心に記録していました。今や彼は、この過去の隠された宝の研究を続けるために、同様の*bajamar*(干潮)が訪れる次の月の周期を待たなければならないことを知っていました。