あたらしい学校の辞書: 英和
sensible の意味
「sensible」は主に形容詞として使用される単語で、「分別のある」「理にかなった」「賢明な」という意味を持ちます。
sensible の品詞
形容詞としての sensible
比較級・最上級 - 比較級: more sensible - 最上級: most sensible
例文 - She is more sensible than her sister. (彼女は姉妹より分別がある。) - That's the most sensible decision you've made. (それはあなたが下した最も賢明な決断だ。)
sensible の派生語
- sensibly(副詞): 分別をもって
- sensibility(名詞): 感受性、繊細さ
- sense(名詞・動詞): 感覚、意味
sensible の注意点
「sensible」は丁寧で品格のある単語であり、乱暴・不道徳・公序良俗に反する要素はありません。
sensible の俗語的意味
特に俗語としての特別な意味はありませんが、日常会話では「まとも」「常識的」といったカジュアルな意味でも使われます。
sensible の類語
- reasonable(理にかなった)
- practical(実用的な)
- rational(合理的な)
- logical(論理的な)
- wise(賢い)
類義フレーズの例文 - It's a reasonable approach to the problem. (その問題に対する合理的なアプローチだ。)
sensible の反対語
- foolish(愚かな)
- unreasonable(理不尽な)
- irrational(非合理的な)
- impractical(非実用的な)
反対の意味のフレーズ - That's a foolish decision. (それは愚かな決断だ。)
sensible の語源
ラテン語の「sensibilis」(感じることができる)から派生。元々は「感覚で知覚できる」という意味でしたが、時代とともに「良識のある」「賢明な」という意味に発展しました。
sensible の意味の変化
中世英語では「感覚的に知覚できる」という物理的な意味が主でしたが、18世紀頃から現在の「分別のある」「賢明な」という抽象的な意味が主流となりました。
sensible の英英辞書での意味
Oxford Dictionary: Having or showing good sense or judgment; reasonable and practical.
Cambridge Dictionary: Based on or acting on good judgment and practical ideas or understanding.
sensible の利用頻度の高い例文
Wear sensible shoes for hiking. (ハイキングには実用的な靴を履きなさい。)
It's sensible to save money for the future. (将来のためにお金を貯めるのは賢明だ。)
She gave me some sensible advice. (彼女は私に賢明なアドバイスをくれた。)
Be sensible and don't drive in this weather. (分別を持って、この天気では運転しないでください。)
That's a sensible solution to our problem. (それは我々の問題に対する理にかなった解決策だ。)
sensible を含むイディオムや名言
名言例 "The only sensible way to live in this world is without rules." - The Joker (Batman) (この世界で生きる唯一の分別ある方法は、ルールなしに生きることだ。)
sensible の業界特有の使用例
医療分野: "sensible heat"(顕熱) 教育分野: "sensible learning"(体感的学習)
sensible の受験英語での重要ポイント
中学・高校受験では以下の意味と用法がよく出題されます:
- 基本的意味: 「分別のある」「賢明な」
- 頻出フレーズ: "It is sensible to..."(〜するのは賢明だ)
- 類語との使い分け: reasonable(合理的)vs sensible(分別ある)
受験頻出例文 It is sensible to study hard for the exam. (試験のために一生懸命勉強するのは賢明だ。)
興味深い会話
Do you know what does 'sensible' mean?
"Do you know what 'sensible' means?" asked Tom.
"Of course!" replied Sarah confidently. "It means you can feel things with your senses, right? Like, I can sense that pizza smells good."
Tom shook his head. "Actually, that's not quite right. Sensible means having good judgment or being reasonable and practical."
"Oh," Sarah said, looking embarrassed. "So when my mom says I should make sensible choices about my future, she's not talking about using my five senses?"
"Exactly. She wants you to make wise, thoughtful decisions."
Sarah paused for a moment, then grinned. "Well, isn't it sensible to use your senses when making decisions? I mean, if something smells fishy, you probably shouldn't trust it!"
Tom laughed. "Now you're thinking sensibly!"
和訳 「『sensible』の意味を知ってる?」とトムが尋ねた。
「もちろん!」サラは自信満々に答えた。「五感で物事を感じることでしょ?例えば、ピザがいい匂いだと感じるとか。」
トムは首を振った。「実は、そうじゃないんだ。Sensibleは良い判断力を持つとか、理にかなっていて実用的だという意味なんだ。」
「あら」サラは恥ずかしそうに言った。「じゃあ、お母さんが将来について*sensible*な選択をしなさいって言うとき、五感のことを話してるわけじゃないの?」
「その通り。賢明で思慮深い決断をしてほしいんだよ。」
サラは少し考えてからニヤリと笑った。「でも、決断するときに五感を使うのは*sensible*なことじゃない?何か怪しい臭いがしたら、信用しちゃダメでしょ!」
トムは笑った。「今度は*sensibly*考えてるね!」
sensible が登場する物語
A Sensible Decision
Emma had always been the most sensible person in her family. While her siblings made impulsive decisions, she carefully considered every option. When her friends decided to skip school for a beach trip, Emma made the sensible choice to attend her important chemistry exam instead.
"You're being too sensible," complained her best friend Lisa. "Live a little! The beach will be perfect today." But Emma knew that her future depended on getting good grades for university admission. It seemed sensible to prioritize her education over temporary fun.
The next day, Emma learned that her friends had gotten caught by the principal and received detention. Meanwhile, she had aced her chemistry test. Her sensible decision had paid off. However, Emma realized that being sensible all the time might make her miss out on some wonderful experiences.
From that day forward, Emma decided to find a balance. She would continue making sensible choices about important matters, but she would also allow herself some spontaneous moments. After all, isn't it sensible to enjoy life while working toward your goals?
和訳 賢明な決断
エマは家族の中で常に最も*分別のある人だった。兄弟たちが衝動的な決断を下す一方で、彼女は全ての選択肢を慎重に検討していた。友人たちが学校をサボってビーチに行くことを決めたとき、エマは重要な化学のテストに出席するという賢明な*選択をした。
「あなたは*分別がありすぎるわよ」親友のリサが文句を言った。「もう少し人生を楽しみなさいよ!今日はビーチが最高になるのに。」しかしエマは、自分の将来が大学入学のための良い成績にかかっていることを知っていた。一時的な楽しみよりも教育を優先するのが賢明*だと思われた。
翌日、エマは友人たちが校長に見つかって居残りを受けたことを知った。一方、彼女は化学のテストで満点を取っていた。彼女の*賢明な決断が実を結んだのだ。しかし、エマは常に分別がある*ことで、素晴らしい経験を逃してしまうかもしれないと気づいた。
その日から、エマはバランスを取ることにした。重要な事柄については*賢明な選択を続けるが、自分にも自発的な瞬間を許すことにしたのだ。結局のところ、目標に向かって努力しながら人生を楽しむのは賢明な*ことではないだろうか?