あたらしい学校の辞書: 英和

undisputed の意味

undisputedは「議論の余地のない」「疑う余地のない」「異論のない」という意味の形容詞です。何かが完全に受け入れられ、誰も反対や疑問を唱えない状態を表します。

undisputed の品詞

undisputedは形容詞として使用されます。

比較級・最上級

一般的に比較級・最上級は使用されません。「議論の余地がない」という概念は絶対的な状態を表すため、程度の比較には適さないからです。

例文: - He is the undisputed champion of the world. (彼は世界の文句なしのチャンピオンです。)

undisputed の派生語

  • dispute(動詞・名詞):議論する、論争
  • disputed(形容詞):議論の分かれる
  • indisputable(形容詞):議論の余地のない
  • disputable(形容詞):議論の余地がある

undisputed の類語

  1. unquestionable:疑問の余地のない
  2. indisputable:議論の余地のない
  3. incontrovertible:反駁できない
  4. absolute:絶対的な
  5. certain:確実な

例文: - Her talent is unquestionable.(彼女の才能は疑問の余地がない。) - The evidence is incontrovertible.(その証拠は反駁できない。)

undisputed の反対語

例文: - The results are highly disputed.(その結果は大いに議論が分かれている。) - His methods are questionable.(彼の方法は疑問の余地がある。)

undisputed の語源

「un-」(否定の接頭辞)+ 「disputed」(議論される)から成り立っています。「dispute」はラテン語の「disputare」(議論する、検討する)に由来します。

undisputed の英英辞書での意味

Undisputed: accepted by everyone; not questioned or doubted by anyone; clearly established and recognized without any disagreement.

undisputed の利用頻度の高い例文

  1. Michael Jordan is the undisputed king of basketball. (マイケル・ジョーダンはバスケットボール界の文句なしの王様です。)

  2. She has an undisputed right to inherit the property. (彼女にはその財産を相続する議論の余地のない権利があります。)

  3. The company is the undisputed leader in the smartphone market. (その会社はスマートフォン市場の文句なしのリーダーです。)

  4. His honesty is undisputed among his colleagues. (彼の誠実さは同僚たちの間で疑う余地がありません。)

  5. The undisputed fact is that climate change is happening. (気候変動が起こっているということは議論の余地のない事実です。)

undisputed を使った特定業界での用法

スポーツ界では、「undisputed champion」(統一チャンピオン)として頻繁に使用されます。これは複数の団体のタイトルをすべて保持している選手を指します。

ビジネス界では、市場でのリーダーシップや優位性を表現する際に使用されます。

undisputed の受験英語での重要性

高校受験レベルでよく出題される表現として、「undisputed champion」や「undisputed leader」などのフレーズが挙げられます。特に長文読解問題で、何かの分野でのNo.1を表現する際に登場することが多いです。

面白い会話

Conversation

"Do you know what does 'undisputed' mean?" asked Sarah to her friend Tom.

"Hmm, something like 'not disputed'?" Tom replied uncertainly.

"Exactly! It means no one argues about it. Like my grandma being the undisputed champion of terrible cooking!" Sarah laughed.

"Wait, isn't that a bad thing?" Tom looked confused.

"That's the point! She's so bad at cooking that even she doesn't dispute it. Last week, she managed to burn water!"

"How do you burn water?!" Tom exclaimed.

"That's the mystery! It's an undisputed fact that she did it, but nobody knows how!"

和訳:

「'undisputed'の意味知ってる?」サラが友人のトムに尋ねました。

「うーん、'議論されない'みたいな感じ?」トムは不安そうに答えました。

「その通り!誰もそれについて議論しないっていう意味よ。私のおばあちゃんがひどい料理の文句なしのチャンピオンみたいに!」サラは笑いました。

「ちょっと待って、それって悪いことじゃない?」トムは困惑しました。

「それがポイントなの!おばあちゃんは料理が下手すぎて、本人でさえそれを否定しないのよ。先週は水を焦がしちゃったの!」

「どうやって水を焦がすの?!」トムは叫びました。

「それが謎なの!おばあちゃんがそれをやったっていうのは議論の余地のない事実だけど、どうやってやったのかは誰も知らないのよ!」

undisputed を含む物語

The Undisputed Truth About School Lunch

Everyone at Riverside Middle School knew that Mrs. Henderson was the undisputed worst cook in the cafeteria. Her meatloaf looked like rubber, her soup tasted like dishwater, and somehow she managed to make even salad unappetizing. Students would bring their own lunches just to avoid her creations.

One day, a food critic from the local newspaper visited the school anonymously. He tried Mrs. Henderson's mystery casserole and immediately called for the principal. Everyone expected her to be fired on the spot.

However, the critic had surprising news. "This is the most undisputed evidence of authentic home cooking I've ever tasted!" he declared. "Mrs. Henderson's food reminds me exactly of my grandmother's cooking from fifty years ago. It's not fancy, but it's real and honest."

The next week, the school newspaper ran a story titled "Mrs. Henderson: Undisputed Champion of Traditional Cooking." Suddenly, students began appreciating her simple, old-fashioned meals. Her undisputed reputation changed overnight from worst cook to most authentic chef.

Mrs. Henderson smiled as she served her famous rubber meatloaf, now knowing that being undisputed isn't always about being perfect – sometimes it's about being genuinely yourself.

和訳:

学校給食に関する議論の余地のない真実

リバーサイド中学校の誰もが、ヘンダーソン夫人が食堂で文句なしに一番料理が下手だと知っていました。彼女のミートローフはゴムのようで、スープは皿洗いの水のような味がして、なぜかサラダでさえ食欲をそそらないものにしてしまうのです。生徒たちは彼女の料理を避けるために自分で弁当を持参していました。

ある日、地元新聞の料理評論家が匿名で学校を訪れました。彼はヘンダーソン夫人の謎のキャセロールを試食し、すぐに校長を呼び出しました。みんな彼女がその場でクビになると思いました。

しかし、評論家は驚くべきニュースを持っていました。「これは私がこれまで味わった中で最も議論の余地のない本物の家庭料理の証拠です!」と彼は宣言しました。「ヘンダーソン夫人の料理は、50年前の私の祖母の料理を正確に思い出させてくれます。豪華ではありませんが、本物で正直な味です。」

翌週、校内新聞は「ヘンダーソン夫人:伝統料理の文句なしのチャンピオン」というタイトルの記事を掲載しました。突然、生徒たちは彼女のシンプルで昔ながらの食事を評価し始めました。彼女の議論の余地のない評判は一夜にして最悪の料理人から最も本物のシェフへと変わりました。

ヘンダーソン夫人は有名なゴムのミートローフを給仕しながら微笑みました。議論の余地がないということは必ずしも完璧であることではなく、時には本当の自分でいることなのだと知ったからです。

undisputed に関連する単語

検索