あたらしい学校の辞書: 英和
tone の意味
toneは英語で「音調」「調子」「口調」「雰囲気」などを表す重要な単語です。音楽、言語学、美術、医学など様々な分野で使用される多義語です。
tone の品詞
名詞としての tone
複数形: tones - The different tones in her voice showed various emotions. (彼女の声の異なる調子は様々な感情を示していた。)
可算名詞・不可算名詞の用法: - 可算名詞として: 具体的な音調や色調を指す場合 - She spoke in angry tones.(彼女は怒った調子で話した。) - 不可算名詞として: 全体的な雰囲気や品質を指す場合 - The tone of the meeting was very serious.(会議の雰囲気はとても深刻だった。)
多義語としてのコンテクスト別意味:
音楽・音響: 音の高さや質
- The piano needs tuning because the tone is off. (ピアノの音程が狂っているので調律が必要だ。)
話し方・文体: 口調や文章の調子
- His tone was apologetic when he explained the mistake. (間違いを説明する時、彼の口調は謝罪的だった。)
色彩: 色の調子や明暗
- The artist used warm tones in the sunset painting. (画家は夕日の絵に暖色系の色調を使った。)
雰囲気: 全体的な感じや印象
- The tone of the party was festive and cheerful. (パーティーの雰囲気は祭りのようで陽気だった。)
動詞としての tone
変化形: - 現在形: tone - 過去形: toned - 過去分詞: toned - 現在分詞: toning - 三人称単数現在: tones
例文: - She toned her muscles through regular exercise. (彼女は定期的な運動で筋肉を引き締めた。) - The photographer toned the image to create a vintage look. (写真家はヴィンテージな見た目を作るために画像の色調を調整した。)
tone の派生語
tone の類語と反対語
tone の類語
- pitch: 音の高さ - The singer hit the perfect pitch.(歌手は完璧な音程を出した。)
- mood: 気分、雰囲気 - The mood of the room changed dramatically.(部屋の雰囲気が劇的に変わった。)
- manner: 態度、様子 - He spoke in a polite manner.(彼は丁寧な態度で話した。)
- style: 様式、文体 - Her writing style is very engaging.(彼女の文体はとても魅力的だ。)
- quality: 質、特質 - The quality of his voice was remarkable.(彼の声の質は注目すべきものだった。)
tone の反対語
tone の語源
toneはギリシャ語の「tonos(張力、緊張)」から来ており、ラテン語の「tonus」を経て古フランス語「ton」から中世英語に入りました。もともとは弦楽器の弦の張力を表す言葉でしたが、後に音の高さや質、さらには話し方や雰囲気まで表すように意味が拡張されました。
tone の英英辞書での意味
Tone (noun): 1. A musical or vocal sound with reference to its pitch, quality, and strength 2. The general character or attitude of a place, piece of writing, situation, etc. 3. A particular quality, way of sounding, modulation, or intonation of the voice
Tone (verb): 1. To give a particular tone to 2. To adjust the tone of (a photograph or painting)
tone の一般的な知識
tone を使った利用頻度の高い例文
Please watch your tone when speaking to customers. (お客様と話すときは口調に気をつけてください。)
The tone of his email seemed quite aggressive. (彼のメールの調子はかなり攻撃的に見えた。)
She set the tone for the entire meeting. (彼女は会議全体の雰囲気を決めた。)
The photograph has a sepia tone. (その写真はセピア調だ。)
His tone of voice suggested he was upset. (彼の声の調子は動揺していることを示していた。)
tone を含むイディオム
Set the tone: 雰囲気を作る、基調を決める
- The opening ceremony set the tone for the entire festival. (開会式が祭り全体の雰囲気を決めた。)
Tone down: 抑える、和らげる
- You should tone down your criticism a bit. (批判をもう少し和らげるべきだ。)
Tone up: 引き締める、強化する
- She goes to the gym to tone up her muscles. (彼女は筋肉を引き締めるためにジムに通っている。)
tone が登場する名言
"The tone makes the music." - Anonymous (音調が音楽を作る。) 音楽において音色や調子がいかに重要かを表す言葉です。
tone が特によく使われる業界・場面
- 音楽業界: 楽器の音色や調律
- 写真・映像業界: 色調補正や画像処理
- ビジネス・接客業: コミュニケーションの口調
- 医学: 筋肉の緊張状態
- 言語学・文学: 文体や話し方の分析
受験英語での tone
中学・高校受験でよく出題される用法: - 口調・態度を表す用法: "His tone was friendly."(彼の口調は親しみやすかった。) - 雰囲気を表す用法: "The tone of the story is sad."(その物語の調子は悲しい。) - set the toneなどの慣用表現 - tone down/upの句動詞
興味深い会話
オチのある会話
"Do you know what does 'tone' mean?" asked Sarah, practicing her presentation.
"Well," replied Mike, "it depends on the context. In music, it's about pitch and quality. In conversation, it's how you sound - friendly, angry, sarcastic..."
"That's helpful! So if I use the wrong tone in my presentation, people might misunderstand me?"
"Exactly! For instance, if you speak in a monotone voice, people will fall asleep. But if your tone is too excited, they might think you're not professional."
Sarah nodded thoughtfully. "I see. So the tone really sets the mood."
"Right. And here's a funny thing - in photography, tone refers to the lightness or darkness of colors. So technically, you could say a photo has a 'dark tone' and mean it literally, not emotionally!"
Sarah laughed. "English is so confusing! One word, so many meanings."
"That's the tone of our conversation right now - confused but amused!"
"「tone」って何を意味するか知ってる?"とサラはプレゼンテーションの練習をしながら尋ねた。
「うーん」とマイクが答えた。「文脈によるね。音楽では、音程や音質のこと。会話では、どう聞こえるか - 親しみやすく、怒って、皮肉っぽく...」
「それは参考になる!つまり、プレゼンで間違った*調子*を使うと、人々に誤解されるかもしれないってこと?」
「その通り!例えば、単調な声で話すと、人々は眠ってしまう。でも*調子*が興奮しすぎていると、プロフェッショナルじゃないと思われるかもしれない。」
サラは考え深くうなずいた。「なるほど。つまり*調子*が本当に雰囲気を決めるのね。」
「そう。そして面白いことに - 写真では、調子は色の明るさや暗さを指すんだ。だから技術的には、写真が『暗い*調子*』を持つと言えるし、それは文字通りの意味で、感情的な意味ではない!」
サラは笑った。「英語って本当に混乱する!一つの単語でこんなにたくさんの意味があるなんて。」
「それが今の僕たちの会話の*調子*だね - 混乱しているけど楽しんでいる!」
tone が登場する文章
Modern Communication
In today's digital world, understanding tone has become more crucial than ever before. When we send text messages or emails, we lose the natural tone of voice that helps convey our true intentions. A simple "Thanks" can sound genuine or sarcastic depending on the tone we imagine while reading it.
Social media platforms have tried to solve this problem by introducing emojis and reaction buttons. However, these tools cannot fully replace the subtle tone variations that exist in face-to-face communication. A professional email requires a formal tone, while a message to a close friend can have a casual, playful tone.
Misunderstanding tone in digital communication often leads to conflicts. People may interpret a neutral message as cold or unfriendly simply because they cannot hear the warm tone the sender intended. This phenomenon has created new social etiquette rules about how to set the right tone in our written communications.
Interestingly, the concept of tone extends beyond human communication. In photography, artists manipulate color tones to create specific moods. Warm tones like orange and red can make a photo feel cozy and inviting, while cool tones like blue and purple create a calm, sometimes melancholic atmosphere.
The challenge of interpreting tone correctly will likely continue as our communication becomes increasingly digital. Perhaps future technology will find ways to transmit the emotional tone of our messages, making digital communication as rich and nuanced as traditional conversation.
現代のコミュニケーション
今日のデジタル世界では、調子を理解することがこれまで以上に重要になっています。テキストメッセージやメールを送る際、私たちの真意を伝えるのに役立つ自然な声の*調子を失ってしまいます。シンプルな「ありがとう」も、読みながら想像する調子*によって、真心のこもったものにも皮肉なものにも聞こえます。
ソーシャルメディアプラットフォームは、絵文字やリアクションボタンを導入することでこの問題を解決しようとしてきました。しかし、これらのツールは、対面コミュニケーションに存在する微妙な*調子の変化を完全に置き換えることはできません。プロフェッショナルなメールには正式な調子が必要で、親しい友人へのメッセージはカジュアルで遊び心のある調子*でよいのです。
デジタルコミュニケーションでの*調子の誤解は、しばしば対立を引き起こします。人々は、送信者が意図した温かい調子を聞くことができないために、中立的なメッセージを冷たく不親切なものとして解釈することがあります。この現象により、書面でのコミュニケーションで適切な調子*を設定する方法について、新しい社会的エチケットのルールが生まれています。
興味深いことに、調子の概念は人間のコミュニケーションを超えて広がっています。写真では、アーティストが色*調を操作して特定の雰囲気を作り出します。オレンジや赤などの暖かい色調は写真を居心地よく魅力的に感じさせ、青や紫などの冷たい色調*は落ち着いた、時には憂鬱な雰囲気を作り出します。
私たちのコミュニケーションがますますデジタル化する中、調子を正しく解釈するという課題は続くでしょう。おそらく将来の技術は、メッセージの感情的な*調子*を伝える方法を見つけ、デジタルコミュニケーションを従来の会話と同じくらい豊かで微妙なものにするでしょう。