あたらしい学校の辞書: 西å
artillero の意味
artillero は、スペイン語で「砲兵」や「砲手」を意味する男性名詞です。軍事分野では大砲や重火器を操作する兵士を指し、スポーツ分野では得点力の高い選手を表現する際にも使用されます。
artillero の品詞と変化
名詞としての artillero
品詞: 男性名詞(可算名詞)
複数形: artilleros - 例文: Los artilleros del ejército practicaron el manejo de los cañones.(軍の砲兵たちは大砲の操作を練習した。)
性による変化: - 男性形: artillero - 女性形: artillera - 例文: La artillera María fue condecorada por su valentía.(砲兵のマリアは勇敢さによって表彰された。)
可算名詞としての用法: artillero は常に可算名詞として使用されます。
多義語としての artillero
軍事的意味: 砲兵、砲手
- 例文: El artillero apuntó el cañón hacia el objetivo.(砲手は大砲を標的に向けて狙いを定めた。)
スポーツ的意味: 得点王、シューター
- 例文: Messi es el mejor artillero del fútbol moderno.(メッシは現代サッカー最高の得点王だ。)
artillero の派生語
- artillería: 砲兵隊、大砲
- artillar: 大砲を装備する
artillero の特徴
注意事項: 軍事用語であり、暴力的なコンテクストで使用される場合があります。
俗語としての意味: サッカーなどのスポーツで「ゴールゲッター」「点取り屋」として親しまれています。 - 例文: Ese delantero es un artillero nato.(その前衛選手は生まれながらの得点王だ。)
artillero の類語と反対語
類語
- cañonero: 砲手
- bombardero: 爆撃手
- tirador: 射撃手
- goleador: 得点王
- francotirador: 狙撃手
反対語
artillero の語源
ラテン語の「ars」(技術)に由来し、「artillería」(砲兵術)から派生した語です。中世期から軍事技術の発展とともに使用されるようになりました。
artillero のスペイン語での定義
Soldado especializado en el manejo de cañones y armas pesadas; también se refiere a una persona muy hábil para anotar goles en deportes.
artillero の実用例
利用頻度の高い例文
- El artillero del regimiento recibió una medalla.(連隊の砲兵は勲章を受け取った。)
- Es el mejor artillero de la liga este año.(彼は今年のリーグ最高の得点王だ。)
- Los artilleros enemigos atacaron desde la colina.(敵の砲兵たちは丘から攻撃した。)
- Necesitamos un artillero para el equipo.(チームには得点王が必要だ。)
- El artillero veterano entrenó a los nuevos reclutas.(ベテランの砲兵は新兵を訓練した。)
特定業界での使用
軍事業界: 正確な技術用語として使用 スポーツ業界: 特にサッカーで得点力のある選手を表現 ゲーム業界: 射撃ゲームでのプレイヤーの役割を示す
日本のスペイン語資格試験での出題
DELE試験やスペイン語検定では、軍事用語としての基本的意味と、スポーツでの比喩的用法の両方が出題されることがあります。特に文脈による意味の違いを問う問題で頻出します。
artillero の意味を知っていますか?
—¿Sabes qué significa artillero? —Claro, es un soldado que maneja cañones. —Exacto, pero ¿sabías que también se usa en fútbol? —¿En fútbol? ¿Los futbolistas usan cañones? —No, hombre. Se llama artillero al jugador que mete muchos goles. —Ah, como un cañón que dispara goles en lugar de balas. —¡Exactamente! Aunque algunos tiros de Cristiano parecen cañonazos de verdad.
「artilleroの意味を知っていますか?」 「もちろん、大砲を扱う兵士でしょう。」 「その通り、でもサッカーでも使われるって知ってた?」 「サッカーで?サッカー選手が大砲を使うの?」 「違うよ。たくさんゴールを決める選手をartilleroと呼ぶんだ。」 「ああ、弾丸の代わりにゴールを撃つ大砲みたいなものか。」 「まさに!ただし、クリスティアーノの何発かのシュートは本物の砲弾みたいだけどね。」
artillero が登場する物語
伝説の砲兵
En el pequeño pueblo de San Miguel vivía un viejo artillero llamado Don Carlos. Durante la guerra, él había sido el mejor artillero de su regimiento, famoso por su puntería excepcional. Ahora, a los setenta años, trabajaba como entrenador del equipo de fútbol local.
Los niños del pueblo no entendían por qué sus padres respetaban tanto al anciano. Para ellos, era solo un abuelo que les enseñaba a patear el balón. Un día, durante un entrenamiento, Don Carlos les dijo: "Muchachos, en mis tiempos yo también era un artillero, pero de otro tipo."
El pequeño Miguel, el mejor artillero del equipo juvenil, preguntó curioso: "¿Don Carlos, usted también jugaba fútbol?" El viejo sonrió y respondió: "No exactamente, hijo. Yo disparaba cañones para defender nuestro país." Los niños se quedaron boquiabiertos.
Desde ese día, comprendieron que su entrenador había sido un verdadero artillero de guerra, y ahora los ayudaba a convertirse en artilleros del fútbol. La precisión que él les enseñaba para los tiros al arco venía de años de experiencia apuntando con armamento real.
サン・ミゲルの小さな村に、ドン・カルロスという老いた砲兵が住んでいました。戦争中、彼は連隊で最高の砲兵で、その卓越した射撃の腕前で有名でした。今では七十歳になり、地元のサッカーチームのコーチとして働いていました。
村の子供たちは、なぜ両親がその老人をそれほど尊敬するのか理解できませんでした。子供たちにとって、彼はボールを蹴ることを教えてくれるただのおじいさんでした。ある日の練習中、ドン・カルロスは言いました。「少年たち、私の時代にも砲兵だったが、別の種類の砲兵だった。」
チームの若手で最高の得点王である小さなミゲルが好奇心に駆られて尋ねました。「ドン・カルロス、あなたもサッカーをしていたのですか?」老人は微笑んで答えました。「正確にはそうではない、息子よ。私は祖国を守るために大砲を撃っていたのだ。」子供たちは呆然としました。
その日から、子供たちは自分たちのコーチが真の戦争の砲兵であり、今では自分たちがサッカーの砲兵になる手助けをしてくれていることを理解しました。ゴールへのシュートで彼が教えてくれる精度は、実際の武器で狙いを定めた長年の経験から来ていたのです。