あたらしい学校の辞書: 西和
populacho の意味
populachoは、スペイン語で「民衆、大衆」を意味する男性名詞ですが、しばしば軽蔑的なニュアンスを含み、「愚民、烏合の衆」といった否定的な意味で使われることが多い単語です。
populacho の品詞と変化
populachoは男性名詞です。
複数形のスペルと例文
- 複数形: populachos
- 例文: Los populachos de diferentes ciudades se manifestaron violentamente.
- 和訳: 異なる都市の民衆が暴力的にデモを行った。
可算名詞・不可算名詞での利用
populachoは主に可算名詞として使用されます。
可算名詞として: - El populacho gritaba consignas en la plaza. - 和訳: 民衆が広場でスローガンを叫んでいた。
性による変化
populachoは男性名詞のみで、女性形はありません。
populacho の派生語
populacho の使用上の注意
重要な注意: populachoは軽蔑的・侮蔑的なニュアンスを含む言葉です。民衆や大衆を見下すような文脈で使われることが多く、使用には注意が必要です。
populacho の俗語的意味
一般的な辞書的意味と同様で、特別な俗語的意味はありませんが、常に否定的なニュアンスを伴います。
populacho の類語
- muchedumbre - 群衆、大勢の人々
- masa - 大衆、塊
- plebe - 平民、下層民
- chusma - 下賤な民衆、やくざ者
- gentio - 大勢の人、群衆
類似フレーズの例文
- La muchedumbre se agolpó en las calles.
- 和訳: 群衆が街路に押し寄せた。
populacho の反対語
- aristocracia - 貴族階級
- elite - エリート、上流階級
- nobleza - 貴族、高貴さ
反対の意味を表すフレーズ
- La aristocracia despreció al populacho.
- 和訳: 貴族階級は民衆を軽蔑した。
populacho の語源
ラテン語の「populus」(人民、民族)から派生し、軽蔑的な接尾辞「-acho」が付いたもの。この接尾辞により否定的なニュアンスが加わっています。
populacho の意味の変遷
元来は中性的な「民衆」の意味でしたが、時代とともに軽蔑的なニュアンスが強くなり、現在では主に否定的な文脈で使用されます。
populacho のスペイン語での説明
Populacho significa la masa del pueblo, especialmente cuando se considera de manera despectiva o cuando actúa de forma desordenada.
populacho の一般的な知識
利用頻度の高い例文
El populacho exigía justicia en las calles. 和訳: 民衆は街頭で正義を要求していた。
Los políticos desprecian al populacho ignorante. 和訳: 政治家たちは無知な民衆を軽蔑している。
El populacho se rebeló contra la autoridad. 和訳: 民衆は権威に反抗した。
No debemos subestimar la fuerza del populacho. 和訳: 民衆の力を過小評価してはならない。
El populacho fue manipulado por los demagogos. 和訳: 民衆は扇動政治家に操られた。
populacho を含むイディオムやことわざ
特定のことわざやイディオムはありませんが、「voz del populacho」(民衆の声)という表現がよく使われます。
populacho が用いられた名言
歴史的な名言での具体的な使用例は限定的ですが、政治的な文脈でしばしば言及されます。
populacho の業界別使用
- 政治学: 民衆政治や大衆社会論で使用
- 社会学: 階級分析や社会運動の研究で使用
- 歴史学: 民衆蜂起や革命の記述で使用
populacho と日本のスペイン語資格試験
DELE試験では中上級レベル(B2-C1)で出題される可能性があります。特に読解問題で政治的・社会的な文章において登場することがあります。「El populacho se manifestó contra las medidas gubernamentales」のような文脈で使用されます。
populachoの意味を知っていますか?
—¿Sabes qué significa populacho? —Sí, es como decir "pueblo" pero de manera despectiva. —Exacto. Mi abuela siempre decía que no había que usar esa palabra. —¿Por qué? —Porque ella misma venía del populacho y se sentía orgullosa de ello. —Entonces, ¿la palabra es ofensiva? —Depende de quién la use y cómo. Para algunos es despectiva, para otros es simplemente descriptiva. —Entiendo. Es como la diferencia entre "pueblo" y "populacho". —Exactamente. Una palabra puede cambiar todo el significado de una frase.
「populachoの意味を知っていますか?」「はい、『pueblo(民衆)』を軽蔑的に言う言葉ですね。」「その通りです。私の祖母はその言葉を使ってはいけないといつも言っていました。」「なぜですか?」「祖母自身が*populacho*の出身で、そのことを誇りに思っていたからです。」「では、その言葉は侮辱的なのですか?」「誰がどのように使うかによります。ある人には軽蔑的、別の人には単に記述的です。」「分かりました。『pueblo』と『populacho』の違いのようなものですね。」「その通りです。一つの言葉が文全体の意味を変えてしまうことがあるのです。」
populacho が登場する物語
En una pequeña ciudad española, el alcalde miraba desde su balcón hacia la plaza principal. Abajo, una multitud se había reunido para protestar contra las nuevas medidas económicas. "Maldito populacho", murmuró entre dientes, ajustándose la corbata con nerviosismo.
Su secretario, un hombre joven y idealista, lo escuchó. "Señor alcalde, esa gente tiene familias que alimentar. No son solo un populacho sin cerebro."
El alcalde se volvió, sorprendido por la valentía de su empleado. "¿Acaso no ves cómo gritan y agitan pancartas? Ese populacho no entiende los sacrificios necesarios para el progreso."
"Pero señor", insistió el secretario, "yo mismo vengo de esas calles. Mi padre trabajaba en la fábrica, mi madre limpiaba casas. Cuando usted dice populacho, está hablando de mi familia."
El alcalde guardó silencio, observando nuevamente a la multitud. Por primera vez en años, no vio un populacho amenazante, sino rostros individuales: una madre con su hijo, un anciano con bastón, jóvenes preocupados por su futuro.
"Tienes razón", admitió finalmente. "Tal vez es hora de bajar y escuchar lo que tienen que decir, en lugar de simplemente llamarlos populacho desde aquí arriba."
スペインの小さな街で、市長は自分のバルコニーから中央広場を見下ろしていた。下では、新しい経済政策に抗議するために群衆が集まっていた。「忌々しい*populacho*め」と、緊張して手でネクタイを直しながら歯の間でつぶやいた。
彼の秘書である、若くて理想主義的な男性がそれを聞いた。「市長、あの人たちには養うべき家族がいます。頭の悪い*populacho*ではありません。」
市長は振り返り、部下の勇気に驚いた。「叫んで看板を振り回している様子が見えないのか?あの*populacho*は進歩のために必要な犠牲を理解していない。」
「しかし」と秘書は食い下がった。「私自身があの街の出身です。父は工場で働き、母は家の掃除をしていました。あなたが*populacho*と言うとき、私の家族のことを話しているのです。」
市長は黙り込み、再び群衆を見つめた。何年ぶりかに、脅威的な*populacho*ではなく、個人の顔を見た:子供を連れた母親、杖をついた老人、将来を心配する若者たち。
「君の言う通りだ」と、ついに認めた。「ここから上から単に*populacho*と呼ぶのではなく、下に降りて彼らの言うことを聞く時かもしれない。」