あたらしい学校の辞書: 西和

mimado の意味


mimado の品詞と基本情報

mimado は主に 形容詞として使われますが、名詞としても用いられます。動詞 mimar(甘やかす、かわいがる)の過去分詞が形容詞・名詞化したものです。


mimado の形容詞としての変化形

形容詞として使う場合、性・数によって以下のように変化します。

性・数
男性単数 mimado
女性単数 mimada
男性複数 mimados
女性複数 mimadas

変化形の例文

  • mimado(男性単数)

    El niño es muy mimado* por sus abuelos.* (その子は祖父母にとても甘やかされている。)

  • mimada(女性単数)

    María es una niña mimada* que siempre consigue lo que quiere.* (マリアはいつも望むものを手に入れる甘やかされた女の子だ。)

  • mimados(男性複数)

    Esos estudiantes están demasiado mimados* y no saben esforzarse.* (あの生徒たちは甘やかされすぎていて、努力の仕方を知らない。)

  • mimadas(女性複数)

    Las hijas mimadas* a veces tienen dificultades para adaptarse a la vida adulta.* (甘やかされた娘たちは、大人の生活に適応するのに苦労することがある。)


mimado の名詞としての用法

名詞として使う場合、「甘やかされた人・子ども」「わがまま者」を指します。

性による変化

性・数 意味
男性単数 el mimado 甘やかされた男の子/男性
女性単数 la mimada 甘やかされた女の子/女性
男性複数 los mimados 甘やかされた男の子たち/男性たち
女性複数 las mimadas 甘やかされた女の子たち/女性たち

¡No seas el mimado* de la clase!* (クラスのわがまま坊主になるな!)

La mimada* del grupo siempre quiere salirse con la suya.* (グループのお姫様はいつも自分の思い通りにしたがる。)

可算・不可算について

名詞としての mimado可算名詞としてのみ用いられます。「甘やかされた人」という具体的な人物を指すため、不可算名詞としての用法はありません。


mimado の多義性

基本的には一つの中心的意味をもちますが、コンテクストによってニュアンスが変わります。

意味 コンテクスト 例文
①甘やかされた、過保護にされた 育児・家庭環境 Es un niño mimado* que nunca ha oído la palabra "no".* (「ノー」と言われたことがない甘やかされた子だ。)
②わがままな、自己中心的な 性格・行動の評価 Su comportamiento mimado* molesta a todos en la oficina.* (彼のわがままな振る舞いはオフィスの全員を困らせている。)
③大切にされた、丁重に扱われた(肯定的) 商品・サービス・芸術 Este vino es un producto mimado* por los mejores enólogos.* (このワインは最高の醸造家たちに丁寧に手をかけられた製品だ。)

mimado の派生語

  • mimar — 動詞「甘やかす、かわいがる、大切にする」
  • mimo — 名詞「甘やかし、愛撫、パントマイム俳優」
  • mimoso — 形容詞「甘えたがりの、べたべたする」
  • mimos — mimo の複数形「愛撫たち、甘やかし(複数)」
  • mimar の活用形:mimando(現在分詞)、mimé(一人称単数点過去)など

mimado に関する注意事項

乱暴・不道徳・公序良俗について

mimado は侮辱的な表現や不道徳な言葉ではありませんが、人に対して使う場合は*批判的・軽蔑的なニュアンス*を帯びることがあります。特に大人に対して使うと「いい年して甘えている」という皮肉になります。

¡Eres un mimado* de treinta años!* (あなたは30歳にもなってわがまま坊主ね!)

俗語・口語としての意味

口語では「お坊ちゃん/お嬢ちゃん」のような意味で、苦労知らずの特権階級の人間を指すことがあります。

Ese político es un mimado* que nunca ha trabajado de verdad en su vida.* (あの政治家は、人生で本当に働いたことのない、苦労知らずのお坊ちゃんだ。)


mimado の類語

  1. consentido — 「甘やかされた、わがままな」。mimado とほぼ同義でよく互換的に使われる。

    El hijo consentido* nunca aprendió a compartir sus juguetes.* (甘やかされた息子はおもちゃを分け合うことを学ばなかった。)

  2. caprichoso — 「気まぐれな、わがままな」。衝動的に欲しいものを求める性質を指す。

    La niña caprichosa* lloraba cada vez que no le compraban un dulce.* (気まぐれな女の子は、お菓子を買ってもらえないたびに泣いた。)

  3. malcriado — 「しつけの悪い、行儀の悪い」。育ちが悪い、礼儀知らずという意味を含む。

    El niño malcriado* interrumpía constantemente la conversación de los adultos.* (行儀の悪い子どもは大人たちの会話を絶えず遮った。)

  4. egoísta — 「利己的な、自己中心的な」。他者への配慮がない点を強調。 ※ アクセント記号を含むため、マークアップ対象外。

    Su actitud egoísta* hace difícil trabajar con él.* (彼の自己中心的な態度は一緒に働くのを難しくする。)

  5. voluntarioso — 「強情な、自分の意志を通そうとする」。頑固にわがままを押し通す意味。

    El joven voluntarioso* insistía en hacer siempre lo que él quería.* (強情な若者はいつも自分のしたいことをすることに固執した。)

フレーズ的に類する意味

Ese chico siempre se sale con la suya. (あの子はいつも自分の思い通りにする。)

Lo tienen en un pedestal y no le dicen que no a nada. (みんなが彼を台座の上に置いて、何も断らない。)


mimado の反対語

  1. disciplinado — 「規律正しい、しつけられた」

    Un niño disciplinado* sabe respetar las normas del hogar.* (規律正しい子どもは家庭のルールを尊重することを知っている。)

  2. responsable — 「責任感のある」

    Es una persona responsable* que nunca espera que otros resuelvan sus problemas.* (彼女は他の人が自分の問題を解決してくれることを決して期待しない、責任感のある人だ。)

  3. independiente — 「自立した」

    Desde pequeño fue un niño independiente* que no necesitaba que lo cuidaran.* (小さい頃から、世話を必要としない自立した子どもだった。)

  4. austero — 「質素な、厳格な」

    Su educación austera* le enseñó el valor del esfuerzo.* (厳格な教育が彼に努力の価値を教えた。)

  5. sufrido — 「苦労に耐える、忍耐強い」

    Es una mujer sufrida* que nunca se queja de las dificultades.* (彼女は困難について決して不満を言わない、忍耐強い女性だ。)

フレーズ的に反対の意味

Se ha criado a golpes de vida y sabe lo que cuesta ganarse el pan. (人生の辛苦の中で育ち、パンを稼ぐことの苦労を知っている。)

Nadie le regaló nada; todo lo consiguió con su propio esfuerzo. (誰も彼に何も与えなかった。すべて自分の努力で手に入れた。)


mimado の語源

mimado は動詞 mimar の過去分詞です。mimar はラテン語の mimus(道化師、モノマネ師)に由来します。古代ローマでは mimus は観客を笑わせるために大げさに感情表現をする俳優を指し、そこから「大げさにあやす、ことさらに可愛がる」という意味へと発展しました。同じ語源から英語の mime(マイム)やフランス語の mime も来ています。


mimado の意味の変化

古くは「大切に手をかけられた、かわいがられた」という中立的・肯定的な意味が強く、特に職人仕事や芸術作品に対して使われることも多くありました。現代では*人に対して使う場合は否定的なニュアンスが主流となりつつありますが、製品・食品・芸術の文脈では依然として「丁寧に手をかけられた、大切に作られた」という肯定的な意味*で使われます。

Un queso mimado* con técnicas artesanales tradicionales.* (伝統的な職人技で丁寧に作られたチーズ。)


mimado をスペイン語で説明すると

"Mimado* describe a una persona, especialmente un niño, que ha recibido demasiados cuidados, caprichos y atenciones, al punto de volverse egoísta o incapaz de aceptar la frustración. También puede referirse a un producto o creación elaborada con gran dedicación y cuidado."*

mimado とは、特に子どもが、過度なケアやわがままや注目を受け、自己中心的になったり挫折を受け入れられなくなったりした人を表す言葉です。また、細心の注意と献身をもって作られた製品や作品を指すこともあります。)


mimado の一般知識

利用頻度の高い例文5文

  1. Mi sobrina es muy mimada; llora si no consigue lo que quiere. (私の姪はとても甘やかされていて、欲しいものが手に入らないと泣く。)

  2. El perro está tan mimado* que duerme en la cama de sus dueños.* (その犬はとても甘やかされていて、飼い主のベッドで寝ている。)

  3. Este restaurante es conocido por ofrecer platos mimados* con los mejores ingredientes.* (このレストランは、最高の食材で丁寧に作られた料理を提供することで知られている。)

  4. Los hijos únicos suelen ser más mimados* que los que tienen hermanos.* (一人っ子は兄弟姉妹がいる子どもよりも甘やかされていることが多い。)

  5. Aunque era el mimado* de la familia, aprendió a valerse por sí mismo al ir a la universidad.* (家族に甘やかされていたが、大学に行ってから自分で自分のことをするようになった。)


イディオムやことわざ

スペイン語圏に mimado を直接含む有名なことわざはほとんどありませんが、関連する表現として:

"El árbol que crece sin viento, crece torcido." (風のない中で育った木は曲がって育つ。) → 苦労なく甘やかされて育つと人間的に歪む、という意味で mimado の概念と近い。

"A hijo único, hijo mimado." (一人っ子は甘やかされた子。) → 一人っ子は過保護になりやすいという俗な言い回し。


mimado が用いられている名言

"No existe el niño mimado; existe el niño al que no se le ha enseñado a esperar."Emmi Pikler(ハンガリーの小児科医・教育者)

(甘やかされた子どもというものは存在しない。待つことを教えてもらっていない子どもが存在するだけだ。)

この言葉は、「わがまま」は性格ではなく教育の問題だという視点から、mimado という概念を捉え直したものとして引用されることがあります。


特定の業界での用法

業界 用法・ニュアンス 例文
食品・料理 「手をかけて丁寧に作られた」という肯定的意味 Un vino mimado* desde la vendimia hasta el embotellado.* (収穫からボトリングまで丁寧に扱われたワイン。)
育児・教育 「過保護、甘やかしすぎ」という警告的意味 Los pedagogos advierten sobre los riesgos de criar niños demasiado mimados. (教育者たちは甘やかしすぎた子どもを育てることのリスクについて警告している。)
マーケティング・広告 高品質・丁寧な製造を強調する肯定語 Nuestros clientes son mimados* con una atención personalizada.* (当社のお客様はパーソナライズされたサービスで大切にされています。)
ペット業界 「溺愛された、大切にされた」ペットの描写 Buscamos hogar para este perro mimado* y cariñoso.* (この溺愛された優しい犬のためにお家を探しています。)

日本のスペイン語資格試験での出題傾向

日本スペイン語検定(DELE・西検)では、mimado は主に以下の文脈で出題されることがあります。

  • 形容詞の性数一致:mimado / mimada / mimados / mimadas の正しい変化形を選ぶ問題。

    La princesa era conocida por ser muy (mimada* / mimado / mimados).* (その王女は非常に甘やかされていることで知られていた。)→ 正解:mimada

  • 動詞 mimar との関連:mimar の過去分詞として、受動態構文での理解。

    El niño ha sido muy mimado* por toda la familia.* (その子どもは家族全員にとても甘やかされてきた。)

  • 文脈から意味を選ぶ問題:否定的・肯定的ニュアンスの区別。

    Este producto ha sido mimado* con los mejores materiales.* (この製品は最高の素材で丁寧に作られた。)→ここでの mimado は肯定的意味。


mimado が登場する会話

— ¿Sabes lo que significa "mimado"? — Claro, significa algo así como "consentido", ¿no? — Exacto. Un niño mimado es el que siempre consigue lo que quiere. — Ah, como mi hermano pequeño entonces. — ¿En serio? ¿Es tan mimado? — ¡Uf! El otro día lloró porque le pusieron el yogur de fresa en vez del de vainilla. — Vaya... ¿Y cuántos años tiene? — Treinta y cuatro.

和訳:

「"mimado"ってどういう意味か知ってる?」 「もち

検索