あたらしい学校の辞書(あた辞書): 西和辞書

único の意味

único の品詞は?

único形容詞 です。「唯一の」「たった一つの」「比類ない」「独特の」という意味を持ちます。


único の変化形

形容詞なので、修飾する名詞の 性・数 に合わせて変化します。

男性 女性
単数 único única
複数 únicos únicas

変化形の例文

  • único(男性単数)

    Él es el único hombre que confío. 「彼は私が信頼できる唯一の男性だ。」

  • única(女性単数)

    Esta es la única oportunidad que tenemos. 「これが私たちに与えられた唯一のチャンスだ。」

  • únicos(男性複数)

    Somos los únicos que sabemos la verdad. 「真実を知っているのは私たちだけだ。」

  • únicas(女性複数)

    Estas flores son únicas en el mundo. 「これらの花は世界に一つしかない。」


único の多義性

único は文脈によって以下のように意味が変わります。

① 唯一の・たった一つの(限定的な意味)

Soy el único hijo de mis padres. 「私は両親のひとり息子だ。」

この意味では、名詞の に置かれることが多いです。

② 比類ない・並外れた・独特の(評価的な意味)

Su talento es verdaderamente único. 「彼女の才能は本当に比類ない。」

この意味では、名詞の 後ろ に置かれることが多いです。

⚠️ ポイント: スペイン語の形容詞は、名詞の前か後かで意味のニュアンスが変わることがあります。único も位置によってニュアンスが変わる典型例の一つです。


único の派生語

  • únicamente / 副詞 /「唯一に」「ただ〜だけ」「もっぱら」
  • unicidad / 名詞(女性) /「唯一性」「独自性」
  • unidad / 名詞(女性) /「統一」「単位」「一致」
  • unificar / 動詞 /「統一する」「一本化する」
  • unicornio / 名詞(男性) /「ユニコーン」(uno+cuerno「角が一本の生き物」)

único についての補足情報

俗語・口語的な使い方

口語では「とんでもない人・物」「ありえない!」というニュアンスで使われることがあります。

¡Este tipo es único! ¡No lo puedo creer! 「こいつは本当にとんでもないやつだ!信じられない!」

これは「唯一の=他に類を見ない」という意味から転じた使い方で、褒めることも呆れることにも使えます。


類語と意味

  1. solo /「ただ一つの」「孤独な」

    Hay solo una solución posible. 「可能な解決策はただ一つだ。」

  2. singular /「特異な」「並外れた」「特別な」

    Tiene una personalidad singular. 「彼は独特の個性を持っている。」

  3. exclusivo /「独占的な」「限定的な」「排他的な」

    Este producto es exclusivo para miembros. 「この商品は会員限定だ。」

  4. irrepetible /「二度と繰り返せない」「かけがえのない」

    Este momento es irrepetible. 「この瞬間は二度と来ない。」

  5. incomparable /「比類ない」「比べものにならない」

    Su belleza es incomparable. 「彼女の美しさは比類ない。」


フレーズ的に類する意味の表現

  • sin igual(「比類ない」)

    Su dedicación al trabajo es sin igual. 「仕事への献身は他に並ぶものがない。」

  • como ningún otro / como ninguna otra(「他の何物にも似ていない」)

    Ella canta como ninguna otra. 「彼女は他の誰とも違う歌い方をする。」


反対語と意味

  1. múltiple /「複数の」「多様な」
  2. común /「一般的な」「ありふれた」「共通の」
  3. ordinario /「平凡な」「普通の」「並みの」
  4. vulgar /「卑俗な」「ありきたりの」
  5. corriente /「ありふれた」「平凡な」「一般的な」

フレーズ的に反対の意味を表すもの

  • uno entre muchos /「大勢の中の一人」(唯一でなく普通の一人)

    No soy nada especial; soy uno entre muchos. 「私は何も特別じゃない。大勢の中のひとりだ。」


語源

único はラテン語の ūnicus(「唯一の」「一つだけの」)に由来します。さらにさかのぼると ūnus(「一」)から来ており、英語の unique やフランス語の unique と同じ語源を持ちます。

日本語でも「ユニーク」という外来語として定着していますね。ただし日本語の「ユニーク」は「変わっている・面白い」というニュアンスで使われがちですが、スペイン語の único は本来「唯一の」という意味が基本です。


時代による意味の変化

古いラテン語では純粋に「一つだけの、唯一の」という数量的な意味でしたが、現代スペイン語では「比類ない」「特別な」という 評価的な意味 でも広く使われるようになりました。英語の unique が「変わっている」というニュアンスで使われるようになってきた流れに似ています。


único をスペイン語で説明すると

"Único" significa que solo existe uno de su clase o que algo es tan especial que no tiene comparación con nada más.único とは、同種のものが一つしか存在しない、またはあまりに特別で他と比べようがないことを意味します。」


único の一般的な知識

よく使われる例文 5 文

  1. Eres la única persona que me entiende. 「あなたは私を理解してくれる唯一の人だ。」

  2. Este cuadro es único en el mundo. 「この絵は世界に一枚しかない。」

  3. El amor de una madre es único e incomparable. 「母の愛は唯一無二で比べるものがない。」

  4. Tenemos una única oportunidad de ganar. 「勝つチャンスは一度きりだ。」

  5. Cada ser humano es único y especial. 「すべての人間は唯一の存在であり、特別だ。」


イディオムやことわざ

  • hijo único / hija única 「一人っ子(男の子 / 女の子)」

    Soy hijo único, así que me crié solo con mis padres. 「私は一人っ子なので、両親だけに育てられた。」

  • precio único 「均一価格」

    En esta tienda hay precio único de cien yenes. 「この店は100円均一だ。」

  • amor único 「一途な愛」「唯一の恋人」

    Ella fue su amor único toda la vida. 「彼女は彼の生涯ただひとりの愛だった。」


único が使われている名言

"Sé tú mismo; todos los demás ya están ocupados."Oscar Wilde(オスカー・ワイルド) 「あなた自身でいなさい。他の人はすでに皆、使われている。」

único という単語は直接使われていませんが、「自分だけの唯一の存在であれ」というメッセージで único の精神が込められた名言として広く引用されます。

único を直接使った名言:

"Cada persona es única, irrepetible e insustituible."Juan Pablo II(ヨハネ・パウロ2世) 「すべての人は唯一の、二度と繰り返せない、代わりのいない存在だ。」


特定の業界での使われ方

業界 表現 意味
ビジネス・マーケティング punto de venta único 「独自のセールスポイント(USP)」
法律 acto único 「単独行為」「一回限りの行為」
音楽・芸術 estilo único 「独自のスタイル」
教育 hijo único 「一人っ子」(教育論文でよく登場)
旅行・観光 experiencia única 「唯一無二の体験」(観光広告頻出)

日本のスペイン語資格試験での頻出用例

DELEスペイン語技能検定 では以下のような文脈で頻出です:

  • 名詞の前と後で意味のニュアンスが変わる形容詞の代表例として出題されることがあります。

    el único problema =「唯一の問題」(前置き) un problema único =「独特な問題」(後置き)

  • 読解問題での頻出表現:

    Esta civilización es única en su tipo. 「この文明はその種において唯一のものだ。」

  • 作文試験では「自分の個性・強み」を述べる場面で使いやすい単語です:

    Mi experiencia de vivir en Japón me hace única. 「日本で暮らした経験が私を他にない存在にしてくれている。」


面白い会話:「único」の意味を知っていますか?

— Oye, ¿sabes lo que significa "único"? — Sí, claro. Significa "especial", ¿no? — Bueno, también significa "el único que existe". ¡Como tú en mi vida! — ¡Qué romántico! ¿Y por qué me lo dices ahora? — Porque eres la única persona que todavía me presta dinero sin preguntar nada... — ...

和訳: — ねえ、「único」ってどういう意味か知ってる? — うん、もちろん。「特別な」って意味でしょ? — そうだね、「唯一存在する」っていう意味もあるよ。あなたみたいに、僕の人生で! — なんてロマンチックなの!なんで今そんなこと言うの? — だって、あなたは何も聞かずにお金を貸してくれる*唯一の*人だから… — ……(沈黙)


único が登場する短い物語

El chico único

En un pequeño pueblo de montaña vivía un chico llamado Leo. Todos decían que era único porque podía hablar con los animales del bosque. Un día, un lobo viejo llegó al pueblo y asustó a todos los habitantes. Nadie sabía qué hacer. Solo Leo se acercó al lobo sin miedo. "¿Por qué estás aquí?", le preguntó. "Porque estoy solo y tengo hambre", respondió el lobo con tristeza. Leo fue el único que entendió que el lobo no era un enemigo, sino un ser que necesitaba ayuda. Gracias a él, el lobo y el pueblo aprendieron a vivir juntos. Desde ese día, la gente del pueblo decía con orgullo: "Nuestro Leo es verdaderamente único". Y tenían razón. No porque pudiera hablar con los animales, sino porque era capaz de escuchar cuando nadie más quería hacerlo. A veces, ser único no significa ser el más fuerte ni el más inteligente. Significa ver el mundo de una manera que los demás todavía no han descubierto.


和訳:「唯一の少年」

ある山あいの小さな村に、レオという名前の少年が住んでいた。 森の動物たちと話すことができるから、みんなはレオのことを*ユニークな存在だと言っていた。 ある日、年老いたオオカミが村にやって来て、村人たちを怖がらせた。 誰もどうすればいいかわからなかった。 レオだけが怖がらずにオオカミに近づいた。 「ここに何しに来たの?」とレオは聞いた。 「孤独で、お腹が空いているんだ」とオオカミは悲しそうに答えた。 オオカミが敵ではなく、助けを必要としている存在だと理解した唯一の人間がレオだった。 彼のおかげで、オオカミと村人は共に暮らすことを学んだ。 その日から村の人々は誇らしげに言った。「私たちのレオは本当に唯一無二の存在だ」と。 そして、その通りだった。 動物と話せるからではなく、他の誰も聞こうとしないときに耳を傾けることができたから。 ときに唯一の存在*であるということは、最強や最も賢いということではない。 まだ誰も気づいていない方法で世界を見ることができる、ということなのだ。

検索