あたらしい学校の辞書: 英和
grasp の意味
grasp は「つかむ」「握る」「理解する」という意味を持つ英語の基本語彙です。物理的な「つかむ」動作から、抽象的な「理解する」という意味まで幅広く使われます。
grasp の品詞と変化形
動詞としての grasp
変化形: - 現在形: grasp - 過去形: grasped - 過去分詞: grasped - 現在分詞: grasping - 三人称単数現在: grasps
例文: - She grasped the rope tightly.(彼女はロープをしっかりとつかんだ。) - He grasps complex concepts quickly.(彼は複雑な概念を素早く理解する。)
名詞としての grasp
可算名詞・不可算名詞: 主に不可算名詞として使用されますが、文脈により可算名詞としても使われます。
複数形: grasps
不可算名詞としての例文: - His grasp of mathematics is excellent.(彼の数学の理解力は優秀だ。)
可算名詞としての例文: - She has a firm grasp on the situation.(彼女はその状況をしっかりと把握している。)
grasp の多義的意味
1. 物理的に「つかむ」「握る」
- I grasped his hand firmly.(私は彼の手をしっかりと握った。)
2. 抽象的に「理解する」「把握する」
- She couldn't grasp the meaning of the poem.(彼女はその詩の意味を理解できなかった。)
3. 「機会をつかむ」
- He grasped the opportunity immediately.(彼はその機会を即座につかんだ。)
grasp の派生語
grasp の類語と反対語
類語
grip - しっかりつかむ、握力
- She has a strong grip on the handle.(彼女は取っ手をしっかりと握っている。)
seize - 急につかむ、奪取する
- He seized the moment to speak.(彼は話す瞬間をつかんだ。)
comprehend - 理解する、把握する
- I cannot comprehend his behavior.(私は彼の行動が理解できない。)
understand - 理解する
- Do you understand what I mean?(私の言っていることがわかりますか?)
clutch - しっかりつかむ、握りしめる
- She clutched her bag nervously.(彼女は緊張してバッグを握りしめた。)
反対語
- release - 放す、解放する
- misunderstand - 誤解する
- confuse - 混乱させる
grasp の語源
語源: 中世英語の「graspen」から派生し、さらに古英語の「græppian」(つかむ)に由来します。ゲルマン語族の言語に共通する語根を持ちます。
grasp の英英辞書での意味
動詞: 1. To take and hold firmly with the hand 2. To understand something completely 3. To take advantage of an opportunity eagerly
名詞: 1. A firm hold or grip 2. Understanding or comprehension of something 3. The ability to achieve or attain something
grasp の利用頻度の高い例文
- She grasped the concept immediately.(彼女はその概念をすぐに理解した。)
- The child grasped his mother's hand.(その子は母親の手を握った。)
- His grasp of English is impressive.(彼の英語の理解力は印象的だ。)
- Success is within our grasp.(成功は手の届くところにある。)
- I can't grasp why he did that.(なぜ彼がそうしたのか理解できない。)
grasp を含むイディオム
grasp at straws - 藁にもすがる思いで
- When losing the debate, he began grasping at straws.(議論で負けそうになった時、彼は藁にもすがる思いになった。)
within one's grasp - 手の届くところに
- Victory was within their grasp.(勝利は彼らの手の届くところにあった。)
grasp が使われる名言
"The only true wisdom is in knowing you know nothing." - Socrates この文脈では直接graspは使われませんが、知識の把握について言及した名言として関連します。
受験英語での grasp
中学・高校受験でよく出る用法: - grasp the meaning - 意味を理解する - grasp the opportunity - 機会をつかむ - have a good grasp of - よく理解している
特に読解問題で「理解する」という意味での出題が多く、understandの同義語として問われることがあります。
会話例
"Do you know what 'grasp' means?"
"Do you know what 'grasp' means?" asked the teacher.
"Easy! It means to hold something tightly," replied Tom confidently.
"Good, but there's more to it. Can you grasp this advanced physics concept?" the teacher said, pointing to a complex equation on the board.
Tom stared at the equation for a moment, then scratched his head. "Um... I think I need to grasp the basics first. Right now, the only thing I can grasp is that I don't grasp it at all!"
The teacher laughed. "Well, at least you grasp your own limitations!"
和訳: 「'grasp'の意味を知ってる?」と先生が尋ねた。
「簡単です!何かをしっかりと持つという意味です」とトムは自信を持って答えた。
「いいね、でももっと意味があるよ。この高度な物理学の概念を理解できる?」と先生は黒板の複雑な方程式を指さして言った。
トムは一瞬方程式を見つめてから頭をかいた。「えーと...まず基礎を理解する必要があると思います。今のところ、理解できるのは、自分が全く理解していないということだけです!」
先生は笑った。「まあ、少なくとも自分の限界は理解しているね!」
grasp を含む物語
夢への挑戦
Sarah had always dreamed of becoming a pianist, but the advanced pieces seemed impossible to grasp. Her small hands could barely grasp the wide spans required for complex chords. Every day, she would sit at the piano, trying to grasp the intricate melodies that her teacher demonstrated effortlessly.
"I don't think I'll ever grasp this piece," she sighed, looking at Chopin's Ballade No. 1. Her teacher, Mrs. Chen, smiled gently and placed a reassuring hand on Sarah's shoulder.
"Success is within your grasp, Sarah. You just need to grasp the fact that progress takes time. Don't try to grasp everything at once. Grasp each measure slowly, and soon you'll grasp the entire composition."
Months passed, and gradually Sarah began to grasp not only the technical aspects but also the emotional depth of the music. The day finally came when she could grasp the piano keys with confidence and grasp the audience's attention with her beautiful performance. As the applause filled the concert hall, Sarah realized she had finally grasped her dream.
和訳: サラはいつもピアニストになることを夢見ていたが、高度な楽曲は理解不可能に思えた。彼女の小さな手は、複雑な和音に必要な広い音程をかろうじて押さえることしかできなかった。毎日、彼女はピアノの前に座り、先生が軽々と演奏する複雑なメロディーを理解しようと努力した。
「この曲を理解できるようになるとは思えません」と彼女はショパンのバラード第1番を見ながらため息をついた。先生のチェン先生は優しく微笑み、サラの肩に安心させるように手を置いた。
「成功はあなたの手の届くところにあるのよ、サラ。上達には時間がかかるということを理解する必要があるだけです。一度にすべてを理解しようとしてはいけません。一小節ずつゆっくりと理解していけば、やがて楽曲全体を理解できるようになります」
数か月が過ぎ、サラは技術的な側面だけでなく、音楽の感情的な深さも徐々に理解し始めた。ついに彼女が自信を持ってピアノの鍵盤を握り、美しい演奏で聴衆の注意を引きつけることができる日が来た。拍手がコンサートホールを満たしたとき、サラは自分がついに夢をつかんだことを実感した。