あたらしい学校の辞書: 英和
unnaturally の意味
unnaturally は副詞で、「不自然に」「異常に」「人工的に」という意味を持つ英語の単語です。
unnaturally の品詞
unnaturally は副詞(adverb)です。
副詞としての unnaturally
- 比較級:more unnaturally
- 最上級:most unnaturally
例文: - She smiled more unnaturally than usual during the interview. (彼女は面接中、いつもより不自然に微笑んだ。) - This was the most unnaturally bright light I had ever seen. (これは私が今まで見た中で最も異常に明るい光だった。)
派生語
unnaturally の俗語・注意事項
unnaturally は一般的に中性的な言葉で、乱暴や不道徳な意味はありません。ただし、文脈によっては批判的なニュアンスを含むことがあります。
unnaturally の類語
artificially:人工的に
- The flowers were artificially colored.(その花は人工的に着色されていた。)
abnormally:異常に
- The temperature was abnormally high.(気温が異常に高かった。)
strangely:奇妙に
- He was acting strangely quiet.(彼は奇妙に静かに振る舞っていた。)
oddly:奇妙に
- The room was oddly silent.(部屋は奇妙に静かだった。)
weirdly:変に
- She laughed weirdly at the joke.(彼女はその冗談に変に笑った。)
unnaturally の反対語
- naturally:自然に
- normally:普通に
- typically:典型的に
- genuinely:真に
- authentically:本物らしく
unnaturally の語源
unnaturally は以下の語素から構成されています: - un-(否定の接頭辞) - natural(ラテン語 "naturalis" から、「自然の」) - -ly(副詞を作る接尾辞)
unnaturally の英英辞書での意味
- In a way that is not normal or natural; artificially or strangely
- In a manner that goes against what is expected in nature
- To an unusual or abnormal degree
unnaturally の利用頻度の高い例文
Her hair looked unnaturally blonde. (彼女の髪は不自然に金色に見えた。)
The silence was unnaturally long. (その沈黙は異常に長かった。)
He spoke unnaturally slowly. (彼は不自然にゆっくりと話した。)
The lake was unnaturally calm. (湖は異常に静かだった。)
She was unnaturally cheerful today. (彼女は今日異常に陽気だった。)
unnaturally のイディオム・ことわざ
unnaturally を含む特定の慣用句やことわざは一般的ではありませんが、以下のような表現でよく使われます:
- unnaturally quiet:異常に静か
- unnaturally bright:異常に明るい
- unnaturally pale:異常に青白い
unnaturally が用いられている名言
特定の著名な名言は見当たりませんが、文学作品では不気味さや異常さを表現する際によく使用されます。
unnaturally の特定業界での使用
- 医学分野:症状や状態を表現する際
- 芸術・デザイン分野:人工的な効果を説明する際
- 心理学分野:異常な行動を記述する際
unnaturally の受験英語での重要性
中学・高校受験では以下の用法が重要です:
- 副詞としての基本的な意味「不自然に」
- natural / unnaturally の対比
- 程度を表す副詞としての用法
重要例文: - The room was unnaturally cold.(部屋は異常に寒かった。)
興味深い会話
"Do you know what does 'unnaturally' mean?"
"Do you know what 'unnaturally' means?" Sarah asked her little brother.
"Yeah, it means not natural, right?" Tommy replied confidently.
"Exactly! Can you give me an example?"
Tommy thought for a moment, then pointed at Sarah's hair. "Your hair is unnaturally straight today!"
Sarah laughed, "That's because I used a hair straightener, smarty-pants!"
"So... does that mean my homework being unnaturally perfect is suspicious too?" Tommy grinned mischievously.
Sarah's eyes narrowed. "Very suspicious indeed. Let me see that math homework..."
「『unnaturally』って何を意味するか知ってる?」サラが弟に尋ねました。
「うん、自然じゃないってことでしょ?」トミーは自信満々に答えました。
「その通り!例を挙げてもらえる?」
トミーは少し考えてから、サラの髪を指差しました。「お姉ちゃんの髪が今日は*unnaturally*(不自然に)ストレートだよ!」
サラは笑って言いました。「それはヘアアイロンを使ったからよ、利口さん!」
「じゃあ...僕の宿題が*unnaturally*(異常に)完璧なのも怪しいってこと?」トミーはいたずらっぽく微笑みました。
サラの目が細くなりました。「とても怪しいわね。その算数の宿題を見せてもらいましょうか...」
unnaturally が登場する文章
The Mystery of the Perfect Garden
Mrs. Henderson's garden was the talk of the neighborhood. Every morning, residents would walk by her house just to admire the unnaturally perfect rows of flowers. The roses bloomed with unnaturally vibrant colors, and the grass remained unnaturally green even during the hottest summer days.
"Something's not right," whispered Mr. Johnson to his wife as they passed by. "No garden looks this perfect without some kind of trick."
The truth was revealed one evening when little Emma accidentally dropped her ball into Mrs. Henderson's yard. As she climbed over the fence to retrieve it, she discovered the secret: plastic flowers unnaturally bright under the moonlight, artificial grass that felt unnaturally smooth under her feet, and sprinkler systems hidden everywhere.
The next morning, Emma told her parents about the discovery. Soon, the whole neighborhood knew that Mrs. Henderson's unnaturally beautiful garden was completely artificial. Surprisingly, instead of being angry, everyone appreciated her creativity and dedication to making their street look beautiful, even if it was unnaturally so.
完璧な庭の謎
ヘンダーソン夫人の庭は近所の話題でした。毎朝、住民たちは*異常に完璧に並んだ花々を眺めるためだけに彼女の家の前を歩いて通りました。バラは異常に鮮やかな色で咲き、芝生は最も暑い夏の日でも異常に*緑を保っていました。
「何かおかしい」とジョンソンさんが通りすがりに妻にささやきました。「何かのトリックなしに、こんなに完璧に見える庭なんてないよ。」
真実は、小さなエマが誤ってボールをヘンダーソン夫人の庭に落とした夜に明かされました。それを取りに行こうとフェンスを乗り越えた時、彼女は秘密を発見したのです:月光の下で*異常に明るいプラスチックの花々、足の下で異常に*滑らかに感じる人工芝、そしてあちこちに隠されたスプリンクラーシステムでした。
翌朝、エマは両親にその発見を話しました。すぐに近所の人々全員が、ヘンダーソン夫人の*異常に美しい庭が完全に人工的なものだったことを知りました。驚いたことに、怒るどころか、みんなが彼女の創造性と、たとえ異常に*人工的であっても、通りを美しく見せることへの献身を評価したのでした。