あたらしい学校の辞書: 英和
deadlock の意味
deadlockは「行き詰まり」「膠着状態」を表す英語で、交渉や議論、システムなどが完全に停止し、前進できない状況を指します。
deadlock の品詞
名詞としてのdeadlock
複数形: deadlocks - The negotiations resulted in several deadlocks over the past month. (交渉は過去1ヶ月間でいくつかの行き詰まりに陥った。)
可算名詞・不可算名詞: 両方で使用される
可算名詞として: - We've reached a deadlock in our discussions. (私たちの議論は行き詰まりに達した。) - There were three major deadlocks during the summit. (サミット中に3つの大きな膠着状態があった。)
不可算名詞として: - The situation is characterized by complete deadlock. (その状況は完全な膠着状態が特徴だ。)
多義語としてのdeadlock:
政治・交渉での膠着状態:
- The budget talks ended in deadlock. (予算協議は行き詰まりに終わった。)
コンピューター科学での相互排除状態:
- The system crashed due to a deadlock between two processes. (システムは2つのプロセス間のデッドロックで クラッシュした。)
動詞としてのdeadlock
変化形: - 現在形: deadlock - 過去形: deadlocked - 過去分詞: deadlocked - 現在分詞: deadlocking
- The opposing parties deadlocked over the new policy. (対立する政党は新政策で行き詰まった。)
- Negotiations have been deadlocked for weeks. (交渉は何週間も膠着状態が続いている。)
deadlock の派生語
- deadlocked: 形容詞「行き詰まった」
deadlock の使用上の注意
deadlockは一般的なビジネス・政治用語であり、特に不道徳や公序良俗に反する意味はありません。
deadlock の類語
stalemate: チェスから派生した「膠着状態」
- The peace talks reached a stalemate. (和平交渉は膠着状態に達した。)
impasse: 「袋小路」「行き詰まり」
- We've reached an impasse in our negotiations. (私たちの交渉は行き詰まりに達した。)
standstill: 「停止状態」
- Traffic came to a complete standstill. (交通は完全に停止した。)
gridlock: 特に交通や政治での「完全停止」
- The city center was in complete gridlock. (市街地中心部は完全に麻痺していた。)
logjam: 「障害」「停滞」
- We need to break the logjam in these discussions. (この議論の停滞を打破する必要がある。)
deadlock の反対語
- breakthrough: 「突破口」「画期的進展」
- progress: 「進歩」「前進」
- resolution: 「解決」
- agreement: 「合意」
deadlock の語源
「dead(死んだ)」と「lock(錠、固定)」の複合語で、19世紀中頃にアメリカ英語で生まれました。もともとは完全に動かなくなった錠前を指していましたが、後に比喩的な意味で使われるようになりました。
deadlock の英英辞書での意味
A situation in which no progress can be made because the people or groups involved cannot agree; a complete failure to reach agreement or resolve a dispute.
deadlock の利用頻度の高い例文
The labor union and management reached a deadlock over wage increases. (労働組合と経営陣は賃上げで行き詰まりに達した。)
Budget negotiations have been in deadlock for three weeks. (予算交渉は3週間膠着状態にある。)
The jury was deadlocked and could not reach a verdict. (陪審員は行き詰まり、評決に達することができなかった。)
Computer systems can experience deadlock when multiple processes wait for each other. (コンピューターシステムは、複数のプロセスが互いを待つときデッドロックが発生することがある。)
The peace talks ended in complete deadlock yesterday. (和平交渉は昨日、完全な行き詰まりに終わった。)
deadlock を使ったイディオム
- Break the deadlock: 膠着状態を打破する
- We need a mediator to break the deadlock in our negotiations. (交渉の膠着状態を打破するために調停者が必要だ。)
deadlock の特定業界での使用
コンピューター科学: プロセス間の相互待機状態 政治: 議会や交渉での完全停止状態 法律: 陪審員が評決に達しない状態
deadlock の受験での重要性
中学・高校受験では、political negotiationsや labor disputesの文脈で頻出。特に「reach a deadlock」「break the deadlock」の表現は重要です。
会話例
"Do you know what does 'deadlock' mean?" Sarah asked her younger brother while watching the news.
"Um, isn't it when something is locked and dead?" Tommy replied innocently.
Sarah laughed. "Close, but not quite! It means when people can't agree and everything stops moving forward, like when Mom and Dad can't decide on a restaurant."
"Oh, like when I can't choose between ice cream flavors and just stand there forever?" Tommy asked.
"Exactly! Except usually it's about more serious things than dessert," Sarah smiled. "Though knowing you, a dessert deadlock might be the most serious crisis of all!"
「'deadlock'って何のことか知ってる?」サラはニュースを見ながら弟に尋ねた。
「えーっと、何かが錠に閉ざされて死んでいることじゃない?」トミーは無邪気に答えた。
サラは笑った。「惜しいけど、ちょっと違うの!人々が合意できなくて、すべてが前に進めなくなることを意味するのよ。ママとパパがレストランを決められない時みたいに。」
「ああ、僕がアイスクリームの味を選べなくて、ずっとそこに立っている時みたい?」トミーが尋ねた。
「その通り!ただ、普通はデザートよりももっと深刻なことについてなのよ」サラは微笑んだ。「でも、あなたのことを知っている限り、デザートの*deadlock*が一番深刻な危機かもしれないわね!」
物語
The small town council meeting had been going on for four hours, and Mayor Johnson could feel the tension in the room. The proposed construction of a new shopping mall had created an unexpected deadlock between two equally determined groups.
On one side, local business owners argued passionately that the mall would destroy their family-run shops that had served the community for generations. Mrs. Peterson, who owned the beloved bakery on Main Street, stood up with tears in her eyes. "This mall will be the end of everything we've worked for," she declared.
On the other side, younger residents and families with children insisted that the mall would bring jobs and modern conveniences to their aging town. "We need opportunities for our kids to work and shop without driving two hours to the city," argued Jake Miller, a father of three.
The council members found themselves completely divided. Three voted for the mall, three voted against it, and one member had to abstain due to a conflict of interest. The deadlock seemed impossible to break.
As the clock struck midnight, Mayor Johnson made an unexpected announcement. "I propose we table this decision for one month and form a joint committee. Let both sides work together to find a compromise that serves everyone's needs."
Surprisingly, both sides agreed. Sometimes, the best way to resolve a deadlock is to step back and look for creative solutions that nobody had considered before.
小さな町の市議会は4時間続いており、ジョンソン市長は部屋の緊張感を感じていた。新しいショッピングモールの建設提案は、同じように決意を固めた2つのグループの間で予期しない*行き詰まり*を生んでいた。
一方では、地元の事業主たちが、そのモールが何世代にもわたってコミュニティに奉仕してきた家族経営の店を破壊すると情熱的に主張していた。メインストリートで愛されているベーカリーを営むピーターソン夫人は、目に涙を浮かべて立ち上がった。「このモールは私たちが働いてきたすべてを終わらせるでしょう」と彼女は宣言した。
他方では、子供のいる若い住民や家族が、モールが彼らの老朽化した町に仕事と現代的な便利さをもたらすと主張していた。「子供たちが街まで2時間運転することなく働いたり買い物したりする機会が必要です」と、3人の子供の父親であるジェイク・ミラーが論じた。
市議会メンバーは完全に分裂していることがわかった。3人がモールに賛成票を投じ、3人が反対票を投じ、1人のメンバーは利害の対立により棄権せざるを得なかった。その*行き詰まり*は打破不可能に思えた。
時計が真夜中を告げた時、ジョンソン市長は予期しない発表をした。「この決定を1ヶ月延期し、合同委員会を設立することを提案します。双方が協力して、みんなのニーズに応える妥協案を見つけましょう。」
驚くことに、双方が合意した。時には、行き詰まりを解決する最良の方法は、一歩下がって、誰も以前に考えたことがないような創造的な解決策を探すことなのだ。