あたらしい学校の辞書: 西和

protocolizar の意味

protocolizar(プロトコリサル)は、スペイン語の動詞で「公証する」「公文書に記録する」「正式に文書化する」という意味です。法的な文書や契約、証書などを公証人の面前で正式に記録し、法的効力を持たせる行為を表します。

protocolizar の品詞と活用

protocolizar は動詞(第1活用、-ar動詞)です。

活用、変化形のスペルと例文

現在形: - Yo protocolizo(私は公証する) - Tú protocolizas(君は公証する) - Él/Ella protocoliza(彼/彼女は公証する) - Nosotros protocolizamos(私たちは公証する) - Vosotros protocolizáis(君たちは公証する) - Ellos/Ellas protocolizan(彼ら/彼女らは公証する)

例文: - El notario protocoliza el testamento del difunto. (公証人は故人の遺言書を公証する。)

過去形(線過去): - Protocolizaba, protocolizabas, protocolizaba...

点過去: - Protocolicé, protocolizaste, protocolizó...

例文: - Ayer protocolizamos el contrato de compraventa. (昨日私たちは売買契約を公証した。)

protocolizar の派生語

protocolizar に関する注意事項

この単語は法律用語として使用され、乱暴や不道徳な意味はありません。公式で正式な文脈で使用される語彙です。

protocolizar の類語

  1. certificar(証明する、認証する)
  2. legalizar(法的に有効にする)
  3. formalizar(正式化する)
  4. registrar(登録する、記録する)
  5. autenticar(認証する、真正であることを証明する)

類似フレーズの例文: - Es necesario certificar este documento ante notario. (この書類を公証人の前で証明する必要がある。)

protocolizar の反対語

  • invalidar(無効にする)
  • anular(取り消す、無効にする)
  • revocar(撤回する、取り消す)

protocolizar の語源

ラテン語の「protocollum」(第一の糊付け、原本)に由来し、ギリシャ語の「protokollon」から来ています。「protos」(最初の)と「kolla」(糊)の合成語です。

protocolizar のスペイン語での説明

Protocolizar significa formalizar un documento ante notario para darle validez legal oficial.

protocolizar の具体例と使用法

利用頻度の高い例文5文

  1. Debemos protocolizar el poder notarial antes del viernes. (金曜日までに委任状を公証しなければならない。)

  2. El abogado recomendó protocolizar el acuerdo de divorcio. (弁護士は離婚協定書の公証を勧めた。)

  3. ¿Ya protocolizaron la escritura de la casa? (もう家の権利証書は公証しましたか?)

  4. Es obligatorio protocolizar ciertos contratos comerciales. (特定の商業契約を公証することは義務である。)

  5. El notario se negó a protocolizar el documento incompleto. (公証人は不完全な書類の公証を拒否した。)

特定業界での使用

法律業界: 契約書、遺言書、委任状などの公証において頻繁に使用されます。

不動産業界: 売買契約書や権利証書の公証で使用されます。

企業法務: 定款変更、合併契約書などの公証で使用されます。

日本のスペイン語資格試験での出題

DELE試験やスペイン語技能検定では、法律関連のテキストで出題されることがあります。特に上級レベルでは、「公証する」という意味での理解が求められます。

会話:「protocolizarの意味を知っていますか?」

Ana: ¿Sabes qué significa protocolizar?

Carlos: Claro, significa hacer algo muy protocolar y elegante, ¿no?

Ana: No exactamente. Protocolizar significa formalizar un documento ante notario.

Carlos: Ah, entonces cuando compré mi casa y firmé papeles con el notario...

Ana: Exacto, protocolizaste la escritura.

Carlos: ¡Qué interesante! Pensé que solo era firmar papeles aburridos, pero resulta que estaba protocolizando.

Ana: Sí, y probablemente fue el acto más importante que has protocolizado en tu vida.

Carlos: Es verdad, ¡aunque mi matrimonio también lo protocolizamos!

Ana:protocolizarの意味を知ってる?」 Carlos:「もちろん、何かをとても儀礼的で優雅にすることでしょ?」 Ana:「正確にはそうじゃないの。protocolizarは公証人の前で書類を正式化することよ。」 Carlos:「ああ、じゃあ僕が家を買って公証人と書類にサインした時は...」 Ana:「そう、権利証書を*公証したのよ。」 Carlos:「面白い!単につまらない書類にサインしただけだと思ってたけど、公証してたんだね。」 Ana:「そう、そしてそれはおそらく君が人生で公証した最も重要な行為だったでしょうね。」 Carlos:「確かに、でも結婚も公証した*よ!」

protocolizarが登場する文章

公証人の一日

Don Miguel es un notario experimentado que lleva más de veinte años trabajando en su despacho del centro de la ciudad. Cada mañana revisa cuidadosamente los documentos que debe protocolizar durante el día. Hoy tiene una agenda muy ocupada: debe protocolizar tres testamentos, dos contratos de compraventa de viviendas y un poder notarial.

La primera cliente es la señora García, una anciana que viene a protocolizar su testamento. Don Miguel explica pacientemente el proceso y la importancia de protocolizar este documento para asegurar que sus últimas voluntades sean respetadas. Después llega una joven pareja que necesita protocolizar la escritura de su primera casa. Sus rostros reflejan nerviosismo y emoción al mismo tiempo.

Al mediodía, un empresario acude para protocolizar un importante contrato comercial. Don Miguel revisa meticulosamente cada cláusula antes de proceder a protocolizar el documento. Sabe que su trabajo es fundamental para la seguridad jurídica de la sociedad.

Al final del día, Don Miguel reflexiona sobre la importancia de su labor. Protocolizar documentos no es solo un trámite burocrático, sino una garantía de que los acuerdos y voluntades de las personas tengan validez legal y perduren en el tiempo.

ドン・ミゲルは経験豊富な公証人で、市内中心部の事務所で20年以上働いています。毎朝、その日に公証しなければならない書類を注意深く確認します。今日はとても忙しいスケジュールです:3つの遺言書、2つの住宅売買契約、そして1つの委任状を公証しなければなりません。

最初の依頼人はガルシア夫人、遺言書を公証しに来た高齢の女性です。ドン・ミゲルは辛抱強くプロセスを説明し、この書類を公証することの重要性について、彼女の最後の意志が尊重されるようにするために説明します。その後、初回の家の権利証書を公証する必要がある若いカップルがやって来ます。彼らの顔には同時に緊張と興奮が表れています。

正午に、ある実業家が重要な商業契約を公証しにやって来ます。ドン・ミゲルは書類を公証する前に、各条項を細心に確認します。彼の仕事が社会の法的安全保障にとって基本的であることを知っています。

一日の終わりに、ドン・ミゲルは自分の仕事の重要性について考えます。書類を公証することは単なる官僚的な手続きではなく、人々の合意や意志が法的有効性を持ち、時間を超えて続くという保証なのです。

検索