あたらしい学校の辞書: 英和

undamaged の意味

undamaged は「損傷を受けていない、無傷の、損なわれていない」という意味の形容詞です。物理的な損傷だけでなく、抽象的な概念(評判、関係など)についても使用されます。

undamaged の品詞

形容詞としての undamaged

undamaged は形容詞として使用されます。

比較級・最上級

  • 比較級: more undamaged
  • 最上級: most undamaged

例文: - The second package was more undamaged than the first one. (2番目の荷物は1番目のものより損傷が少なかった。) - This was the most undamaged car in the entire accident scene. (これは事故現場全体で最も損傷の少ない車だった。)

undamaged の派生語

undamaged の類語と反対語

類語

  1. intact - 完全な状態の、そのままの
  2. unharmed - 害を受けていない、無事な
  3. pristine - 原始の状態の、汚れのない
  4. unblemished - 傷のない、欠点のない
  5. unscathed - 無傷の、被害を受けていない

類似フレーズの例文: - The ancient manuscript remained intact after centuries. (その古代の写本は何世紀も経った後も完全な状態だった。) - She emerged from the accident completely unharmed. (彼女は事故から完全に無事に脱出した。)

反対語

undamaged の語源

undamaged は接頭辞「un-」(否定)+ 「damaged」(損傷した)から構成されています。「damage」はラテン語の「damnum」(損失、害)に由来し、古フランス語を経て英語に入りました。

undamaged の英英辞書での意味

undamaged (adjective): Not harmed or broken; remaining in original condition without any physical harm or deterioration.

undamaged の一般的な使用例

利用頻度の高い例文

  1. The package arrived undamaged despite the rough handling. (乱暴な取り扱いにもかかわらず、荷物は無傷で到着した。)

  2. Fortunately, the painting remained undamaged in the fire. (幸い、その絵画は火事の中でも損傷を受けなかった。)

  3. The car's engine was completely undamaged after the collision. (衝突後も車のエンジンは完全に無傷だった。)

  4. Her reputation remained undamaged by the scandal. (彼女の評判はスキャンダルによって損なわれることはなかった。)

  5. The archaeological artifacts were found undamaged in the tomb. (考古学的遺物は墓の中で無傷の状態で発見された。)

特定業界での使用

  • 保険業界: 損害査定で「undamaged parts」(損傷していない部分)として使用
  • 輸送業界: 貨物の状態を表す際に頻繁に使用
  • 考古学: 発掘品の保存状態を表現する際に使用

受験英語での重要性

中学・高校受験では、undamaged は「無傷の」「損傷していない」という基本的な意味で出題されることが多く、特に長文読解問題で事故や災害後の状況を描写する文章に登場します。

undamaged を使った会話

興味深い会話例

"Do you know what does 'undamaged' mean?" asked Tom, holding up a cracked phone.

"It means not broken or harmed," replied Sarah. "But why are you asking while holding that obviously damaged phone?"

"Well," Tom grinned sheepishly, "I'm practicing for when I have to explain to my parents that my phone is definitely NOT undamaged. I figure if I understand the opposite word perfectly, maybe they'll appreciate my honesty!"

Sarah laughed. "Good luck with that strategy!"


undamagedってどういう意味か知ってる?」トムはひび割れた携帯電話を持ち上げながら尋ねた。

「壊れていない、傷ついていないという意味よ」サラが答えた。「でもなぜ明らかに壊れた携帯を持ちながらそんなことを聞くの?」

「えーっと」トムは気まずそうに笑った。「両親に携帯が絶対にundamagedじゃないって説明しなきゃいけない時の練習をしてるんだ。反対の言葉を完璧に理解していれば、きっと僕の正直さを評価してくれると思うんだ!」

サラは笑った。「その戦略、うまくいくといいわね!」

undamaged が登場する文章

An Unexpected Discovery

When archaeologist Dr. Martinez opened the ancient burial chamber, she gasped in amazement. The tomb had been sealed for over three thousand years, yet everything inside appeared remarkably undamaged. Golden jewelry sparkled as if it had been crafted yesterday, and colorful wall paintings remained vibrant and clear.

"This is incredible," whispered her assistant, Jake. "How did these artifacts stay so perfectly undamaged after all these centuries?"

Dr. Martinez carefully examined a delicate clay vessel. "The dry climate and the sealed environment protected everything. Look at this pottery – it's completely undamaged, not even a single crack!"

As they continued their exploration, they found scrolls of papyrus that were also undamaged. The ancient texts were still readable, containing stories and records from a civilization long forgotten. Even the wooden furniture, though ancient, remained structurally undamaged and stable.

"It's like stepping into a time capsule," Jake marveled. "Everything is so well-preserved and undamaged that we can almost imagine the people who lived here thousands of years ago."

The discovery would prove to be one of the most significant archaeological finds of the century, primarily because of how undamaged and complete everything was. The undamaged state of the artifacts would provide researchers with unprecedented insights into ancient daily life, customs, and beliefs.


予期せぬ発見

考古学者のマルティネス博士が古代の埋葬室を開いた時、彼女は驚きで息を呑んだ。その墓は3000年以上封印されていたにもかかわらず、中のすべてが驚くほど*損傷を受けていない*状態で残っていた。黄金の装身具は昨日作られたかのように輝き、色彩豊かな壁画は鮮やかで明瞭なままだった。

「これは信じられない」と彼女の助手ジェイクがささやいた。「これらの遺物はどうやって何世紀もの間、これほど完璧に*無傷*でいられたのでしょうか?」

マルティネス博士は繊細な粘土の器を慎重に調べた。「乾燥した気候と密閉された環境がすべてを保護したのです。この陶器を見てください – 完全に*損傷がなく*、ひび一つありません!」

探索を続けると、彼らは同様に*損傷していないパピルスの巻物も発見した。古代の文書はまだ読むことができ、長い間忘れ去られた文明の物語や記録が含まれていた。木製の家具でさえ、古いものであったが構造的に損傷がなく*、安定していた。

「まるでタイムカプセルに足を踏み入れたようです」ジェイクは感嘆した。「すべてがとてもよく保存されて*損傷がない*ので、数千年前にここに住んでいた人々をほとんど想像できます。」

この発見は今世紀最も重要な考古学的発見の一つとなることが証明されるだろう。主にすべてがいかに*損傷なく完全な状態だったかが理由である。遺物の無傷*の状態は、研究者たちに古代の日常生活、習慣、信念についての前例のない洞察を提供することになるだろう。

検索