あたらしい学校の辞書: 英和
knew の意味
knew は英語の動詞 "know"(知る)の過去形で、「知っていた」「わかっていた」「認識していた」という意味を表します。
knew の品詞
knew は動詞の過去形です。
動詞としての変化形
例文: - I knew the answer yesterday.(私は昨日その答えを知っていた。) - She knew him when they were children.(彼らが子供の頃、彼女は彼を知っていた。) - We knew about the meeting in advance.(私たちは会議について事前に知っていた。)
knew の派生語
- knowledge(名詞:知識)
- knowing(形容詞:知っている、賢い)
- knowledgeable(形容詞:知識豊富な)
knew の俗語・特殊な用法
特に乱暴や不道徳な意味はありませんが、以下のような慣用的な使い方があります:
- "Who knew?"(誰が知ってた?=意外だね)
- I knew it!(やっぱりね!/そうだと思った!)
knew の類語
understood:理解していた
- I understood the problem clearly.(私はその問題をはっきりと理解していた。)
realized:気づいていた
- She realized the truth too late.(彼女は真実に気づくのが遅すぎた。)
recognized:認識していた
- He recognized her voice immediately.(彼はすぐに彼女の声を認識した。)
perceived:察知していた
- They perceived the danger ahead.(彼らは前方の危険を察知していた。)
grasped:把握していた
- I grasped the concept after studying.(勉強した後、その概念を把握した。)
knew の反対語
knew の語源
古英語の "cnēow" から派生し、ゲルマン語族の共通語源を持ちます。印欧語族の語根 "*ǵneh₃-"(知る)に由来します。
knew の英英辞書での意味
knew: past tense of "know" - to have information, understanding, or skill; to be familiar with someone or something; to be certain or sure about something.
knew の利用頻度の高い例文
- I knew you would come.(あなたが来ることを知っていた。)
- She knew the way to the station.(彼女は駅への道を知っていた。)
- They knew each other for years.(彼らは何年もの間お互いを知っていた。)
- He knew it was wrong.(彼はそれが間違っていることを知っていた。)
- We knew about the surprise party.(私たちはサプライズパーティーについて知っていた。)
knew を含むイディオム
- "I knew it!"(やっぱり!)
- "Who knew?"(誰が知ってたの?=意外だ)
- "Before you knew it"(あっという間に)
knew が用いられた名言
"I knew if I stayed around long enough, something like this would happen." - George Bernard Shaw(ジョージ・バーナード・ショー) 意味:「十分長く待っていれば、こんなことが起こるとわかっていた。」
受験英語でのknew
中学・高校受験では以下の用法がよく出題されます:
- 過去の知識や認識を表す基本用法
- "I knew that..." の that節を伴う構文
- 疑問詞との組み合わせ:"I knew who/what/where/when..."
会話例
"Do you know what does 'knew' mean?"
"Well, it's the past tense of 'know'," Sarah explained to her younger brother.
"So if I say 'I knew that', it means I had the information before?" Tom asked.
"Exactly! Like, I knew you would ask me that question because you always get confused with irregular verbs."
"Wait, how did you know I was confused?"
"Because five minutes ago, you asked me what 'thought' meant, and before that, you were struggling with 'brought'!"
Tom laughed. "I knew you were too smart for your own good!"
「『knew』の意味がわかる?」サラは弟に説明した。「それは『know』の過去形よ。」「つまり『I knew that』って言ったら、前からその情報を持っていたってこと?」とトムが尋ねた。「その通り!例えば、あなたがいつも不規則動詞で混乱するから、その質問をするってわかってたのよ。」「えっ、僕が混乱してるってどうしてわかったの?」「だって5分前に『thought』の意味を聞いて、その前は『brought』で悩んでたじゃない!」トムは笑った。「君が賢すぎるのはわかってたよ!」
物語:時を知る老人
The Old Man Who knew Time
Professor Williams had always been peculiar. His students often wondered how he knew exactly when the bell would ring, when it would rain, or when someone was about to ask a question.
"I knew you'd be late today, Michael," he said without looking up as a student rushed into the classroom. The boy stopped in amazement – how could the professor have known?
One day, curious students decided to solve the mystery. They knew the professor always arrived at school at precisely 7:30 AM, so they hid near his office early that morning. What they discovered changed everything.
The professor wasn't magical at all. He simply knew how to observe carefully. He knew the school bell's timing because he listened to the clock's rhythm. He knew about rain because he watched the clouds. He knew when students would be late because he knew their habits.
"Knowledge isn't magic," he later told them with a smile. "I just knew that if you pay attention, the world tells you everything you need to know."
The students knew then that their professor's real gift wasn't predicting the future – it was understanding the present perfectly.
時を知る老人
ウィリアムズ教授はいつも変わった人だった。学生たちは、彼がいつもベルが鳴る時間、雨が降る時間、誰かが質問しようとする時間を正確に知っていることを不思議に思っていた。
「今日遅刻するとわかってたよ、マイケル」と教授は顔を上げることなく、教室に駆け込んできた学生に言った。少年は驚いて立ち止まった。教授はどうして知っていたのだろう?
ある日、好奇心旺盛な学生たちが謎を解こうと決めた。教授がいつも朝7時30分ちょうどに学校に到着することを知っていたので、その朝早くに彼のオフィス近くに隠れた。彼らが発見したことは、すべてを変えた。
教授は全く魔法使いではなかった。彼は単に注意深く観察する方法を知っていただけだった。時計のリズムを聞いていたから学校のベルの時間を知っていた。雲を見ていたから雨について知っていた。学生たちの習慣を知っていたから、彼らがいつ遅刻するかを知っていた。
「知識は魔法じゃない」と彼は後に微笑みながら彼らに言った。「注意を払えば、世界が知る必要のあることすべてを教えてくれるとわかっていただけだよ。」
学生たちはその時、教授の本当の才能は未来を予測することではなく、現在を完璧に理解することだと知った。