あたらしい学校の辞書: 英和
prosecute の意味
prosecute は「起訴する、告訴する」を主な意味とする動詞です。法的な文脈で犯罪者や違法行為を法廷で裁くために訴訟を起こすことを指します。
prosecute の品詞
prosecute は動詞として使用されます。
動詞としての変化形
- 原形: prosecute
- 過去形: prosecuted
- 過去分詞: prosecuted
- 現在分詞: prosecuting
- 三人称単数現在: prosecutes
例文:
- The district attorney will prosecute the case next month.
(地方検事は来月その事件を起訴するでしょう。)
- The company was prosecuted for tax evasion.
(その会社は脱税で起訴されました。)
- They are prosecuting several fraud cases simultaneously.
(彼らは複数の詐欺事件を同時に起訴しています。)
prosecute の派生語
- prosecutor(検察官、起訴する人)
- prosecution(起訴、検察)
- prosecutable(起訴可能な)
prosecute の多義性
1. 法的起訴・告訴
最も一般的な意味で、犯罪や違法行為に対して法的手続きを取ることです。
例文: The government decided to prosecute the corrupt officials.
(政府は腐敗した官僚たちを起訴することを決定しました。)
2. 継続して行う・遂行する
何かを継続して実行する、推進するという意味もあります。
例文: The team will prosecute their research until they find a solution.
(チームは解決策を見つけるまで研究を継続します。)
prosecute の類語
類似表現の例文:
- The authorities will bring charges against the suspect.
(当局は容疑者を告発するでしょう。)
- They decided to take legal action against the company.
(彼らはその会社に対して法的措置を取ることを決定しました。)
prosecute の反対語
prosecute の語源
prosecute はラテン語の "prosequi"(追いかける、続行する)に由来し、"pro-"(前に)と "sequi"(従う、追う)から構成されています。元々は「何かを最後まで追求する」という意味でした。
prosecute の英英辞書での意味
Prosecute means to institute legal proceedings against someone in respect of a criminal charge, or to continue with a course of action with the intention of completing it.
prosecute の利用頻度の高い例文
The police will prosecute anyone caught shoplifting.
(警察は万引きで捕まった者は誰でも起訴します。)The company decided not to prosecute the employee for the minor theft.
(会社は軽微な窃盗について従業員を起訴しないことを決定しました。)The state attorney's office will prosecute this case vigorously.
(州検察庁はこの事件を厳正に起訴します。)We have enough evidence to successfully prosecute the defendant.
(被告を成功裏に起訴するのに十分な証拠があります。)The organization helps victims prosecute their attackers.
(その組織は被害者が加害者を起訴するのを支援します。)
prosecute が用いられる特定の業界
法律業界: 最も頻繁に使用される分野で、刑事事件の起訴手続きを指します。 報道業界: 犯罪報道で検察の動きを報じる際に使用されます。 企業法務: 企業犯罪や不正行為に対する法的措置の文脈で使用されます。
prosecute を使った面白い会話
Do you know what does 'prosecute' mean?
"Do you know what does 'prosecute' mean?" Sarah asked her younger brother Tom, who was playing a lawyer video game.
"Of course! It means to chase someone really fast until you catch them!" Tom replied confidently, making running gestures with his hands.
Sarah laughed. "Not exactly, Tom. It means to take someone to court for breaking the law."
"Oh..." Tom looked puzzled. "But in my game, the lawyer character literally runs after the bad guys!"
"Well," Sarah grinned, "I guess your game takes 'pursuing justice' a bit too literally!"
「'prosecute'の意味を知ってる?」サラは弁護士のビデオゲームをしている弟のトムに尋ねました。
「もちろん!すごく速く誰かを追いかけて捕まえるっていう意味でしょ!」トムは手で走るジェスチャーをしながら自信満々に答えました。
サラは笑いました。「正確にはそうじゃないの、トム。法律を破った人を法廷に連れて行くという意味よ。」
「あ...」トムは困惑した様子でした。「でも僕のゲームでは、弁護士のキャラクターが文字通り悪者を追いかけ回すんだ!」
「まあ」サラはにっこりしました。「あなたのゲームは『正義を追求する』ということを少し文字通りすぎるように解釈しているのね!」
prosecute が登場する文章
The Decision to Prosecute
District Attorney Martinez sat in her office, reviewing the case files spread across her desk. The robbery case seemed straightforward, but she knew that the decision to prosecute would affect many lives. The young defendant had no prior criminal record, and the stolen amount was minimal. However, the law was clear, and victims deserved justice.
"Should we prosecute this case to the full extent of the law?" her assistant asked, entering the room with more evidence.
Martinez sighed deeply. "We have a duty to prosecute crimes, regardless of the circumstances. But we also have discretion in how we proceed." She had prosecuted hundreds of cases in her career, yet each one presented unique challenges.
The phone rang suddenly. It was the victim's family, asking whether the state would prosecute the case. They expressed their desire for rehabilitation rather than punishment for the young offender.
After hours of deliberation, Martinez made her decision. She would prosecute the case, but recommend community service and counseling instead of jail time. This approach would satisfy justice while offering the defendant a chance to learn from his mistakes.
"Justice isn't always about punishment," she reflected. "Sometimes, how we choose to prosecute can make all the difference in someone's future."
起訴の決定
地方検事のマルティネスは執務室で、机の上に広げられた事件ファイルを検討していました。その強盗事件は単純明快に見えましたが、起訴の決定が多くの人々の人生に影響を与えることを彼女は知っていました。若い被告には前科がなく、盗まれた金額も最小限でした。しかし、法律は明確で、被害者は正義に値しました。
「この事件を法の全範囲で*起訴*すべきでしょうか?」助手がより多くの証拠を持って部屋に入ってきて尋ねました。
マルティネスは深くため息をつきました。「状況に関係なく、犯罪を*起訴する義務があります。しかし、どのように進めるかについては裁量もあります。」彼女はキャリアで何百もの事件を起訴*してきましたが、それぞれが独特の課題を提示しました。
突然電話が鳴りました。被害者の家族で、州がその事件を*起訴*するかどうかを尋ねてきました。彼らは若い加害者に対して処罰よりも更生を望むと表明しました。
何時間もの審議の後、マルティネスは決定を下しました。彼女は事件を*起訴*しますが、刑務所ではなく社会奉仕活動とカウンセリングを推奨することにしました。このアプローチは正義を満足させながら、被告に自分の過ちから学ぶ機会を提供するでしょう。
「正義は常に処罰についてではありません」と彼女は考えました。「時には、どのように*起訴*することを選択するかが、誰かの将来において全ての違いを生むことができるのです。」