あたらしい学校の辞書: 英和
farewell の意味
「farewell」は別れの際に使われる語で、「さようなら」「お別れ」という意味を持つ英語です。正式で丁寧な別れの挨拶として用いられることが多く、再会が困難または長期間見込めない状況での別れに使用されます。
farewell の品詞
「farewell」は主に*名詞*、間投詞、形容詞として使用されます。
名詞としての farewell
複数形と例文
- 複数形: farewells
- 例文: "The graduation ceremony included several emotional farewells." (卒業式では感動的な別れがいくつもありました。)
可算名詞・不可算名詞での使用
「farewell」は*可算名詞*として使用されます。
可算名詞としての例文: - "She gave him a tearful farewell at the airport." (彼女は空港で涙ながらに彼との別れを告げました。) - "The company organized a farewell for the retiring manager." (会社は退職する部長のために送別会を開きました。)
多義語としての意味
文脈1: 別れの挨拶 - "He whispered a soft farewell before leaving." (彼は去る前に静かに別れの挨拶をささやきました。)
文脈2: 送別会・別れの儀式 - "They held a farewell party for their colleague." (彼らは同僚のために送別会を開きました。)
間投詞としての farewell
例文: - "Farewell, my dear friend! I'll miss you." (さようなら、親愛なる友よ!寂しくなります。)
形容詞としての farewell
例文: - "She delivered a moving farewell speech." (彼女は感動的な送別のスピーチを行いました。) - "The farewell dinner was attended by all his colleagues." (送別の夕食会には彼の同僚全員が出席しました。)
farewell の派生語
- farewell (基本形)
farewell の注意事項
「farewell」は公序良俗に反する言葉ではなく、むしろ丁寧で格式のある表現です。
farewell の俗語的意味
特に俗語としての特別な意味はありません。
farewell の類語
goodbye - 一般的な別れの挨拶
- "Goodbye, see you tomorrow!"(さようなら、また明日!)
adieu - より格式張った別れの言葉(フランス語由来)
- "He bid her adieu with a gentle kiss."(彼は優しいキスで彼女に別れを告げました。)
parting - 別れ、離別
- "The parting was more difficult than expected."(別れは予想以上に辛いものでした。)
departure - 出発、離別
- "His sudden departure surprised everyone."(彼の突然の出発は皆を驚かせました。)
leave-taking - 別れを告げること
- "The leave-taking ceremony was held in the main hall."(別れの式典は大ホールで行われました。)
farewell の反対語
farewell の語源
「farewell」は中世英語の「fare wel」に由来し、「fare」(行く、旅する)と「well」(良く、上手に)の組み合わせです。つまり「良い旅を」「無事に行ってください」という意味から発展しました。
farewell の時代による意味の変化
基本的な意味に大きな変化はありませんが、現代では日常的な別れよりも、より正式で感情的な別れの場面で使用される傾向が強くなっています。
farewell の英英辞書での意味
Cambridge Dictionary: "an occasion when someone says goodbye to another person because one of them is leaving" Oxford Dictionary: "an act of parting or of marking someone's departure"
farewell の一般的な知識
利用頻度の高い例文
"It's time to say farewell to our old traditions." (古い伝統に別れを告げる時が来ました。)
"The soldiers bid farewell to their families before deployment." (兵士たちは配備前に家族と別れを告げました。)
"She waved farewell from the train window." (彼女は電車の窓から別れの手を振りました。)
"The farewell ceremony was both sad and beautiful." (送別式は悲しくも美しいものでした。)
"We gathered to farewell our beloved teacher." (私たちは愛する先生を送るために集まりました。)
farewell を含むイディオムやことわざ
- "Farewell to arms" - 武器よさらば(戦争の終結を意味する表現)
- "A fond farewell" - 愛情のこもった別れ
farewell が用いられている名言
シェイクスピア(William Shakespeare): "Farewell! God knows when we shall meet again." (さらば!いつ再び会えるか神のみぞ知る。) ロミオとジュリエットより、不確実な未来への別れを表現
特定業界での使用
- 軍事: 退役式や派遣前の式典
- 教育: 卒業式や転校時
- 企業: 退職や転勤時の送別会
受験英語での重要ポイント
中学・高校受験では以下の用法がよく出題されます:
- 形容詞用法: "farewell party"(送別会)
- 名詞用法: "bid farewell to..."(...に別れを告げる)
- 間投詞用法: 感嘆符と共に使用
Do you know what does 'farewell' mean?
"Hey Mom, do you know what 'farewell' means?" asked little Tommy, looking up from his book.
"Of course, sweetie. It means goodbye, especially when someone is leaving for a long time," his mother replied warmly.
"Oh, like when Grandpa moved to Florida?"
"Exactly! We had a farewell party for him, remember?"
Tommy nodded thoughtfully, then grinned mischievously. "So if I say farewell to my vegetables at dinner, does that mean they're going on a long trip too?"
His mother laughed. "Well, I suppose they are – straight to your tummy!"
"Then I better give them a proper send-off!" Tommy declared, picking up a carrot. "Farewell, little carrot! Bon voyage!"
「ねえママ、'farewell'って何のことか知ってる?」小さなトミーが本から顔を上げて尋ねました。「もちろんよ、坊や。さようならっていう意味で、特に誰かが長い間いなくなるときに使うのよ」とお母さんは優しく答えました。「ああ、おじいちゃんがフロリダに引っ越したときみたいに?」「その通り!おじいちゃんのために送別会をしたでしょう?」トミーは考え深くうなずいてから、いたずらっぽくにっこりしました。「じゃあ夕食で野菜に farewell って言ったら、野菜たちも長い旅に出るってこと?」お母さんは笑いました。「そうね、確かに旅に出るわね─あなたのお腹の中へ!」「じゃあちゃんと見送らなくちゃ!」トミーは宣言し、ニンジンを手に取りました。「Farewell、小さなニンジンさん!良い旅を!」
The Last Day of Summer Camp
Sarah stood at the edge of Lake Windermere, watching the golden sunset paint the sky in brilliant oranges and purples. Tomorrow morning, she would pack her belongings and return to the city, but tonight belonged to memories and farewell.
"I can't believe it's already over," whispered her best friend Emma, joining her by the water's edge. They had spent six incredible weeks at Camp Wildwood, learning to canoe, hiking mountain trails, and sharing stories around crackling campfires.
The camp counselors had organized a special farewell ceremony that evening. Each camper received a small wooden token carved with their cabin number and the camp motto: "Adventures never end, they just begin new chapters." Sarah clutched hers tightly, feeling its smooth surface warm under her palm.
During the ceremony, tears mixed with laughter as friends exchanged contact information and promised to write letters throughout the school year. The camp director delivered a heartfelt farewell speech, reminding everyone that the friendships formed here would last a lifetime.
As the evening drew to a close, the campers gathered in a circle around the main campfire one last time. They sang traditional camp songs, their voices harmonizing beautifully under the starlit sky. When it came time for the final farewell, Sarah realized that saying goodbye wasn't just about ending something wonderful – it was about carrying those precious memories forward into new adventures.
The next morning, as the buses pulled away from Camp Wildwood, Sarah pressed her face against the window and whispered a soft farewell to the mountains, the lake, and the magical place that had given her the best summer of her life.
サラはウィンダミア湖の岸辺に立ち、夕日が空を鮮やかなオレンジと紫に染める様子を見つめていました。明日の朝には荷物をまとめて街に帰らなければなりませんが、今夜は思い出と別れの時間でした。
「もう終わりだなんて信じられない」と親友のエマが水辺に寄り添いながらささやきました。二人はワイルドウッドキャンプで素晴らしい6週間を過ごし、カヌーを習い、山道をハイキングし、焚き火を囲んで物語を分かち合いました。
キャンプのカウンセラーたちはその夜、特別な送別式を準備していました。各キャンプ参加者は小屋番号とキャンプの標語「冒険は終わらない、ただ新しい章を始めるだけ」が刻まれた小さな木製のお守りを受け取りました。サラはそれをしっかりと握りしめ、手のひらで温められた滑らかな表面を感じていました。
式典では、友達同士が連絡先を交換し、学校の年度を通して手紙を書くことを約束する中、涙と笑いが入り混じりました。キャンプの所長は心のこもった送別のスピーチを行い、ここで築いた友情は生涯続くことを皆に思い起こさせました。
夕べが終わりに近づくと、キャンプ参加者たちは最後にメインの焚き火の周りに輪になって集まりました。星空の下、彼らは伝統的なキャンプソングを歌い、声を美しく響かせました。最後の別れの時が来たとき、サラは「さようなら」を言うことは素晴らしいものを終わらせることだけではなく、その貴重な思い出を新しい冒険へと運んでいくことなのだと気づきました。
翌朝、バスがキャンプ・ワイルドウッドから走り去る時、サラは窓に顔を押し付け、山々、湖、そして人生最高の夏をくれた魔法の場所に静かな別れの言葉をささやきました。