あたらしい学校の辞書: 西和

alfabetizar の意味

alfabetizar は「読み書きを教える」「識字教育をする」という意味のスペイン語動詞です。文字通りには「アルファベットを教える」という意味から派生し、基本的な読み書き能力を身につけさせることを表します。

alfabetizar の品詞と活用

alfabetizar は動詞(他動詞)です。

alfabetizar の活用形

現在時制: - yo alfabetizo(私は読み書きを教える) - tú alfabetizas(君は読み書きを教える) - él/ella alfabetiza(彼/彼女は読み書きを教える)

例文: - El maestro alfabetiza a los niños del pueblo.(その教師は村の子どもたちに読み書きを教えている。)

過去時制(点過去): - alfabeticé, alfabetizaste, alfabetizó

完了時制: - he/has/ha alfabetizado

例文: - La organización ha alfabetizado a más de mil adultos este año.(その組織は今年千人以上の大人に識字教育を行った。)

alfabetizar の派生語

alfabetizar の特記事項

俗語・注意事項

特に乱暴な意味や公序良俗に反する使用法はありません。教育分野で正式に使用される言葉です。

alfabetizar の類語

  1. enseñar(教える) - より一般的な「教育する」の意味
  2. educar(教育する) - 幅広い教育を指す
  3. instruir(指導する、教授する) - 知識や技能を教える
  4. capacitar(能力を身につけさせる) - 特定の能力を育成する
  5. formar(形成する、育成する) - 人格や能力を形成する

例文: - Es necesario educar a toda la población para eliminar el analfabetismo.(文盲をなくすためには全住民を教育することが必要だ。)

alfabetizar の反対語

  • analfabetizar(文盲にする) - あまり使用されない
  • ignorar(無視する、知らないでいる)

反対の概念を表すフレーズ: - mantener en la ignorancia(無知のままにしておく) - privar de educación(教育を奪う)

alfabetizar の語源

ラテン語の「alphabētum」(アルファベット)とギリシア語の「alpha」「beta」に由来。「-izar」は動詞化接尾辞で、「アルファベットを教える」という意味から発展。

alfabetizar の意味(スペイン語での説明)

Enseñar a leer y escribir a una persona que no sabe hacerlo.

alfabetizar の一般的な知識

alfabetizar を使った利用頻度の高い例文

  1. El gobierno lanzó una campaña para alfabetizar a la población rural.(政府は農村人口の識字化キャンペーンを開始した。)

  2. Mi abuela se alfabetizó a los 60 años.(私の祖母は60歳で読み書きを覚えた。)

  3. Es importante alfabetizar a los adultos que no tuvieron oportunidad de estudiar.(勉強する機会がなかった大人たちに識字教育をすることは重要だ。)

  4. La maestra voluntaria alfabetiza a mujeres indígenas.(ボランティア教師が先住民女性に読み書きを教えている。)

  5. Paulo Freire desarrolló métodos innovadores para alfabetizar adultos.(パウロ・フレイレは大人の識字教育のための革新的な方法を開発した。)

alfabetizar に関するイディオム

特定の慣用句はありませんが、教育分野でよく使われる表現があります: - campaña de alfabetización(識字キャンペーン) - programa de alfabetización(識字プログラム)

alfabetizar が用いられた名言

"Alfabetizar no es enseñar a repetir palabras, sino a decir su palabra." - パウロ・フレイレ (読み書きを教えるとは、言葉を繰り返すことを教えるのではなく、自分の言葉を話すことを教えることである。)

特定業界での alfabetizar 使用

  • 教育分野:識字教育、成人教育プログラム
  • 国際協力:発展途上国での教育支援
  • 社会政策:貧困対策としての教育政策

日本のスペイン語試験での alfabetizar

DELE試験やスペイン語検定では、教育や社会問題に関する文脈で出題されることがあります。特に: - 社会問題を扱う読解問題 - 教育制度に関する語彙問題 - ラテンアメリカの社会情勢に関する文章

創作文章

alfabetizarの意味を知っていますか?

María: ¿Sabes qué significa "alfabetizar*"?*

Carlos: Mmm, supongo que tiene que ver con el alfabeto, ¿verdad?

María: Exacto. Significa enseñar a leer y escribir. Mi bisabuela fue alfabetizada a los 70 años.

Carlos: ¡Qué increíble! Debe haber sido muy difícil a esa edad.

María: Sí, pero ella decía que era más fácil alfabetizar a una persona mayor que enseñar a un niño a comer verduras.

Carlos: ¡Jaja! Tu bisabuela tenía razón. Yo todavía no me he alfabetizado en el arte de comer brócoli.

マリア:「alfabetizar」の意味を知ってる?

カルロス:うーん、アルファベットと関係があるんだよね?

マリア:その通り。読み書きを教えるという意味よ。私のひいおばあちゃんは70歳で識字教育を受けたの。

カルロス:すごいね!その年齢では大変だったでしょう。

マリア:そうね。でもひいおばあちゃんは、高齢者に読み書きを教える方が、子どもに野菜を食べることを教えるより簡単だって言ってたわ。

カルロス:ははは!ひいおばあちゃんの言う通りだ。僕はまだブロッコリーを食べる技術において「識字教育」を受けてないからね。

教育の力

En el pequeño pueblo de San Miguel, la maestra Elena llevaba treinta años trabajando incansablemente para alfabetizar a niños y adultos. Cada mañana, abría las puertas de su escuela con la misma ilusión del primer día. Su misión era alfabetizar no solo a los más pequeños, sino también a aquellos adultos que nunca habían tenido la oportunidad de aprender.

Doña Carmen, una mujer de sesenta años, llegó un día tímidamente a la escuela. "Maestra," le dijo, "¿cree usted que todavía puedo aprender a leer?" Elena sonrió y respondió: "Doña Carmen, alfabetizar es como plantar semillas. No importa la estación, siempre es el momento perfecto para comenzar."

Meses después, Doña Carmen escribió su primera carta a su hijo que vivía en la capital. Mientras trazaba cada letra con cuidado, pensaba en todas las palabras que había guardado en su corazón durante tantos años. Alfabetizar había sido para ella mucho más que aprender letras; había sido encontrar su propia voz.

Hoy, Elena sigue en su escuela, convencida de que alfabetizar es el regalo más hermoso que una persona puede ofrecer a otra: la llave que abre todas las puertas del conocimiento.

サン・ミゲルという小さな村で、エレナ先生は30年間、子どもたちや大人たちに読み書きを教えるために精力的に働いていました。毎朝、初日と同じ希望を持って学校の扉を開けていました。彼女の使命は、小さな子どもたちだけでなく、学ぶ機会を持てなかった大人たちにも識字教育をすることでした。

60歳のカルメンさんがある日、恥ずかしそうに学校にやって来ました。「先生」と彼女は言いました。「私でもまだ読むことを学べると思いますか?」エレナは微笑んで答えました。「カルメンさん、識字教育は種を植えるようなものです。季節は関係ありません。いつでも始めるのに完璧な時なのです。」

数ヶ月後、カルメンさんは首都に住む息子への初めての手紙を書きました。一文字一文字を注意深く書きながら、長年心に秘めてきたすべての言葉について考えていました。識字教育は彼女にとって、文字を学ぶ以上のものでした。それは自分自身の声を見つけることだったのです。

今日もエレナは学校にいます。識字教育とは、一人の人間がもう一人に贈ることのできる最も美しい贈り物、つまり知識のすべての扉を開く鍵であると確信しながら。

検索