あたらしい学校の辞書: 英和
invariably の意味
invariably は「常に、いつも、例外なく」という意味の副詞です。何かが変わることなく、毎回同じように起こることを表します。
invariably の品詞
invariably は副詞(adverb)です。
- 比較級: more invariably
- 最上級: most invariably
例文: - She invariably arrives late to meetings.(彼女は会議にいつも遅れてくる。) - He more invariably chooses tea over coffee these days.(最近、彼はコーヒーよりお茶を選ぶことがより多くなった。) - Of all my friends, she most invariably keeps her promises.(友人の中で、彼女が最も例外なく約束を守る。)
invariably の派生語
- invariable(形容詞): 不変の、一定の
- invariability(名詞): 不変性
- variant(名詞・形容詞): 変形、異形の
- variable(名詞・形容詞): 変数、変わりやすい
invariably の使用上の注意
invariably は特に不道徳や公序良俗に反する言葉ではありません。フォーマルな文章でも日常会話でも安全に使用できます。
invariably の類語と意味
always:いつも
- She always brings her own lunch.(彼女はいつも自分でお弁当を持参する。)
constantly:絶えず
- The phone constantly rings in the office.(オフィスでは電話が絶えず鳴っている。)
consistently:一貫して
- He consistently delivers high-quality work.(彼は一貫して高品質な仕事を提供する。)
unfailingly:確実に
- She unfailingly remembers everyone's birthday.(彼女は確実に皆の誕生日を覚えている。)
-
- Without exception, all students must attend the assembly.(例外なく、全生徒が集会に参加しなければならない。)
invariably の反対語
- never:決して〜ない
- rarely:めったに〜ない
- occasionally:時々
- sometimes:時々
- variably:変動して
反対の意味を表すフレーズ: - On rare occasions(まれに): On rare occasions, he arrives early.(まれに、彼は早く到着する。) - From time to time(時々): From time to time, she changes her mind.(時々、彼女は気が変わる。)
invariably の語源
invariably はラテン語の「in-(否定)+ variare(変える)+ -able(可能)+ -ly(副詞語尾)」から派生しています。つまり「変えることができない様子で」という意味から「常に、例外なく」という現在の意味になりました。
invariably の英英辞書での意味
invariably (adverb): always; without exception; in every case or on every occasion; used to indicate that something always happens or is always true.
invariably の利用頻度の高い例文
She invariably wears black to formal events. (彼女は正式な行事には必ず黒い服を着る。)
The train invariably arrives on time. (その電車は必ず時間通りに到着する。)
He invariably forgets his keys. (彼はいつも鍵を忘れる。)
Students invariably complain about homework. (学生はいつも宿題について不満を言う。)
The weather in this region is invariably unpredictable. (この地域の天気は例外なく予測不可能だ。)
invariably を含むイディオムやことわざ
特定の有名なイディオムやことわざはありませんが、以下のような表現でよく使われます:
- Invariably true:例外なく真実
- Almost invariably:ほとんど例外なく
invariably が用いられている名言
"The optimist sees the donut, the pessimist sees the hole, but the realist invariably sees both." - 作者不詳 - 意味:楽観主義者はドーナツを見、悲観主義者は穴を見るが、現実主義者は例外なく両方を見る。
invariably の特定業界での使用
学術・研究分野:研究結果や統計データの説明でよく使われます。 - The results invariably show a positive correlation. (結果は例外なく正の相関を示している。)
ビジネス:パターンや傾向を説明する際に使用されます。 - Customer complaints invariably increase during holiday seasons. (顧客からの苦情は休暇シーズン中に例外なく増加する。)
invariably の受験英語での重要性
高校受験:副詞の使い方、特に「always」との使い分けが重要です。
大学受験:長文読解で頻出。「例外なく」「必ず」という強い意味を理解することが重要です。
よく出題される形: - He invariably chooses the most difficult path. (彼は例外なく最も困難な道を選ぶ。) - Success invariably requires hard work. (成功には例外なく努力が必要だ。)
会話例
Do you know what does 'invariably' mean?
"Do you know what 'invariably' means?" Sarah asked her study partner Mike.
"Um, it means 'always,' right?" Mike replied uncertainly.
"Close, but it's stronger than that. It means 'without exception' or 'in every single case,'" Sarah explained. "Like, my grandmother invariably serves tea exactly at 3 PM every day."
"Oh, so it's like 'always' but more... guaranteed?" Mike asked.
"Exactly! And here's the funny thing about my grandmother - she invariably serves tea at 3 PM, invariably uses her best china, and invariably asks if I want sugar even though I've told her 'no' for fifteen years."
Mike laughed. "So she invariably forgets that you don't take sugar?"
"No, that's the twist - she remembers perfectly well. She just asks because she invariably hopes I'll change my mind and become a 'proper tea drinker' like her!"
「『invariably』の意味を知ってる?」サラが勉強仲間のマイクに尋ねた。
「うーん、『always』って意味だよね?」マイクは不安そうに答えた。
「近いけど、それより強い意味なの。『例外なく』とか『すべての場合において』という意味よ」サラが説明した。「例えば、私のおばあちゃんは毎日きっかり午後3時に例外なくお茶を出すの。」
「ああ、つまり『always』だけど、もっと...保証されてるって感じ?」マイクが聞いた。
「その通り!それで、おばあちゃんの面白いところは、午後3時に例外なくお茶を出して、例外なく一番良い茶器を使って、砂糖が欲しいか例外なく聞いてくるの。15年間『いらない』って言い続けているのに。」
マイクは笑った。「じゃあ、おばあちゃんは君が砂糖を取らないことを例外なく忘れるってこと?」
「いいえ、それがオチなの。完璧に覚えてるのよ。ただ、私がいつか気が変わって、おばあちゃんみたいな『ちゃんとした紅茶飲み』になることを例外なく期待して聞いてくるの!」
invariably を含む物語
The Clockmaker's Daughter
Emma lived above her father's clock shop, where time invariably moved with mechanical precision. Every morning, she would wake to the sound of dozens of clocks chiming seven o'clock, each one invariably synchronized to perfection. Her father, Master Clockmaker Harrison, had spent decades ensuring that every timepiece in his shop would invariably keep accurate time.
But Emma harbored a secret that would invariably make her father worry: she wanted to become an artist, not a clockmaker. Art, unlike clockwork, didn't invariably follow predictable patterns. A brushstroke might invariably surprise you, a color might invariably evoke unexpected emotions, and creativity would invariably refuse to be contained within the rigid boundaries of mechanical precision.
One evening, as the clocks invariably chimed nine o'clock, Emma finally gathered the courage to show her father her paintings. To her surprise, he smiled and said, "My dear, I've invariably known that your heart beats to a different rhythm than these clocks. And perhaps that's exactly what makes you special – you invariably bring life to everything you touch, just as I invariably bring precision to time itself."
From that day forward, Emma's art studio occupied half of the clock shop, where creativity and precision would invariably coexist in perfect harmony.
時計職人の娘
エマは父親の時計店の上に住んでいた。そこでは時間が機械的な正確さで例外なく動いていた。毎朝、彼女は何十個もの時計が7時を告げる音で目を覚まし、それらはすべて例外なく完璧に同期していた。父親である時計職人の親方ハリソンは、店のすべての時計が例外なく正確な時間を刻むよう、何十年もかけて調整していた。
しかしエマには、父親を例外なく心配させるであろう秘密があった。時計職人ではなく、芸術家になりたかったのだ。芸術は時計仕掛けとは違い、例外なく予測可能なパターンに従うわけではない。筆使いは例外なく驚きをもたらすかもしれないし、色彩は例外なく予期しない感情を呼び起こすかもしれない。そして創造性は例外なく、機械的正確さという堅い境界に収まることを拒むのだ。
ある夜、時計が例外なく9時を告げた時、エマはついに勇気を振り絞って父親に自分の絵を見せた。驚いたことに、父親は微笑んで言った。「愛しい娘よ、君の心がこれらの時計とは異なるリズムで鼓動していることを、私は例外なく知っていたよ。そしてそれこそが君を特別にするものなのかもしれない。君は例外なく触れるすべてのものに生命を吹き込む。私が例外なく時間に正確さをもたらすのと同じようにね。」
その日から、エマのアートスタジオは時計店の半分を占めるようになり、創造性と正確性が例外なく完璧な調和の中で共存することになった。