あたらしい学校の辞書: 西å
monotono の意味
monotono(モノートノ)は、スペイン語で「単調な」「変化がない」「つまらない」という意味を持つ形容詞です。音調や調子が一様で、変化や起伏がない状態を表現する際に使用されます。
monotono の品詞と活用
monotono は形容詞です。
形容詞としての変化形
- 男性単数形: monotono
- 女性単数形: monotona
- 男性複数形: monotonos
- 女性複数形: monotonas
例文: - Su voz es muy monotona. (彼女の声はとても単調だ。) - Los días en la oficina se vuelven monotonos. (オフィスでの日々は単調になる。) - La película resultó monotona para la mayoría del público. (その映画は大多数の観客にとって退屈だった。) - Las clases monotonas hacen que los estudiantes pierdan interés. (単調な授業は学生たちの興味を失わせる。)
monotono の派生語
- monotonia(単調さ、退屈さ)
- monotonamente(単調に、退屈に)
monotono の語義と使用例
基本的な意味での使用例
1. 音声や音楽に関して - El cantante tiene una voz monotona que aburre al público. (その歌手は観客を退屈させる単調な声をしている。)
2. 日常生活や活動に関して - Mi trabajo diario es bastante monotono. (私の日々の仕事はかなり単調だ。)
3. 風景や環境に関して - El paisaje del desierto puede parecer monotono a primera vista. (砂漠の風景は一見すると単調に見えるかもしれない。)
monotono に関する語彙情報
類語
- aburrido(退屈な)- La conferencia fue muy aburrida. (その講演会はとても退屈だった。)
- repetitivo(反復的な)- Su rutina diaria es muy repetitiva. (彼の日課はとても反復的だ。)
- uniforme(画一的な)- El uniforme gris hacía que todos se vieran iguales. (グレーの制服で皆が同じに見えた。)
- tedioso(退屈な、うんざりする)- El proceso de solicitud es tedioso. (申請手続きは退屈だ。)
- insipido(味気ない、つまらない)- La comida del hospital es insípida. (病院の食事は味気ない。)
反対語
- variado(多様な)- El menú es muy variado. (メニューはとても多様だ。)
- dinamico(動的な、活発な)- Es una persona muy dinámica. (彼はとても活発な人だ。)
- estimulante(刺激的な)- La película fue muy estimulante. (その映画はとても刺激的だった。)
- emocionante(興奮させる)- El partido fue emocionante. (その試合は興奮させるものだった。)
語源
「monotono」はギリシャ語の「monos」(一つの、単一の)と「tonos」(音調、調子)から派生しており、ラテン語の「monotonus」を経てスペイン語に取り入れられました。
monotono の意味をスペイン語で説明
Que carece de variación o cambio; que mantiene siempre el mismo tono, ritmo o intensidad. (変化や変動がないもの; 常に同じ音調、リズム、強度を保つもの。)
monotono の一般的な使用例
利用頻度の高い例文
La vida en el pueblo era monotona pero tranquila. (村での生活は単調だったが平穏だった。)
Su discurso resultó monotono y perdió la atención del público. (彼のスピーチは単調で聴衆の注意を失った。)
El trabajo en la fábrica puede volverse monotono con el tiempo. (工場での仕事は時間が経つと単調になりうる。)
La lluvia constante creaba un sonido monotono en el tejado. (絶え間ない雨が屋根に単調な音を作り出していた。)
Evita hacer ejercicios monotonos para mantener la motivación. (やる気を保つために単調な運動は避けなさい。)
特定分野での使用
音楽分野: 音楽理論や批評において、リズムやメロディーの単調さを表現する際に頻繁に使用されます。
心理学分野: 環境の単調さが人間の心理に与える影響を論じる際に用いられます。
日本のスペイン語資格試験での出題
DELE試験や*西検*では、日常会話や文章読解問題で「monotono」が登場することがあります。特に形容詞の性・数の一致に関する文法問題や、同義語・反意語を問う語彙問題で出題される傾向があります。
創作文章
monotono の意味を知っていますか?
会話:
— ¿Sabes qué significa monotono? — Sí, significa aburrido o sin variación. — Exacto. Por ejemplo, mi profesor de matemáticas tiene una voz muy monotona. — ¡Qué curioso! Porque mi profesor de música también habla de manera monotona, pero cuando canta... ¡es increíble! — ¡Ja, ja, ja! Parece que los mejores artistas a veces tienen la personalidad más monotona.
和訳: — monotonoの意味を知っていますか? — はい、退屈な、または変化がないという意味です。 — その通りです。例えば、私の数学の先生はとても単調な声をしています。 — 面白いですね!私の音楽の先生も単調な話し方をしますが、歌うときは...信じられないほど素晴らしいんです! — はははは!最高の芸術家たちは時として最も単調な性格を持っているようですね。
日常の発見
La vida moderna puede parecer monotona a primera vista. Cada mañana, el despertador suena a las siete, el café se prepara de la misma manera, y el camino al trabajo sigue la misma ruta. Sin embargo, María decidió cambiar esta perspectiva. Comenzó a observar los pequeños detalles: las flores que crecían en las grietas del pavimento, los diferentes tonos del cielo cada día, las sonrisas de los extraños en el metro. Lo que antes era monotono se transformó en una aventura diaria. María descubrió que la monotonía no estaba en el mundo exterior, sino en su forma de mirarlo. Ahora, cada día monotono se convierte en una oportunidad para encontrar algo extraordinario en lo ordinario.
和訳: 現代生活は一見すると単調に見えるかもしれません。毎朝、目覚まし時計が7時に鳴り、コーヒーは同じ方法で準備され、職場への道は同じルートをたどります。しかし、マリアはこの見方を変えることにしました。小さな詳細を観察し始めたのです:歩道の割れ目に育つ花々、毎日異なる空の色調、地下鉄での見知らぬ人の笑顔。以前は単調だったものが日々の冒険に変わりました。マリアは、単調さは外の世界にあるのではなく、それを見る自分の方法にあることを発見しました。今では、単調な毎日が平凡な中に特別なものを見つける機会に変わっています。