あたらしい学校の辞書: 西å
mengua の意味
mengua(メングア)は、スペイン語で「減少」「衰退」「損失」を意味する女性名詞です。何かが量的・質的に減ることや、名誉・評判などが損なわれることを表します。
mengua の品詞
名詞としての mengua
女性名詞:la mengua
複数形
las menguas
例文: - Las menguas en la producción afectaron la economía del país. (生産の減少が国の経済に影響を与えた。)
可算名詞・不可算名詞としての用法
主に*不可算名詞*として使用されますが、文脈によっては可算名詞としても用いられます。
不可算名詞の例: - La mengua de recursos es preocupante. (資源の減少は憂慮すべきことだ。)
可算名詞の例: - Sufrió varias menguas en su fortuna. (彼は財産にいくつかの損失を被った。)
性による変化
女性名詞であるため、冠詞や形容詞は女性形で一致します。
- la mengua(単数)/ las menguas(複数)
- una mengua considerable(かなりの減少)
- menguas significativas(重大な減少)
多義語としての mengua
1. 量的な減少 - La mengua del agua en el embalse es alarmante. (ダムの貯水量の減少は警戒すべきだ。)
2. 名誉・評判の低下 - Ese escándalo causó mengua de su reputación. (そのスキャンダルは彼の評判の失墜を引き起こした。)
3. 衰退・劣化 - La mengua de sus facultades mentales era evidente. (彼の精神能力の衰えは明白だった。)
4. 欠乏・不足 - Vivían en mengua de recursos básicos. (彼らは基本的な資源の欠乏の中で暮らしていた。)
mengua の派生語
- menguar(動詞:減少する、衰える)
- menguado(形容詞:減少した、卑劣な)
- menguante(形容詞/名詞:減少する、下弦の月)
- menoscabar(動詞:損なう、減少させる)
- menoscabo(名詞:損害、減少)
mengua の注意事項
特に乱暴、不道徳、公序良俗に反する言葉ではありません。フォーマルな文脈でも使用できる標準的な語彙です。
mengua の俗語的意味
特別な俗語的用法はありませんが、日常会話では同義語の方がより頻繁に使われることがあります。
mengua の類語
disminución(減少、縮小)
- Hay una disminución notable en las ventas. (販売に顕著な減少がある。)
reducción(削減、縮小)
- La reducción de personal fue inevitable. (人員削減は避けられなかった。)
decrecimiento(減少、衰退)
- El decrecimiento económico preocupa a todos. (経済の減少が皆を心配させている。)
deterioro(悪化、劣化)
- El deterioro de la situación es evidente. (状況の悪化は明白だ。)
merma(減少、損失)
- La merma de inventario fue significativa. (在庫の減少は重大だった。)
mengua の反対語
- aumento(増加、増大)
- crecimiento(成長、増加)
- incremento(増加、増大)
- expansión(拡大、拡張)
- desarrollo(発展、発達)
反対の意味を表すフレーズ: - en aumento(増加して)⟷ en mengua(減少して) - ir en crecimiento(成長している)⟷ ir en mengua(衰退している)
mengua の語源
ラテン語の minuere(減らす、小さくする)に由来します。この語根から、スペイン語の動詞 "menguar" が生まれ、その名詞形として "mengua" が形成されました。同じ語源を持つ言葉には、"menor"(より小さい)、"mínimo"(最小の)などがあります。
mengua の時代による意味の変化
中世スペイン語では、主に「名誉の失墜」や「不名誉」という意味で使われることが多かったのですが、現代では物理的・抽象的な「減少」全般を指す、より広い意味で使用されるようになりました。
mengua の意味(スペイン語での説明)
Disminución o reducción de algo en cantidad, calidad o importancia; pérdida o deterioro de honor, reputación o bienes.
(何かの量、質、重要性における減少または縮小;名誉、評判、財産の損失または悪化。)
mengua の利用頻度の高い例文
La mengua de la población rural es un problema global. (農村人口の減少は世界的な問題だ。)
No permitiré que esto vaya en mengua de mi honor. (これが私の名誉の失墜につながることを許さない。)
La mengua de sus fuerzas lo obligó a retirarse. (体力の衰えが彼を引退させた。)
El proyecto sufrió una mengua en su financiación. (プロジェクトは資金調達の減少に見舞われた。)
Sin mengua de su entusiasmo, continuó trabajando. (熱意を失うことなく、彼は働き続けた。)
mengua を含むイディオムやことわざ
sin mengua de(~を損なうことなく) - Sin mengua de su dignidad, aceptó el trabajo. (尊厳を損なうことなく、彼は仕事を受け入れた。)
ir en mengua de(~の損失になる、~を損なう) - Esa decisión va en mengua de nuestros intereses. (その決定は私たちの利益を損なうものだ。)
en mengua de(~を損なって、~の不利益に) - Actuó en mengua de su reputación. (彼は自分の評判を損なうような行動をした。)
mengua が用いられている名言
"El orgullo es incompatible con el amor; porque el orgullo vive de sí mismo, y el amor muere en mengua del orgullo." - 言った人: アントニオ・マチャド(Antonio Machado)、スペインの詩人 - 意味: 「プライドは愛と相容れない。なぜならプライドは自己のために生き、愛はプライドの減少の中で死ぬからだ。」
mengua の特定業界での使用
経済・金融業界: 資産、利益、市場シェアなどの減少を表す際に使用されます。
法律: 名誉毀損や損害賠償に関する文脈で、評判や権利の侵害を表現する際に用いられます。
医学: 患者の体力、認知機能などの衰えを記述する際に使われることがあります。
日本のスペイン語資格試験での mengua
DELE試験や西検(スペイン語技能検定)では、中上級レベル(DELE B2以上、西検2級以上)で出題される可能性があります。
よく出題される文脈:
"sin mengua de" の慣用表現:
- Completó el proyecto sin mengua de calidad. (品質を損なうことなくプロジェクトを完成させた。)
名誉や評判に関する表現:
- El escándalo fue en mengua de su credibilidad. (そのスキャンダルは彼の信頼性の失墜となった。)
読解問題での文学的・フォーマルな文脈での使用
mengua の意味を知っていますか?
Carlos: Oye, María, ¿sabes qué significa mengua?
María: Sí, significa disminución o reducción de algo. ¿Por qué preguntas?
Carlos: Es que mi jefe me dijo que mi trabajo reciente no iba en mengua de mi reputación profesional.
María: ¡Eso es bueno! Significa que tu trabajo no dañó tu reputación.
Carlos: ¿En serio? Yo pensé que me estaba criticando. ¡Qué alivio!
María: Deberías mejorar tu vocabulario, Carlos. Esto no puede ir en mengua de tu educación.
Carlos: Tienes razón. Aunque últimamente he notado una mengua considerable en mi memoria para las palabras...
María: ¿Una mengua en tu memoria? ¿No será que nunca las supiste?
Carlos: ¡Touché! Parece que mi dignidad también está sufriendo una mengua en esta conversación.
【和訳】
カルロス: ねえ、マリア、mengua ってどういう意味か知ってる?
マリア: ええ、何かの減少とか縮小って意味よ。どうして聞くの?
カルロス: 上司が、僕の最近の仕事は僕のプロとしての評判の mengua(失墜)にはならないって言ったんだ。
マリア: それっていいことよ!あなたの仕事が評判を傷つけなかったって意味でしょ。
カルロス: 本当?僕は批判されてるのかと思ったよ。ホッとした!
マリア: 語彙力を向上させるべきね、カルロス。これはあなたの教養の mengua(低下)になっちゃダメよ。
カルロス: その通りだね。でも最近、単語を覚える記憶力にかなりの mengua(衰え)を感じてるんだ...
マリア: 記憶力の mengua?それって、もともと知らなかったんじゃないの?
カルロス: やられた!この会話で僕の尊厳も mengua(低下)を被ってるみたいだ。
財産の減少と人生の教訓
Don Rodrigo era un comerciante próspero que había acumulado una gran fortuna durante décadas de trabajo arduo. Sin embargo, una serie de malas decisiones de inversión causó una mengua significativa en su capital. Al principio, Don Rodrigo no podía aceptar la mengua de su riqueza y continuó gastando como si nada hubiera cambiado. Su familia también experimentó una mengua en su estilo de vida lujoso, pero él se negaba a admitir la realidad.
Con el tiempo, la mengua de sus recursos se hizo imposible de ignorar. Sus amigos, que antes lo adulaban, comenzaron a alejarse, lo que resultó en una mengua dolorosa de su círculo social. Don Rodrigo sintió que esta situación iba en mengua de su dignidad y reputación en la comunidad. Durante meses, vivió atormentado por la vergüenza.
Pero un día, su nieta pequeña le dijo algo que cambió su perspectiva: "Abuelo, yo te quiero igual, aunque no tengas tanto dinero." Esas palabras le hicieron comprender que la verdadera mengua no estaba en su cuenta bancaria, sino en su incapacidad para valorar lo que realmente importaba. Don Rodrigo aceptó su nueva realidad sin mengua de su amor propio, y descubrió que la felicidad no dependía de la riqueza material. Así aprendió que algunas pérdidas económicas pueden, paradójicamente, enriquecer el alma.
【和訳】
ロドリゴ翁は、数十年の勤勉な仕事で莫大な財産を蓄積した繁栄した商人だった。しかし、一連の悪い投資判断が彼の資本の大幅な*減少を引き起こした。最初、ロドリゴ翁は富の減少を受け入れることができず、何も変わっていないかのように支出を続けた。彼の家族も贅沢な生活様式の減少*を経験したが、彼は現実を認めることを拒んだ。
時間が経つにつれて、資源の*減少は無視できないものになった。以前は彼にへつらっていた友人たちは離れ始め、それは彼の社交界の痛ましい縮小という結果をもたらした。ロドリゴ翁は、この状況が地域社会での自分の尊厳と評判の失墜*になると感じた。数ヶ月間、彼は恥辱に苦しめられて生きた。
しかしある日、幼い孫娘が彼に何かを言い、それが彼の視点を変えた。「おじいちゃん、私はおじいちゃんがそんなにお金を持っていなくても、同じように愛してるよ。」その言葉は、真の*喪失は銀行口座にあるのではなく、本当に大切なものを評価できない自分の無能さにあることを彼に理解させた。ロドリゴ翁は自尊心を損なう*ことなく新しい現実を受け入れ、幸福は物質的な富に依存しないことを発見した。こうして彼は、経済的損失が逆説的に魂を豊かにすることがあると学んだのだった。