あたらしい学校の辞書: 英和
aforementioned の意味
aforementionedは「前述の」「先に述べた」という意味の形容詞です。文書や話の中で、既に言及された事柄を指し示すときに使用される、フォーマルな文書言語です。
aforementioned の品詞
形容詞として
aforementionedは形容詞であり、比較級・最上級は存在しません。これは絶対的な概念(前述されたかどうか)を表すため、程度の比較ができないからです。
例文: - The aforementioned document contains all necessary information. (前述の書類には必要な情報がすべて含まれています。)
aforementioned の派生語
aforementioned の使用上の注意
この語は非常にフォーマルな表現であり、法的文書、学術論文、公式文書でよく使用されます。日常会話では稀に使われ、使うと堅い印象を与えます。不道徳性や公序良俗に反する要素はありません。
aforementioned の俗語としての意味
俗語としての特別な意味は存在しません。常にフォーマルな文脈で使用されます。
aforementioned の類語
above-mentioned(前述の)
- The above-mentioned reasons explain our decision. (上記の理由が我々の決定を説明している。)
previously mentioned(以前に言及された)
- The previously mentioned issues have been resolved. (以前に言及された問題は解決されました。)
foregoing(前述の、先行する)
- Based on the foregoing analysis, we conclude... (前述の分析に基づいて、我々は結論する...)
aforesaid(前述の)
- The aforesaid conditions must be met. (前述の条件を満たさなければならない。)
preceding(先行する、前の)
- The preceding chapter discusses this topic in detail. (前の章でこのトピックを詳細に論じている。)
aforementioned の反対語
following(以下の、次の)
- The following examples will illustrate this point. (以下の例がこの点を説明するでしょう。)
subsequent(その後の、続く)
- Subsequent events proved him right. (その後の出来事が彼の正しさを証明した。)
latter(後者の、後の)
- The latter part of the book is more interesting. (本の後半部分の方が面白い。)
aforementioned の語源
afore(前に)+ mentioned(言及された)の複合語。「afore」は古英語の「æforan」に由来し、「before」と同じ意味を持ちます。法的・公式文書で使用するために作られた語彙です。
aforementioned の時代による意味変化
意味に大きな変化はありませんが、現代では主に法的文書や学術文書に限定されて使用されるようになり、日常会話ではほとんど使われなくなりました。
aforementioned の英英辞書での意味
Definition: mentioned or referred to before; previously stated or named (以前に言及された、または参照された;前に述べられた、または名付けられた)
aforementioned の利用頻度の高い例文
The aforementioned conditions apply to all participants. (前述の条件はすべての参加者に適用されます。)
Please refer to the aforementioned document for details. (詳細については前述の書類を参照してください。)
The aforementioned person was not available for comment. (前述の人物はコメントできませんでした。)
All the aforementioned factors contributed to the decision. (前述のすべての要因が決定に寄与しました。)
The aforementioned research supports our hypothesis. (前述の研究は我々の仮説を支持しています。)
aforementioned のイディオムやことわざ
特定のイディオムやことわざはありませんが、法的文書では定型表現として頻繁に使用されます。
aforementioned が用いられている名言
特定の著名な名言はありませんが、多くの法的判決文や学術論文で使用されています。
aforementioned の特定業界での使用
- 法律業界: 契約書、判決文で頻用
- 学術界: 論文、研究報告書で使用
- 行政: 公式文書、規則文書で使用
aforementioned の受験英語での出題
高校受験以上のレベルで、主に長文読解問題に登場します。文章の論理構造を理解する際に重要な語彙として出題されることがあります。
会話
"Do you know what does 'aforementioned' mean?"
"Actually, yes! It means 'mentioned before' or 'stated earlier,'" Sarah replied confidently.
"Great! So if I say 'The aforementioned pizza was delicious,' what am I talking about?" asked her teacher.
Sarah looked puzzled. "Well... the pizza you mentioned before?"
"Exactly! But here's the funny thing," the teacher grinned. "We haven't mentioned any pizza at all in our conversation today!"
Sarah laughed. "So you're talking about a pizza that doesn't exist in our aforementioned discussion!"
和訳: 「『aforementioned』の意味を知ってる?」
「実は、知ってます!『前述の』とか『先に述べられた』という意味ですよね」とサラが自信を持って答えた。
「素晴らしい!じゃあ私が『aforementionedなピザは美味しかった』と言ったら、何について話しているの?」と先生が尋ねた。
サラは困惑した表情を見せた。「えーっと...前に言及したピザのことですか?」
「その通り!でも面白いことに」先生がにやりと笑った。「今日の会話では、ピザについて全く言及していないんだ!」
サラは笑った。「つまり、私たちの*aforementioned*な議論には存在しないピザについて話しているということですね!」
aforementioned が登場する文章
The Mystery of the Missing Manual
Detective Johnson arrived at the office building where a valuable instruction manual had disappeared. The security guard explained the situation in detail, describing how three employees had access to the restricted area where the manual was stored.
"The first suspect is Dr. Smith from the research department," the guard began. "He was seen near the storage room yesterday morning. The second person is Ms. Brown from accounting, who needed to check some financial records stored in the same area. Finally, there's Mr. Wilson from maintenance, who was fixing the air conditioning system nearby."
Detective Johnson took careful notes and then started his investigation. He interviewed Dr. Smith first, who seemed nervous and kept mentioning his important research project. Next, he spoke with Ms. Brown, who appeared calm and provided detailed alibis for her activities. Lastly, he questioned Mr. Wilson, who was surprisingly well-informed about the manual's contents despite claiming he had never seen it.
After gathering all the evidence, Detective Johnson called everyone together. "Based on my investigation, I can now reveal the truth. The aforementioned Dr. Smith was indeed near the storage area, but only to retrieve his own research files. The aforementioned Ms. Brown did access the restricted area, but her fingerprints were only found on the financial documents she mentioned. However, the aforementioned Mr. Wilson, who claimed ignorance about the manual, somehow knew specific details about its contents that weren't publicly available."
The detective paused dramatically. "Therefore, the aforementioned maintenance worker is our thief. His detailed knowledge of the manual's contents proves he had read it, contradicting his earlier statement."
和訳: 行方不明マニュアルの謎
ジョンソン刑事は、貴重な取扱説明書が消失したオフィスビルに到着した。警備員が状況を詳しく説明し、マニュアルが保管されていた立入制限区域に3人の従業員がアクセス権を持っていたことを述べた。
「最初の容疑者は研究部のスミス博士です」と警備員が始めた。「彼は昨日の朝、保管室の近くで目撃されました。2番目は会計部のブラウンさんで、同じエリアに保管されている財務記録を確認する必要がありました。最後に、近くでエアコンシステムを修理していたメンテナンス部のウィルソンさんがいます。」
ジョンソン刑事は慎重にメモを取り、捜査を開始した。まずスミス博士に聞き取りを行ったが、彼は神経質な様子で、自分の重要な研究プロジェクトについて何度も言及した。次にブラウンさんと話したが、彼女は冷静に見え、自分の行動について詳細なアリバイを提供した。最後にウィルソンさんを尋問したが、マニュアルを見たことがないと主張しているにも関わらず、その内容について驚くほど詳しかった。
すべての証拠を収集した後、ジョンソン刑事は全員を集めた。「捜査に基づいて、今から真実を明かすことができます。aforementionedなスミス博士は確かに保管エリアの近くにいましたが、それは自分の研究ファイルを取りに行っただけでした。aforementionedなブラウンさんは立入制限区域にアクセスしましたが、彼女の指紋は彼女が言及した財務書類にのみ発見されました。しかし、マニュアルについて無知だと主張した*aforementioned*なウィルソンさんは、なぜか公開されていない内容の具体的な詳細を知っていました。」
刑事は劇的に間を置いた。「従って、aforementionedなメンテナンス作業員が我々の盗人です。マニュアルの内容に関する彼の詳細な知識は、彼がそれを読んだことを証明しており、これは彼の以前の発言と矛盾しています。」