あたらしい学校の辞書(あた辞書): 西和辞書
reverberación の意味
reverberación の品詞は?
reverberación は 女性名詞 です。
複数形
reverberaciones
Las reverberaciones del sonido en la catedral eran impresionantes. (大聖堂の中の音の残響は圧倒的だった。)
可算・不可算名詞としての用法
可算名詞・不可算名詞いずれとしても使用されます。
可算名詞(個別の反響・残響現象として)
Se escucharon varias reverberaciones después del disparo. (銃声のあと、いくつかの反響音が聞こえた。)
不可算名詞(現象・性質として)
La reverberación es un problema común en las salas grandes. (残響は大きな部屋でよくある問題だ。)
性による変化
reverberación は女性名詞で、形は変わりません。冠詞が変化します。
| 単数 | 複数 |
|---|---|
| la reverberación | las reverberaciones |
| una reverberación | unas reverberaciones |
多義語としての用法
reverberación にはいくつかの意味があります。
| コンテクスト | 意味 | 例文 |
|---|---|---|
| 音響 | 残響・反響(音が壁などに反射して続く現象) | La reverberación del estadio dificultaba escuchar bien la música. (スタジアムの残響で音楽がよく聞こえなかった。) |
| 光・熱 | 反射・照り返し(光や熱が表面で跳ね返る現象) | La reverberación del sol en el agua era cegadora. (水面への太陽の照り返しが目をくらませるほどだった。) |
| 比喩的 | 波及・余波・影響の広がり | Las reverberaciones de aquella decisión se sintieron durante años. (その決断の余波は何年にもわたって感じられた。) |
reverberación の派生語
- reverberar(動詞):反響する、照り返す
- reverberante(形容詞):反響する、反射する
- reverberador(名詞・形容詞):反響させるもの、反射炉
- reverbero(名詞):反射板、街灯(ラテンアメリカでは携帯コンロの意味でも使われる)
reverberación の類語
- eco — エコー、こだま(音が1回または数回はっきり跳ね返る現象)
- resonancia — 共鳴(物体が特定の振動数で振動する現象)
- reflexion — 反射(音・光などが表面で跳ね返ること)
- repercusion — 反響・波及(音響的にも比喩的にも使える)
- difusion — 拡散(音や光が広がる現象)
フレーズ的に類する意味の例文:
El eco de sus palabras aún resuena en mi mente. (彼の言葉のこだまは、今でも私の心に響いている。)
La resonancia de la guitarra llenó toda la sala. (ギターの共鳴が部屋全体に満ちた。)
reverberación の反対語
- absorcion — 吸収(音・光・熱を吸収し、反射しないこと)
- silencio — 静寂(音の残響がない状態)
- amortiguacion — 減衰・吸音(振動や音が弱められること)
フレーズ的に反対の意味を表す例:
Los paneles de insonorización eliminan la reverberación y crean silencio. (防音パネルは残響を排除し、静寂をつくる。)
El material absorbente reduce la reverberación en la sala de grabación. (吸音材がレコーディングスタジオの残響を減らす。)
reverberación の語源
ラテン語 reverberāre(跳ね返す)に由来します。 - re-(再び・戻る)+ verberāre(打つ、叩く) - 「打ち返す」→「反射する・反響する」という意味に発展しました。 - 英語の reverberation とも同じ語源です。
時代による意味の変化
もともとは主に 光や熱の照り返し(物理的な反射)を指す言葉でしたが、近代以降は*音響分野での「残響」という意味が中心になりました。さらに現代では比喩的に「出来事の波及・余波」*という意味でも広く使われるようになっています。
reverberación をスペイン語で説明すると
La reverberación es el fenómeno por el cual el sonido, la luz o el calor se refleja en una superficie y continúa percibiéndose después de que la fuente original ha dejado de emitir.
(reverberaciónとは、音・光・熱が表面に反射し、発生源が止んだあとも知覚され続ける現象のことです。)
reverberación の一般知識
利用頻度の高い例文5文
La reverberación en esta iglesia es de más de cinco segundos. (この教会の残響は5秒以上ある。)
El ingeniero de sonido ajustó la reverberación para mejorar la grabación. (音響エンジニアは録音を改善するために残響を調整した。)
La reverberación del trueno se escuchó durante varios segundos. (雷の反響が数秒間聞こえた。)
La reverberación del calor sobre el asfalto creaba espejismos. (アスファルト上の熱の照り返しが蜃気楼を生み出していた。)
Las reverberaciones políticas del escándalo duraron años. (スキャンダルの政治的余波は何年も続いた。)
イディオム・ことわざ
reverberación 単体がことわざに使われることは少ないですが、関連する表現として:
Las palabras tienen reverberación: lo que dices hoy puede resonar mañana. (言葉には残響がある——今日言ったことは、明日も響き続ける。)
これは教訓的な表現として使われます。
reverberación が用いられた名言
"La música es la reverberación del alma que busca expresarse más allá del silencio." — フレデリック・ショパン(に帰せられる言葉)
(「音楽は、沈黙を超えて自己を表現しようとする魂の残響である。」)
特定の業界での用法
| 業界 | 意味・用法 |
|---|---|
| 音響・音楽 | スタジオ録音では残響時間(RT60)として測定される重要な指標。過剰な reverberación は録音品質を下げる。 |
| 建築・音響設計 | コンサートホールや劇場設計で reverberación の制御が重要課題となる。 |
| 物理学 | 光や熱の反射現象として扱われる。 |
| 政治・ジャーナリズム | 事件や発言の「余波・影響の広がり」という比喩的意味で頻繁に用いられる。 |
日本のスペイン語資格試験での出題
DELE(スペイン語能力試験)や日本のスペイン語検定(西検)では、B2〜C1レベルの語彙として登場することがあります。
音響・物理文脈での読解問題でよく見られます。
La reverberación excesiva puede dificultar la comprensión del habla en espacios cerrados. (過度な残響は、閉じた空間での会話の理解を妨げることがある。)
比喩的用法も試験に出やすいです。
Las reverberaciones de la crisis económica afectaron a toda la sociedad. (経済危機の余波は社会全体に影響を与えた。)
reverberación の会話と文章
「reverberaciónの意味を知っていますか?」ではじまる会話
— ¿Sabes lo que significa "reverberación"? — "reverberación"の意味を知っていますか?
— Hmm... ¿Es cuando repites lo mismo que dice otra persona, como un loro? — うーん…オウムみたいに、人が言ったことをそのまま繰り返すことかな?
— ¡No exactamente! La reverberación es cuando el sonido rebota en las paredes y se escucha después de que el sonido original termina. — 正確にはちがいます!reverberaciónは音が壁に反射して、元の音が終わったあとも聞こえ続ける現象のことですよ。
— Ah, ¡como en una cueva o en una catedral! — ああ、洞窟や大聖堂みたいな感じですね!
— Exacto. Por cierto, ¿has hablado con tu jefe hoy? — そうです。ところで、今日上司と話しましたか?
— Sí, le dije lo que tú me dijiste ayer... — はい、昨日あなたが私に言ったことを伝えました…
— Espera... ¿me estás diciendo que tú también eres una reverberación de mis palabras? — ちょっと待って…つまりあなたも私の言葉の「残響」だということですか?
— ¡Jaja! Supongo que sí. Pero en este caso, ¡la reverberación me metió en un lío con el jefe! — (笑)そうかもしれません。でもこの場合、その「残響」のせいで上司ともめてしまいました!
reverberación が登場する200語程度の文章
壁の記憶
En el corazón de una ciudad antigua, había una pequeña capilla de piedra que la gente del barrio llamaba "La Capilla de la Memoria".
Reverberación era la primera palabra que todos aprendían al entrar por primera vez.
Cada sonido que se producía dentro de sus muros —una oración susurrada, el llanto de un niño, el acorde de un violín— no desaparecía de inmediato. La reverberación hacía que las notas flotaran en el aire durante varios segundos, como si las piedras antiguas se negaran a olvidar lo que habían escuchado.
Un músico joven llamado Andrés llegó un día con su guitarra. Tocó una melodía sencilla y, al terminar, se quedó en silencio. La reverberación llenó el espacio durante casi seis segundos. Andrés cerró los ojos.
—Las piedras guardan todo lo que les dices —le susurró la anciana que limpiaba los bancos.
—¿Todo? —preguntó él.
—Todo. Por eso, joven, ten cuidado con lo que tocas aquí. La reverberación no distingue entre una canción de amor y una mentira.
Andrés sonrió, volvió a tocar... y esta vez eligió la melodía más honesta que sabía.
Dicen que esa nota aún reverbera en los muros de la capilla, esperando a quien sepa escuchar.
(和訳)
ある古い街の中心に、近所の人々が「記憶の礼拝堂」と呼ぶ小さな石造りの礼拝堂があった。
reverberación(残響)は、初めて入った人が誰もが最初に学ぶ言葉だった。
その壁の内側で生まれるすべての音——ささやくような祈り、子供の泣き声、ヴァイオリンの和音——は、すぐには消えなかった。reverberaciónによって音符は数秒間空中に漂い続けた。まるで古い石たちが、自分たちが聞いたものを忘れることを拒んでいるかのように。
ある日、アンドレスという若い音楽家がギターを持ってやってきた。シンプルなメロディを弾き終え、静かになった。reverberaciónが約6秒間その空間を満たした。アンドレスは目を閉じた。
「石は、語りかけられたすべてのことを守っているのですよ」とベンチを掃除していた老女がそっと言った。
「すべてを?」と彼は聞いた。
「すべてを。だから、若い人、ここで何を弾くかには気をつけなさい。reverberaciónは、愛の歌と嘘の区別をしないのだから。」
アンドレスは微笑み、再び弾き始めた——今度は自分が知る中で最も誠実なメロディを選んで。
あの音符は今も礼拝堂の壁の中で*響き続けている*と言われている。耳を澄ませる人が来るのを待ちながら。