あたらしい学校の辞書(あた辞書): 英和辞書

unbroken の意味

unbroken の品詞と意味

unbroken は主に 形容詞 として使われます。

形容詞としての unbroken

比較級・最上級の変化形:

スペル
原級 unbroken
比較級 more unbroken
最上級 most unbroken

※ unbroken は通常、more / most を使って比較級・最上級を作ります(-er / -est はほぼ使われません)。


unbroken の意味(多義語)

unbroken はコンテクストによって以下のような意味を持ちます。

① 壊れていない、割れていない(物理的に損傷がない)

The eggs arrived unbroken despite the long journey. (長旅にもかかわらず、卵は割れずに届いた。)

② 途切れない、中断されていない(連続している)

She slept for eight hours of unbroken sleep. (彼女は8時間、途切れなく眠り続けた。)

③ 破られていない(記録・約束・誓いなどが守られている)

His world record has remained unbroken for twenty years. (彼の世界記録は20年間破られていない。)

④ 飼いならされていない(馬などが訓練されていない)

The unbroken horse refused to accept a rider. (その調教されていない馬は騎手を乗せることを拒んだ。)

⑤ 精神的に折れていない、くじけていない

Even after years in prison, his spirit remained unbroken. (何年も投獄されても、彼の精神は折れなかった。)


unbroken の派生語・関連語

単語 品詞 意味
break 動詞 壊す、破る
broken 形容詞 壊れた、破られた
breakable 形容詞 壊れやすい
unbreakable 形容詞 壊れない、破れない
breaking 名詞/動詞 壊すこと、破ること

unbroken に関する補足情報

⚠️ 注意

特に乱暴・不道徳な意味はなく、一般的に使える言葉です。


俗語・スラングとしての用法

特定のスラングとしての意味はありませんが、スポーツやモチベーション系の文脈で「不屈の、無敗の」というニュアンスで感情的に強く使われることがあります。

He is truly unbroken — no matter how many times he falls, he gets back up. (彼は本当に不屈だ。何度倒れても立ち上がる。)


unbroken の類語(5つ)

  1. intact — 損なわれていない、無傷の

    The vase was left intact after the earthquake. (地震の後も花瓶は無傷のままだった。)

  2. continuous — 継続的な、途切れない

    There was continuous rain for three days. (3日間、雨が降り続いた。)

  3. uninterrupted — 中断されない、妨げられない

    I need two hours of uninterrupted work time. (2時間、邪魔されない作業時間が必要だ。)

  4. undamaged — 損害を受けていない

    The package arrived completely undamaged. (荷物は完全に無傷で届いた。)

  5. undefeated — 負けなしの、無敗の

    The team remained undefeated throughout the season. (そのチームはシーズンを通じて無敗だった。)

フレーズ的に類する表現:

  • still in one piece — 無事に、壊れずに → The antique vase arrived still in one piece. (その骨董の花瓶は無事に届いた。)
  • without a scratch — 傷一つなく → He walked away from the accident without a scratch. (彼は事故から傷一つなく立ち去った。)

unbroken の反対語

  1. broken — 壊れた、割れた、途切れた

    The broken window let in the cold air. (割れた窓から冷たい空気が入ってきた。)

  2. interrupted — 中断された

    Our conversation was interrupted by a phone call. (私たちの会話は電話で中断された。)

  3. damaged — 損傷を受けた

    The damaged car was towed away. (損傷した車は牽引されていった。)

  4. defeated — 打ち負かされた、心が折れた

    He looked defeated after the loss. (負けた後、彼は打ちひしがれているように見えた。)

フレーズ的に反対の意味を持つ表現:

  • fell apart — バラバラになった、崩れた → The old bridge fell apart in the storm. (古い橋は嵐でバラバラになった。)
  • gave up — あきらめた、心が折れた → She never gave up, even in the hardest times. (最も辛い時でも、彼女は決して諦めなかった。)

unbroken の語源

要素 由来 意味
un- 古英語 un- 否定・反対を示す接頭辞
broken 古英語 brocenbreak の過去分詞) 壊された、割られた

つまり unbroken = "壊されていない" という非常にシンプルな構造の言葉です。古英語からほぼ変わらない形で現代英語に受け継がれています。


時代による意味の変化

特に大きな意味の変化はありませんが、現代では「精神的に折れていない」「記録が破られていない」という 比喩的な意味 での使用が増えています。特に自己啓発・スポーツ・戦争文学などの文脈で感情的・象徴的に使われることが多くなっています。


unbroken の英英辞書的な意味

unbroken (adjective) 1. Not broken; remaining whole and intact. 2. Not interrupted or disturbed; continuous. 3. (of a record) Not surpassed. 4. (of an animal, especially a horse) Not tamed or trained. 5. Not weakened or subdued in spirit.


unbroken の一般知識・用例

よく使われる例文 5文

  1. His unbroken concentration helped him finish the exam early. 途切れない集中力のおかげで、彼は試験を早く終えることができた。

  2. The unbroken silence in the library made it easy to study. 図書館の途切れない静寂のおかげで、勉強しやすかった。

  3. She holds an unbroken record in the 100-meter sprint. 彼女は100メートル走で破られていない記録を持っている。

  4. The soldier's spirit remained unbroken even after years of hardship. 何年もの苦難の後でも、その兵士の精神は折れなかった。

  5. The unbroken line of mountains stretched across the horizon. 連なる山並みが地平線に沿って途切れなく続いていた。


イディオム・ことわざ

unbroken 単体のイディオムは少ないですが、よく使われる表現として:

an unbroken chain of events 一連の途切れない出来事の連鎖 → There was an unbroken chain of events that led to the disaster. (その災害につながる一連の出来事が続いていた。)

an unbroken streak(連勝記録、連続記録) → The team's unbroken streak of wins finally ended tonight. (そのチームの連勝記録が今夜ついに途絶えた。)


unbroken が使われた名言

"The human spirit is unbroken as long as there is hope." — 一般的に広く引用される表現(特定の人物に帰属しない格言) 意味:希望がある限り、人間の精神は折れない。

"Unbroken: A World War II Story of Survival, Resilience, and Redemption" — Laura Hillenbrand(ローラ・ヒレンブランド)著、ベストセラー伝記のタイトル 意味:オリンピック選手で後に戦争捕虜となったLouis Zamperiniの不屈の精神を描いた作品。「どんな苦境でも精神は折れない」という意味を込めた表題。


特定の業界での用法

業界 用法の例
スポーツ "an unbroken record"(破られていない記録)として非常に頻繁に使われる
馬術・畜産 "an unbroken horse"(調教されていない馬)という専門的な意味がある
軍事・戦争文学 "unbroken spirit / will"(不屈の精神・意志)という意味で象徴的に使われる
睡眠科学・医療 "unbroken sleep"(途切れない睡眠)は睡眠の質を表す専門用語的な表現

受験での unbroken

中学・高校受験では以下のような文脈で出題されることがあります。

  • 「un- + 形容詞/過去分詞」の接頭辞の意味を問う問題 → un- は「〜でない」という否定の意味を作る接頭辞 → unbroken = not broken(壊れていない)

  • 長文読解で、スポーツ選手の不屈の精神や記録について語る文章の中に登場することが多い。

    例文: The athlete's unbroken will to win inspired everyone around him. (勝ちたいという選手の折れない意志は、周囲のすべての人を鼓舞した。)


unbroken が登場する会話

面白いオチつき会話

A: Do you know what "unbroken" means?

B: Hmm… something that has never been broken?

A: Exactly! Like a world record that no one has beaten yet.

B: Oh! Like my promise to go to the gym every day this year?

A: Has that promise been unbroken?

B: Well… it was unbroken for exactly one day.

A: That's not "unbroken." That's just… broken very quickly.

B: Let's call it "briefly unbroken." That sounds more positive.


和訳:

A:unbroken」って何て意味か知ってる?

B: うーん…一度も壊れていないもの?

A: 正解!例えば、まだ誰にも破られていない世界記録みたいな。

B: あ!じゃあ、今年毎日ジムに行くって私の約束みたいな?

A: その約束、unbrokenで続いてるの?

B: えっと…ちょうど 1日 だけ続いたよ。

A: それはunbrokenじゃなくて…ただすごく早く破れただけだよ。

B: 「ちょっとの間だけunbroken」って呼ぼう。その方がポジティブに聞こえる。


unbroken が登場する短編

The Unbroken Thread / 途切れぬ糸

Every morning, my grandmother woke up before sunrise. She had done this for sixty years without fail. Rain, snow, illness — nothing stopped her. Her routine was unbroken.

She would make tea, sit by the window, and watch the sky slowly change from black to deep blue to gold. She said it was her way of thanking the world for another day.

When I was young, I thought it was just an old habit. But as I grew older, I began to understand. Her unbroken mornings were not just routine — they were a quiet act of strength. A way of saying, "I am still here. I have not given up."

One winter, she fell ill. For the first time in decades, she could not leave her bed. I worried that her chain of mornings would finally break. But the next day, she asked me to carry her to the window.

We sat together and watched the sky turn gold.

Some things, once truly chosen, remain unbroken.


和訳:

毎朝、祖母は日の出前に目を覚ました。それを60年間、一度も欠かさず続けていた。雨の日も、雪の日も、体の具合が悪い日でさえ、彼女を止めるものは何もなかった。その習慣は、途切れることがなかった

彼女はお茶を淹れ、窓のそばに座り、空がゆっくりと黒から深い青、そして金色へと変わっていくのを眺めた。彼女はそれが、もう一日を生きられることへの感謝の仕方だと言った。

子どもの頃、私はそれをただの古い習慣だと思っていた。でも、大人になるにつれ、理解し始めた。祖母の*途切れぬ*朝は、ただのルーティンではなかった。それは静かな強さの行為だった。「私はまだここにいる。諦めていない」と語りかける行為だったのだ。

ある冬、祖母は病に倒れた。何十年かぶりに、彼女はベッドから出られなかった。彼女の朝の連鎖がついに途切れてしまうのではと、私は心配した。しかし翌日、彼女は私に窓のところまで連れて行ってほしいと頼んだ。

私たちは並んで座り、空が金色に染まるのを眺めた。

一度、本当に心から選んだものは、途切れることがないのだ。

検索