あたらしい学校の辞書: 英和
these の意味
these は英語の指示代名詞・指示形容詞で、複数の近くにあるものや事柄を指す際に使用される基本的な単語です。
these の品詞と用法
指示代名詞としての these
these は主語や目的語として独立して使用されます。
例文: - These are my favorite books.(これらは私のお気に入りの本です。) - I like these better than those.(あれらよりもこれらの方が好きです。) - Can you help me carry these?(これらを運ぶのを手伝ってもらえますか?)
指示形容詞としての these
these は名詞の前に置かれ、その名詞を修飾します。
例文: - These books are interesting.(これらの本は面白いです。) - These students study hard.(これらの生徒は熱心に勉強します。) - I bought these apples yesterday.(私は昨日これらのりんごを買いました。)
these の類語と関連表現
類語(5つ): 1. those - あれら(遠くの複数のもの) 2. such - そのような(複数も含む) 3. this - これ(単数形) 4. aforementioned - 前述の 5. said - 上記の、当該の
類似フレーズの例文: - Such items are expensive.(そのような品物は高価です。) - The aforementioned books are available.(前述の本は入手可能です。)
these の反対語
反対語: 1. those - あれら(距離的に遠い複数のもの) 2. that - あれ(距離的に遠い単数のもの)
反対の意味を表すフレーズ: - Those over there are different.(向こうにあるあれらは違います。) - That one in the distance looks better.(遠くにあるあれの方が良く見えます。)
these の語源
these は古英語の「þās」に由来し、「this」の複数形として発達しました。ゲルマン語族の共通の語幹から派生し、現在まで基本的な意味を保持しています。
these の英英辞書での意味
English Definition: The plural form of "this"; used to refer to specific people or things that are near in place, time, or thought, or have just been mentioned.
these の利用頻度の高い例文
- These are the keys to success.(これらが成功の鍵です。)
- These days, technology changes rapidly.(最近は、技術が急速に変化しています。)
- These problems need immediate attention.(これらの問題には早急な対応が必要です。)
- These cookies taste delicious.(これらのクッキーはとても美味しいです。)
- These people have been waiting for hours.(これらの人々は何時間も待っています。)
these を含むイディオムと慣用表現
主要なイディオム: - "these days" - 最近、今日この頃 - These days, everyone uses smartphones.(最近は誰もがスマートフォンを使っています。)
- "in these times" - この時代に、こんな時に
- In these times, we must be careful.(こんな時代には、注意深くあらねばなりません。)
these が用いられている名言
"In these times you have to be an optimist to open your eyes when you wake in the morning." - Carl Sandburg(カール・サンドバーグ) - 意味:「こんな時代には、朝目を覚ました時に目を開けるためには楽観主義者でなければならない。」
these の受験英語での重要ポイント
中学・高校受験でよく出題される用法:
指示代名詞と指示形容詞の区別
- These are pens.(代名詞:これらはペンです。)
- These pens are mine.(形容詞:これらのペンは私のものです。)
this/these, that/thoseの使い分け
- 近い→this/these, 遠い→that/those
「these days」の慣用表現
- 「最近」という意味で頻出
会話例
"Do you know what does 'these' mean?"
"Hey, do you know what does 'these' mean?" asked Tom, pointing at his English homework.
"Of course! These means multiple things that are close to you," Sarah replied confidently.
"So if I say 'these are my shoes,' I'm talking about the shoes near me?"
"Exactly! But if the shoes were far away, you'd say 'those are my shoes.'"
Tom nodded, then suddenly grinned. "So when my mom says 'these kids today,' she means kids who are close to her?"
Sarah laughed. "Well, not physically close. She means kids in these times, like nowadays!"
"Oh, so these can mean time too, not just distance?"
"Right! These days, these times - it's about now, the present."
Tom smiled. "Thanks! Now I understand why my mom always says 'these teenagers' when I leave my room messy!"
会話の和訳: 「ねえ、'these'の意味知ってる?」とトムは英語の宿題を指しながら尋ねた。
「もちろん!Theseは自分の近くにある複数のものを意味するのよ」とサラは自信を持って答えた。
「じゃあ'these are my shoes(これらは私の靴です)'と言ったら、私の近くにある靴について話してるってこと?」
「その通り!でも靴が遠くにあったら、'those are my shoes'と言うのよ。」
トムはうなずいてから、突然にやりと笑った。「じゃあお母さんが'these kids today(最近の子供たちは)'って言う時、彼女の近くにいる子供たちのこと?」
サラは笑った。「まあ、物理的に近くじゃないわ。彼女は*these* times、つまり今の時代の子供たちのことを言ってるのよ!」
「ああ、だから*these*は距離だけじゃなくて時間も意味するんだ?」
「そう!These days、these times - それは今、現在のことなのよ。」
トムは微笑んだ。「ありがとう!今、なんで僕が部屋を散らかした時にお母さんがいつも'these teenagers(最近の十代は)'って言うのかわかったよ!」
物語文
The Mystery of the Disappearing Items
Detective Johnson stood in the library, examining the crime scene carefully. "These books should have been on the top shelf," she muttered, looking at the scattered volumes on the floor. The librarian, Mrs. Peterson, wrung her hands nervously beside her.
"These incidents have been happening every night for a week now," Mrs. Peterson explained. "First, it was just a few books. Then these magazines started falling too. Last night, even these heavy dictionaries somehow ended up on the ground."
Detective Johnson picked up one of the books and examined it closely. "These pages are completely dry, so water damage isn't the cause. And these shelves seem sturdy enough." She walked around the library, taking notes. "Tell me, Mrs. Peterson, what time do these mysterious incidents usually occur?"
"Always around midnight. These days, I've been so worried that I barely sleep. I installed a security camera, but when I check the footage, these books just seem to fall by themselves!"
The detective smiled mysteriously. "I think I know what's causing these problems. Look up there." She pointed to the ceiling where a small squirrel was peeking out from a hole near the air vent.
"These little creatures have been using your library as their playground! These days, with construction happening nearby, they've been seeking shelter indoors. These books make perfect stepping stones for them to reach their new home in your ceiling."
Mrs. Peterson laughed with relief. "So these weren't ghost-related incidents after all! These mystery novels I've been reading lately made me think of supernatural causes. Thank you, Detective Johnson. Now I know how to solve these problems humanely by providing the squirrels with an alternative route to the outdoors."
和訳: 消える物品の謎
ジョンソン刑事は図書館に立ち、慎重に現場を調べていた。「これらの本は最上段の棚にあったはずなのに」と彼女は床に散らばった本を見ながらつぶやいた。図書館員のピーターソン夫人が隣で心配そうに手をもみ合わせていた。
「こうした事件は一週間前からほぼ毎晩起きているんです」とピーターソン夫人は説明した。「最初は本が数冊だけでした。それから*これらの雑誌も落ち始めました。昨夜は重いこれらの*辞書までもが床に落ちていました。」
ジョンソン刑事は本を一冊手に取り、注意深く調べた。「これらのページは完全に乾いているから、水害が原因ではありませんね。そして*これらの*棚も十分頑丈に見えます。」彼女は図書館内を歩き回り、メモを取った。「ピーターソン夫人、これらの謎めいた事件は普通何時頃起きるのですか?」
「いつも真夜中頃です。最近は心配で眠れません。防犯カメラを設置したのですが、映像を確認しても、これらの本がひとりでに落ちているようにしか見えないんです!」
刑事は謎めいた笑みを浮かべた。「これらの問題の原因がわかったと思います。あそこを見てください。」彼女は天井の換気口近くの穴から小さなリスがのぞいているところを指した。
「これらの小さな生き物があなたの図書館を遊び場として使っていたんです!最近近くで建設工事が行われているため、屋内に避難場所を求めてきたのです。これらの本は、天井の新しい住処に到達するための完璧な足場となっていたんです。」
ピーターソン夫人は安堵して笑った。「じゃあ*これらは幽霊関連の事件ではなかったんですね!最近読んでいるこれらの*推理小説のせいで、超自然的な原因を考えてしまいました。ありがとうございます、ジョンソン刑事。リスたちに屋外への別のルートを提供することで、これらの問題を人道的に解決する方法がわかりました。」