あたらしい学校の辞書: 英和
sure の意味
「sure」は英語で「確信している」「確実な」「間違いない」という意味を表す基本的な単語です。日常会話から正式な文書まで幅広く使われ、確実性や自信を表現する際の重要な語彙です。
sure の品詞と詳細解説
形容詞としての sure
比較級・最上級 - 比較級: surer - 最上級: surest
例文 - I am surer about this decision than before.(私はこの決定について以前より確信している。) - This is the surest way to success.(これが成功への最も確実な方法だ。)
多義語としての意味
確信している・確実な
- I'm sure he will come.(彼は必ず来ると確信している。)
間違いない・疑いない
- Are you sure about that?(それについて間違いありませんか?)
信頼できる・安全な
- This rope is sure and strong.(このロープは信頼でき、丈夫だ。)
副詞としての sure
意味:確実に・きっと(主にアメリカ英語の口語) - He sure knows how to cook.(彼は確実に料理の仕方を知っている。) - It sure is hot today.(今日は確かに暑い。)
間投詞としての sure
意味:もちろん・いいよ(同意を表す) - "Can you help me?" "Sure!"(「手伝ってくれる?」「もちろん!」)
sure の派生語
sure の俗語・スラング的意味
"Sure thing" - 意味:もちろん、間違いなく - 例文:Sure thing, I'll be there at 8.(もちろん、8時にそこにいるよ。)
sure の類語5つ
certain:確信した
- I'm certain he's telling the truth.(彼が真実を話していると確信している。)
confident:自信のある
- She seems confident about her answer.(彼女は自分の答えに自信があるようだ。)
positive:確信した
- I'm positive I locked the door.(ドアに鍵をかけたと確信している。)
definite:明確な
- Do you have a definite answer?(明確な答えはありますか?)
convinced:納得した
- I'm convinced this is the right choice.(これが正しい選択だと納得している。)
sure の反対語
反対の意味を表すフレーズ - I'm not sure about that.(それについては確信が持てない。) - I have doubts about his story.(彼の話には疑いがある。)
sure の語源
「sure」は13世紀頃に古フランス語の「seur」から英語に入り、さらにラテン語の「securus」(安全な、心配のない)に由来します。「secure」と同じ語源を持ちます。
sure の英英辞書での意味
Oxford Dictionary: Having no doubt that one is right about something; confident and free from doubt.
Cambridge Dictionary: Certain; without any doubt, or almost certain.
Merriam-Webster: Marked by or given to feelings of confident certainty.
sure の一般的な知識
利用頻度の高い例文5文
Are you sure?(本当ですか?)- 確認や疑問を表す最も基本的な表現
I'm sure it will be fine.(きっと大丈夫でしょう。)- 楽観的な確信を表す
Sure, I can help you.(もちろん、お手伝いします。)- 同意・承諾を表す
Make sure you lock the door.(必ずドアに鍵をかけてください。)- 確実性を求める指示
I'm not sure what to do.(どうすればいいかわからない。)- 迷いや不確実性を表す
sure を含むイディオム・ことわざ
"Sure as eggs is eggs" - 意味:間違いなく、確実に - 例文:Sure as eggs is eggs, he'll be late again.(間違いなく、彼はまた遅刻するだろう。)
"To be sure" - 意味:確かに、なるほど - 例文:The weather is cold, to be sure.(確かに天気は寒い。)
sure が用いられている名言
"I am not sure exactly what heaven will be like, but I know that when we die and it comes time for God to judge us, he will not ask, 'How many good things have you done in your life?' rather he will ask, 'How much love did you put into what you did?'" - Mother Teresa
意味:天国がどのようなものかはっきりとは分からないが、私たちが死んで神が私たちを裁く時、神は「あなたは人生でいくつの良いことをしたか?」ではなく「あなたがしたことにどれだけの愛を込めたか?」と問うだろうということを知っている。
特定業界での sure の使用
IT業界 - "Are you sure you want to delete this file?"(このファイルを削除してもよろしいですか?)- 確認ダイアログでの定型表現
医療業界
- "Make sure to take this medication twice a day."(この薬は必ず1日2回服用してください。)- 正確な指示のため
受験英語での sure
中学受験・高校受験頻出用法
- "Are you sure?" - 確認表現として頻出
- "I'm sure that..." - that節を伴う確信の表現
- "Make sure (that)..." - 「必ず〜する」という重要表現
- "Sure!" - 会話での同意表現
よく出題される文型 - Be sure to + 動詞の原形(必ず〜しなさい) - Be sure to call me when you arrive.(着いたら必ず電話してください。)
面白い会話
"Do you know what does 'sure' mean?" asked Tom to his English teacher, Mrs. Johnson.
"Well, Tom, 'sure' means being certain about something. Are you sure you understand?" she replied with a smile.
"Hmm, I think so. But yesterday my friend asked me 'Can you lend me five dollars?' and I said 'Sure!' Now I'm not sure if I'll ever see that money again!"
Mrs. Johnson laughed. "Ah, Tom, now you're learning the difference between being sure about grammar and being sure about your friends!"
日本語訳: 「『sure』ってどういう意味か知ってる?」とトムは英語の先生のジョンソン先生に尋ねました。
「そうですね、トム、『sure』は何かについて確信していることを意味します。理解できましたか?」と先生は笑顔で答えました。
「うーん、そう思います。でも昨日友達に『5ドル貸してくれる?』って言われて『もちろん!』って答えたんです。今はそのお金が戻ってくるかどうか確信が持てません!」
ジョンソン先生は笑いました。「あぁ、トム、今あなたは文法について確信することと、友達について確信することの違いを学んでいるのね!」
sure を含む物語
The Sure-Fire Plan
Sarah was absolutely sure her plan would work. She had studied the school talent show rules carefully and was sure she had found the perfect loophole. "Are you sure about this?" her best friend Emma asked nervously.
"Trust me, I'm sure!" Sarah replied confidently. Her plan was simple: instead of performing alone, she would bring her pet parrot, Captain Feathers, who could sing the entire alphabet backwards. She was sure the judges had never seen anything like it.
The day of the show arrived. Sarah walked onto the stage, sure of her victory. "Ladies and gentlemen," she announced, "Captain Feathers will now sing the alphabet backwards!" But when she opened the cage, Captain Feathers just sat there silently, staring at the audience.
"Come on, Captain!" Sarah whispered urgently. The parrot turned to look at her and clearly said, "I'm sure you forgot to teach me that song, silly!"
The audience burst into laughter, and Sarah realized that sometimes being too sure of yourself can lead to unexpected surprises. She won second place – not for the performance she planned, but for the comedy she accidentally created.
日本語訳:
確実な計画
サラは自分の計画が絶対にうまくいくと*確信していました。学校のタレントショーの規則を注意深く調べ、完璧な抜け穴を見つけたと確信*していました。「本当に大丈夫?」親友のエマが心配そうに尋ねました。
「信じて、間違いないわ!」サラは自信たっぷりに答えました。彼女の計画はシンプルでした:一人で演技する代わりに、アルファベットを逆さまに全部歌えるペットのオウム、キャプテン・フェザーズを連れて行くのです。審査員がそんなものを見たことがないと*確信*していました。
ショーの日がやってきました。サラは勝利を*確信*してステージに上がりました。「皆さん」と彼女は発表しました。「キャプテン・フェザーズが今からアルファベットを逆さまに歌います!」しかし、鳥かごを開けると、キャプテン・フェザーズはただ静かに座って観客を見つめているだけでした。
「さあ、キャプテン!」サラは急いでささやきました。オウムは振り返って彼女を見つめ、はっきりとこう言いました。「その歌を教えるのを忘れたんでしょ、おバカさん!」
観客は爆笑し、サラは自分を過信しすぎると予期しない驚きにつながることがあると気づきました。彼女は2位を獲得しました – 計画していた演技ではなく、偶然作り出したコメディーによって。