あたらしい学校の辞書(あた辞書): 西和辞書
aconsejar の意味
aconsejar の品詞は?
aconsejar は 動詞(他動詞・再帰動詞) です。 意味は「〜に忠告する、アドバイスする、勧める」です。
aconsejar の活用・変化形
直説法現在形
| 人称 | 活用形 |
|---|---|
| yo | aconsejo |
| tú | aconsejas |
| él/ella | aconseja |
| nosotros | aconsejamos |
| vosotros | aconsejáis |
| ellos/ellas | aconsejan |
Te aconsejo que descanses más. (もっと休むように君に勧めるよ。)
直説法点過去形(Pretérito indefinido)
| 人称 | 活用形 |
|---|---|
| yo | aconsejé |
| tú | aconsejaste |
| él/ella | aconsejó |
| nosotros | aconsejamos |
| vosotros | aconsejasteis |
| ellos/ellas | aconsejaron |
El médico me aconsejó hacer ejercicio. (医者は私に運動するよう勧めた。)
直説法線過去形(Pretérito imperfecto)
| 人称 | 活用形 |
|---|---|
| yo | aconsejaba |
| tú | aconsejabas |
| él/ella | aconsejaba |
| nosotros | aconsejábamos |
| vosotros | aconsejabais |
| ellos/ellas | aconsejaban |
Mi abuela siempre me aconsejaba con cariño. (祖母はいつも愛情をもって私にアドバイスしてくれていた。)
直説法未来形
| 人称 | 活用形 |
|---|---|
| yo | aconsejaré |
| tú | aconsejarás |
| él/ella | aconsejará |
| nosotros | aconsejaremos |
| vosotros | aconsejaréis |
| ellos/ellas | aconsejarán |
Te aconsejaré cuando lo necesites. (必要なときに君にアドバイスするよ。)
接続法現在形
| 人称 | 活用形 |
|---|---|
| yo | aconseje |
| tú | aconsejes |
| él/ella | aconseje |
| nosotros | aconsejemos |
| vosotros | aconsejéis |
| ellos/ellas | aconsejen |
Es importante que un experto te aconseje antes de invertir. (投資する前に専門家にアドバイスしてもらうことが大切だ。)
命令形
| 人称 | 活用形 |
|---|---|
| tú (肯定) | aconseja |
| tú (否定) | no aconsejes |
| usted | aconseje |
| nosotros | aconsejemos |
| vosotros | aconsejad |
| ustedes | aconsejen |
Aconseja a tu amigo que no tome esa decisión. (友達にその決断をしないよう忠告してあげて。)
再帰形:aconsejarse(〜に相談する、アドバイスをもらう)
Deberías aconsejarte con un abogado. (弁護士に相談すべきだよ。)
その他の重要な形
過去分詞: aconsejado / aconsejada
Bien aconsejado, tomó la decisión correcta. (十分にアドバイスをもらって、彼は正しい決断を下した。)
現在分詞 (ジェルンディオ): aconsejando
Está aconsejando a sus estudiantes sobre el futuro. (彼は学生たちに将来についてアドバイスしている。)
aconsejar の派生語
- consejo — 名詞「忠告、アドバイス、評議会」
- consejero — 名詞「顧問、アドバイザー、評議員」
- desaconsejar — 動詞「〜を勧めない、思いとどまらせる」
- aconsejado — 形容詞「よく考えた、分別のある」 ※ bien aconsejado(賢明な)、mal aconsejado(思慮のない)
- consejería — 名詞「(行政の)省、局、相談窓口」
aconsejar の類語・反対語など
類語(5つ)
recomendar — 「推薦する、勧める」
Te recomiendo que estudies todos los días. (毎日勉強することをお勧めするよ。)
sugerir — 「提案する、示唆する」
Te sugiero que hables con él directamente. (彼と直接話すことを提案するよ。)
orientar — 「方向を示す、指導する」
El profesor me orientó sobre mi carrera. (先生は私の進路について導いてくれた。)
guiar — 「導く、案内する」
Ella me guió en los momentos difíciles. (彼女は困難な時期に私を導いてくれた。)
advertir — 「警告する、注意を促す」
Te advierto que ese camino es peligroso. (その道は危険だと警告しておくよ。)
反対語
desaconsejar — 「〜を勧めない、やめるよう言う」
El médico me desaconsejó comer comida rápida. (医者は私にファストフードを食べないよう言った。)
disuadir — 「思いとどまらせる、説得してやめさせる」
Sus amigos trataron de disuadirlo de renunciar al trabajo. (友人たちは彼が仕事を辞めないよう説得しようとした。)
prohibir — 「禁止する」
El reglamento prohíbe fumar en este edificio. (規則でこのビル内での喫煙は禁止されている。)
語源
aconsejar は、ラテン語の "consilium"(「計画、審議、助言」の意)に由来します。 接頭辞 a-(方向・行為を示す)+ consejo(アドバイス)+ -ar(動詞語尾)で構成されています。 フランス語の conseiller、イタリア語の consigliare とも同根です。
時代による意味の変化
中世スペイン語では、aconsejar は「協議する・共に審議する」という集団的・政治的なニュアンスが強い語でした。現代では個人間の「アドバイス・忠告」という意味で広く日常的に使われています。
aconsejar をスペイン語で簡潔に説明
Aconsejar significa dar una recomendación o sugerencia a alguien para ayudarle a tomar una buena decisión. (aconsejar とは、誰かが良い決断を下せるよう、提案や勧めを与えることを意味する。)
aconsejar の一般的な知識
頻出例文5文
Te aconsejo que no salgas solo de noche. (夜は一人で外出しないよう勧めるよ。)
¿Qué me aconsejas hacer en esta situación? (この状況で何をするよう勧めてくれる?)
El abogado le aconsejó guardar silencio. (弁護士は彼に黙秘するよう勧めた。)
Mis padres siempre me aconsejan con sabiduría. (両親はいつも賢明なアドバイスをくれる。)
No te aconsejo tomar esa decisión de forma apresurada. (その決断を急いで下すことは勧めない。)
イディオム・フレーズ
Bien aconsejado — 「賢明なアドバイスを受けた、思慮深い」
Una persona bien aconsejada evita muchos errores. (賢明なアドバイスを受けた人は多くの間違いを避けられる。)
Mal aconsejado — 「悪いアドバイスをもらった、思慮のない」
Mal aconsejado por sus amigos, cometió un grave error. (友人に悪いアドバイスをもらって、彼は重大な失敗を犯した。)
aconsejar が用いられている名言
"Aconseja al que sabe más que tú, si quieres que te sigan los demás." — Miguel de Cervantes(ミゲル・デ・セルバンテス)
(「他の人々にあなたに従ってもらいたいなら、自分より知識のある人にアドバイスを求めよ。」)
特定の業界での使用
| 分野 | 使い方の例 |
|---|---|
| 法律 | El abogado aconseja a su cliente.(弁護士が依頼人に法的アドバイスをする) |
| 医療 | El médico le aconseja cambiar su dieta.(医師が食事を変えるよう勧める) |
| 金融 | El asesor financiero aconseja diversificar las inversiones.(ファイナンシャルアドバイザーが投資の分散を勧める) |
| 教育 | El tutor aconseja a los estudiantes sobre su futuro académico.(チューターが学生の将来の学業について指導する) |
日本のスペイン語資格試験での頻出ポイント
日本語スペイン語技能検定(DELE・西検など)では、aconsejar + que + 接続法 の構文がよく出題されます。
✅ Te aconsejo que estudies más español. (もっとスペイン語を勉強するよう勧めるよ。)← que の後ろは接続法!
❌ Te aconsejo que estudias más español. ← 誤り(直説法は不可)
また、不定詞との組み合わせ(主語が同じ場合)も頻出です:
Me aconsejaron descansar* antes del examen.* (試験の前に休むよう勧められた。)← 主語が同じなので不定詞
会話:「aconsejars の意味を知っていますか?」ではじまる面白い会話
Ana: Oye, Kenji, ¿sabes lo que significa aconsejar?
Kenji: Claro, significa dar consejos a alguien, ¿no?
Ana: ¡Exacto! Por cierto, mi jefe siempre me aconseja que llegue puntual al trabajo.
Kenji: Ah, ¿sí? ¿Y llegas puntual?
Ana: Bueno... él me lo aconseja todos los lunes...
Kenji: ¿Todos los lunes? ¿Por qué los lunes?
Ana: Porque llego tarde todos los lunes. 😅
Kenji: Jaja, quizás deberías aconsejarte con una almohada menos cómoda.
Ana: ¡Eso es lo peor que me han aconsejado en mi vida!
(和訳)
アナ: ねえ、ケンジ、aconsejar って何の意味か知ってる?
ケンジ: もちろん、誰かにアドバイスするってことでしょ?
アナ: そうそう!ところで、うちの上司はいつも職場に時間通り来るよう*アドバイス*してくれるんだ。
ケンジ: へえ、そうなの?それで、時間通りに来てる?
アナ: えっと……彼は毎週月曜日に*アドバイス*してくれるんだよね……
ケンジ: 毎週月曜日?なんで月曜日なの?
アナ: だって、毎週月曜日に遅刻するから。😅
ケンジ: 笑、もっと寝心地の悪い枕に*相談*してみたら?
アナ: それ、これまでで最悪の*アドバイス*よ!
aconsejar が登場する文章
スペイン語:
Cuando era joven, mi abuelo siempre me aconsejaba con paciencia y sabiduría. Un día, antes de mi primer examen importante, me llamó y me dijo: "Kenji, quiero aconsejarte algo muy importante". Me senté a su lado con atención. "La vida es como un jardín", me explicó. "Si quieres que crezcan flores bonitas, primero debes preparar bien la tierra. Te aconsejo que no busques el éxito de forma apresurada. Trabaja despacio, pero con constancia".
En ese momento, no entendí muy bien sus palabras. Sin embargo, años después, cuando enfrenté momentos difíciles en el trabajo, recordé lo que mi abuelo me había aconsejado. Empecé a trabajar con más calma y atención, y poco a poco los resultados mejoraron.
Ahora, cuando mis amigos me piden ayuda, intento aconsejarles de la misma manera que mi abuelo me aconsejaba a mí. No siempre tengo las respuestas correctas, pero escucho con cuidado y digo lo que pienso con honestidad. Creo que lo más importante no es aconsejar perfectamente, sino aconsejar con el corazón.
(和訳)
若い頃、祖父はいつも辛抱強く、そして賢明に私にアドバイスをしてくれました。 ある日、最初の大事な試験の前に、祖父は私に電話をかけてきてこう言いました。「ケンジ、大切なことをアドバイスしたいんだ」。 私は注意深く彼のそばに座りました。 「人生は庭のようなものだ」と祖父は説明しました。 「きれいな花を咲かせたいなら、まず土をよく準備しなければならない。焦って成功を求めないことをアドバイスするよ。ゆっくりでいいから、続けることが大切だ」。
その時は、彼の言葉がよく理解できませんでした。 しかし、何年も後に、仕事で困難な局面に直面したとき、祖父にアドバイスされたことを思い出しました。 もっと落ち着いて丁寧に取り組むようになると、少しずつ結果が出てきました。
今、友人たちが助けを求めてきたとき、祖父が私にしてくれたのと同じように、アドバイスしようとしています。 いつも正しい答えがあるわけではありませんが、注意深く耳を傾け、正直に思っていることを伝えます。 大切なのは完璧なアドバイスをすることではなく、心からアドバイスをすることだと思っています。