あたらしい学校の辞書: 英和
seldom の意味
seldomは「めったに〜ない」「ほとんど〜ない」という意味の英語の副詞です。何かが非常に稀にしか起こらない、または頻繁ではないことを表現する際に使用します。
seldom の品詞
seldomは*副詞(adverb)*です。
副詞としての seldom
- 意味: めったに〜ない、ほとんど〜ない、稀に
- 用法: 動詞を修飾し、行動や状態の頻度が低いことを表す
- 例文:
- "She seldom goes to the movies."(彼女はめったに映画を見に行かない。)
- "I seldom eat fast food."(私はめったにファストフードを食べない。)
seldom の関連語
- 形容詞形: rare(稀な)
- 名詞形: rarity(稀少性)、infrequency(低頻度)
seldom の類語とその意味
rarely:めったに〜ない
- "He rarely visits his hometown."(彼はめったに故郷を訪れない。)
hardly:ほとんど〜ない
- "She hardly speaks in public."(彼女は人前でほとんど話さない。)
infrequently:稀に、たまに
- "They meet infrequently these days."(彼らは最近稀にしか会わない。)
scarcely:ほとんど〜ない
- "I scarcely recognized him."(私は彼をほとんど見分けられなかった。)
occasionally:時々(seldomより頻度は高い)
- "She visits occasionally."(彼女は時々訪れる。)
seldom の反対語
- often:しばしば、よく
- frequently:頻繁に
- usually:普通は、たいてい
- always:いつも
- regularly:定期的に
反対の意味を表すフレーズ: - "all the time"(いつも) - "most of the time"(たいていの場合)
seldom の語源
seldomは古英語の「seldan」に由来し、これは「稀に、めったに」を意味していました。ゲルマン語族の言語に共通する語根を持ち、古くから英語圏で使用されてきた単語です。
seldom の意味を英語で
"Seldom" means "not often" or "rarely." It is used to describe something that happens infrequently or on very few occasions.
seldom の利用頻度の高い例文
- "I seldom watch television."(私はめったにテレビを見ない。)
- "She seldom complains about anything."(彼女は何についてもめったに不平を言わない。)
- "We seldom have visitors on weekdays."(平日はめったに来客がない。)
- "He seldom arrives late to meetings."(彼は会議にめったに遅刻しない。)
- "They seldom disagree with each other."(彼らはめったに意見が対立しない。)
seldom を含むイディオムやことわざ
- "Seldom seen, soon forgotten."(めったに見ないものは、すぐに忘れられる。)
- "Good things come to those who seldom expect them."(良いことは、それをめったに期待しない人に訪れる。)
seldom が用いられている名言
"Opportunities are seldom labeled." - John A. Shedd (機会にはめったにラベルが付いていない。) 意味:チャンスは明確に示されることは稀であり、自分で見つけ出さなければならないということ。
受験英語での seldom
中学・高校受験では、seldomは否定の意味を持つ副詞として頻出します。特に:
- 文頭に置かれた場合の倒置構文:
- "Seldom have I seen such a beautiful sunset."(こんなに美しい夕日はめったに見たことがない。)
- 頻度を表す副詞の語順問題
- 同義語選択問題で*rarely*との区別
興味深い会話
seldomって何?
"Do you know what does 'seldom' mean?" asked Tom, looking puzzled at his English homework.
"Sure!" replied his sister Emma. "It means 'rarely' or 'not often.' Like, I seldom clean my room!"
"That's not true!" protested their mother from the kitchen. "You never clean your room!"
"See?" Emma grinned. "I seldom tell the truth either!"
「'seldom'の意味知ってる?」トムは英語の宿題を見て困った顔で尋ねた。
「もちろん!」姉のエマが答えた。「'rarely'や'not often'って意味よ。例えば、私は*めったに*部屋を掃除しないの!」
「それは違う!」台所からお母さんが抗議した。「あなたは部屋を*全然*掃除しないわよ!」
「ほらね?」エマはにやりと笑った。「私は本当のことも*めったに*言わないの!」
seldom を使った物語
The Mysterious Library Visitor
Sarah worked as a librarian in a small town library that seldom saw many visitors. Most days, she would sit behind her desk, organizing books and helping the occasional student with research. She seldom expected anything exciting to happen in her quiet workplace.
One rainy Tuesday afternoon, an elderly man entered the library. He wore an unusual coat that seemed to shimmer in the light, and he carried a leather bag that looked ancient. Visitors seldom dressed so mysteriously, and Sarah found herself curious about this stranger.
The man approached her desk and spoke in a soft voice: "I seldom visit public libraries, but I'm searching for a very special book. It's about the history of this town, written in the 1800s." Sarah seldom received such specific requests, especially for books that old.
As she searched through the catalog, she discovered something remarkable. The book existed, but it had seldom been checked out – in fact, never. When she retrieved it from the dusty shelf, the elderly man's eyes lit up with joy.
"Thank you," he whispered. "I seldom find people so helpful." As he opened the book, Sarah noticed old photographs fell out. One showed a young man who looked exactly like the elderly visitor, but the photo was dated 1850.
Before Sarah could ask any questions, the man had vanished, leaving only the faint scent of old books and the mystery of his true identity. Such strange encounters seldom happened in her library, but Sarah would never forget this magical afternoon.
謎めいた図書館の来訪者
サラは小さな町の図書館で司書として働いていた。その図書館には*めったに多くの来館者が来ることはなかった。ほとんどの日、彼女は机に座って本を整理し、時折研究の手伝いをする学生を助けていた。静かな職場で何かエキサイティングなことが起こることをめったに*期待していなかった。
ある雨の火曜日の午後、一人の老人が図書館に入ってきた。彼は光の中できらめくような不思議なコートを着て、古代のように見える革のバッグを持っていた。来館者が*めったに*そんなに神秘的な服装をすることはなく、サラはこの見知らぬ人に興味を抱いた。
その男性は彼女の机に近づき、柔らかい声で話した:「私は*めったに公立図書館を訪れませんが、とても特別な本を探しています。1800年代に書かれた、この町の歴史についての本です。」サラはめったに*こんなに具体的な、特に古い本のリクエストを受けることはなかった。
カタログで検索していると、彼女は驚くべきことを発見した。その本は存在したが、めったに貸し出されたことがない-実際、一度もなかった。ほこりっぽい書棚からその本を取ってくると、老人の目が喜びで輝いた。
「ありがとう」と彼はささやいた。「私は*めったに*こんなに親切な人に出会いません。」彼が本を開くと、サラは古い写真が落ちるのに気づいた。一枚の写真には老人の来訪者とまったく同じ顔をした若い男性が写っていたが、写真には1850年の日付があった。
サラが何か質問する前に、その男性は消えていた。残されたのは古い本のかすかな香りと、彼の正体についての謎だけだった。そんな奇妙な出会いは図書館で*めったに*起こることはなかったが、サラはこの魔法のような午後を決して忘れることはないだろう。